Translate prisa to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: prisa

English Translation: haste, hurry; [de ----], quickly




Translated sentences containing 'prisa'
Tenemos que darnos prisa.
We have to hurry.
No vayáis deprisa.
Don't go in a hurry.
Démonos prisa si queremos llegar a tiempo.
Let's hurry if we want to arrive on time.
Ustedes tienen mucha prisa.
You all are in a hurry.
Tú te saliste como si tuvieras mucha prisa.
You left as if you were in a big hurry.
Por tanto, no hay prisa.
So there is no hurry.
Por tanto, no entiendo esta prisa.
So I cannot understand the rush.
Pero tampoco hay ninguna prisa.
However, time is not yet running out!
Sólo quisiera subrayar que corre prisa.
I would just emphasise that it is a matter of urgency.
No obstante, quisiera decir que no hay ninguna prisa.
I would, however, say that there is no rush.
. (EN) Señor Presidente, no tengo ninguna prisa.
Mr President, I am not in a hurry at all.
¿Por qué tenemos que darnos prisa?
Why do we need to hurry?
Vale, tienen prisa, permítanme concluir muy brevemente.
Right, you are in a hurry, let us conclude very briefly.
¿Cuál es el motivo de esa prisa?
What is the reason for this time pressure?
La prisa no es nunca una buena consejera.
Haste is never a good thing.
Por lo tanto había que darse prisa.
We therefore need to hurry up.
Éste es un informe que hubo que preparar a toda prisa.
This is a report which had to be produced in great haste.
Por ello, tenemos que darnos prisa con los preparativos.
This is why we must expedite our preparatory work.
No dejemos que la prisa del Consejo lo facilite.
Do not let the Council's haste facilitate it.
Y, por supuesto, entiendo la prisa por esta cuestión.
And of course I understand the rush on this issue.
¿Por qué tanta prisa, señor Comisario, por diseñar nuevas normas?
Why are you in such a rush, Commissioner, to devise new rules?
La idea de aprobar a toda prisa esta propuesta no es buena.
The idea to rush this proposal through is not a good one.
Sin embargo, no hay prisa y los riesgos son muy limitados.
However, there is no panic and the risks are very limited.
Tengo que darme prisa porque se me acaba el tiempo.
I will have to speed through my speech because the clock is ticking.
Estoy sinceramente convencido de que debemos darnos prisa.
It is my sincere conviction that we must make haste.
Los Estados miembros que no los alcancen tendrán que darse prisa.
The Member States that have stopped short of this just have to make haste.
Legislar con mucha prisa es inaceptable y no democrático.
Legislating in a great hurry is unacceptable and undemocratic.
Así que dense toda la prisa que quieran.
So rush through what you like here.
Me opongo a eso porque sería actuar con prisa, sin evidencia científica.
I oppose that because it would be to act in haste without scientific evidence.
En definitiva, y una vez más: ¿por qué tanta prisa?
In short, I repeat: what is the hurry?
Hay que darse prisa y resolver esta cuestión.
Let us hurry up and get this sorted out.
Y como ha dicho el señor Méndez de Vigo: la Comisión se ha dado prisa y el Consejo tiene, también, que darse prisa.
As Mr Méndez de Vigo said, the Commission has acted quickly and the Council needs to do the same.
Podemos pasar a la acción y es fundamental que nos demos prisa.
We can take action, and it is important that we do so without further delay.
En los Países Bajos decimos algo así como "a gran prisa, gran vagar".
In the Netherlands, we have a saying 'haastige spoed is zelden goed' (more haste, less speed).
Entonces, no multipliquemos los obstáculos y demos tiempo al tiempo, por una vez no tenemos tanta prisa.
So, let us stop creating obstacles and let things take their course, as, for once, we are not in a great rush.
Pero al mismo tiempo ha intentado meternos prisa aquí, en el Parlamento Europeo.
At the same time, however, the Council tried to railroad us here in Parliament into a quick decision.
Esta indecorosa prisa por juzgarlo no contribuyó a mejorar la credibilidad del tribunal.
This unseemly rush to judgment did nothing to improve the court's credibility.
Así pues, no hay ninguna prisa, ningún drama, ningún motivo para desesperarse o angustiarse.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
Entonces, señor Presidente en ejercicio del Consejo, dese prisa sin precipitarse.
So, Mr President-in-Office of the Council, make more speed with less haste.
Es lamentable que haya tanta prisa por concluir esta cuestión para mayo.
It is regrettable that there is such a mad rush to finalise this by May.
Se me ocurre una pregunta, señor Presidente, que formulo a esta Cámara: ¿por qué tanta prisa?
A question springs to mind, Mr President, which I put to this Chamber: why the hurry?
No se puede lograr a toda prisa en un plazo de diez años.
It cannot be quickly engineered within ten years.
Razón de más para criticar la manera en que esta propuesta se ha aprobado a toda prisa.
All the more reason for criticising the way in which this proposal has been hurried through.
Un grupo de personas no elegidas, denominado la Convención, ha elaborado a toda prisa un documento.
An unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.
En mi opinión todos tenemos demasiada prisa por ponernos manos a la obra.
My impression is that we are all in far too much of a hurry to get down to business as usual.
A Rumanía, un país evidentemente europeo pero que no cumple los criterios, se le está metiendo prisa.
Romania, a manifestly European country, but one which fails to meet the criteria by a long chalk, is being rushed through, as it were.
No obstante, por lo que a la Constitución respecta, no se dé prisa por llevar a cabo los ritos funerarios.
But, where the Constitution is concerned, do not rush to perform the burial rites.
La presidencia del Reino Unido del Consejo ha sido quien ha metido prisa.
This has been rushed through by the UK presidency of the Council.
Hay un viejo proverbio italiano que dice: «A más prisa, menos velocidad».
There is an old Italian proverb that says ‘more haste, less speed’.
El mundo no será capaz de renunciar al carbón y a la energía nuclear a toda prisa.
The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.
Se elaboró a toda prisa inmediatamente después de los atroces atentados del 11 de septiembre de 2001.
It was drafted with the utmost urgency in the wake of the terrorist atrocities of 11 September 2001.
Es imposible crear, a toda prisa y en unos pocos años, naciones con instituciones democráticas sólidas.
It is impossible to build nations with sound democratic institutions hurriedly in a just a few years.
No obstante, el acuerdo que se celebre antes de finales de mes no debe negociarse a toda prisa.
However, the agreement to be concluded before the end of the month must not be hastily negotiated.
En este caso, la normativa debe garantizar que nuestra prisa no nos ocasione graves problemas.
Regulation in this case should ensure that we do not in our haste create very difficult problems.
Una oleada tras otra de reformas elaboradas a toda prisa cada par de años.
Wave after wave of reforms churned out every few years.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  prisión - prison, imprisonment
  prisionero,prisionera - m. and prisoner
  privación - privation
  prodigioso,prodigiosa - prodigious, wonderful
  producción - production, performance
  producir - (pres. [produzco=, past abs. =produje]),
  producto - product
  productor,productora - productive
  profano,profana - profane, irreverent
  profesor - professor
  profeta - prophet
  profundidad - depth
  profundo,profunda - deep, profound
  programa - program
  progresista - progressive
  promesa - promise
  prometida - promised bride
  pronto,pronta - quick
  pronto - adv., quickly, soon
  pronunciación - pronunciation








Popular Phrase: discutir conjugation | Conjugated Verb: cancelar - to cancel; to wipe out, write off [debt] [ click for full conjugation ]