Translate permanentemente to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: permanentemente

English Translation: permanently




Translated sentences containing 'permanentemente'
¿Planea quedarse aquí permanentemente?
Do you plan to live here permanently?
Ella está permanentemente en dieta
She is always on a diet.
¿Planea quedarse aquí permanentemente?
Do you plan to live here permanently?
No, necesitamos controles permanentemente rigurosos.
No, we need strict controls on a permanent basis.
Desgraciadamente, es una cuestión permanentemente de actualidad.
It is unfortunately an issue permanently in the news.
Es preciso cerrar un grifo permanentemente abierto.
We must turn off the tap and stop the continuous supply.
Se vuelve permanentemente al síndrome de Fontainebleau.
We seem to suffer permanently from the Fontainebleau syndrome.
Unos intereses permanentemente bajos exigen una deuda y unos déficits de estado permanentemente bajos también.
A permanently low interest rate requires permanently low government debts and deficits.
Esta claro que China no puede continuar por este camino permanentemente.
It is clear that China cannot continue in this vein.
Imágenes de inaceptables condiciones de transporte lo demuestran permanentemente.
Pictures of unacceptable transport conditions provide repeated evidence of this.
Estamos permanentemente bajo la mirada de toda la humanidad.
We are constantly being watched by the whole of humanity.
Estamos permanentemente dispuestos a supervisar y examinar esas condiciones.
We are constantly willing to monitor and to examine these conditions.
A pesar de todo, un sexo sigue discriminado permanentemente.
And yet there is constant discrimination against one sex.
No se puede quejar permanentemente de que no se le consulte.
It should not continuously complain about how it was not consulted.
Esto tiene que ser mantenido y protegido permanentemente.
This should be protected and maintained at all times.
De lo contrario, el número de leyes en Bruselas aumentará permanentemente.
Otherwise, the number of laws produced in Brussels will just keep on growing.
Su importancia se pone en evidencia con la permanentemente creciente delincuencia en este ámbito.
Its importance is demonstrated by the constantly increasing incidence of such delinquency.
Es decir, que no quede esclavizado el distribuidor permanentemente por la inversión inicial del productor.
In other words, the distributor should not be permanently bound by the initial investment of the producer.
Al mismo tiempo, es necesario reforzar permanentemente la intervención de los interlocutores sociales.
At the same time, the involvement of both sides of industry must be continually intensified.
Y, por si no bastara, no hay que olvidar tampoco las terribles calamidades que asolan permanentemente el país.
And as if this were not enough, there are also the terrible disasters that constantly afflict the country.
Pero, a la vez, tienen que estudiar si ayudan a quienes desean abandonar Kalimantan permanentemente y volver a Madura.
However, they also need to consider whether to assist those who want to leave Kalimantan permanently and return to Madura.
Gracias al euro nos sentimos así permanentemente en el límite de la crisis de confianza.
Thanks to the euro, we feel as if we are constantly on the verge of losing public confidence.
De todas formas, significa que millones de extranjeros viven permanentemente en la clandestinidad, en nuestros territorios.
At any rate, it means that millions of foreigners live on our soil permanently and illegally.
Gracias a su valor, permitían a cada uno de nosotros mantenernos informados permanentemente de los acontecimientos en Afganistán.
It was because of their courage that each of us was able to keep abreast of the events in Afghanistan.
De otro modo, seguirán abocados permanentemente a la exclusión y a la pobreza.
Otherwise they will continue to face a lifetime of exclusion and poverty.
No se puede defender o aceptar ninguna solución que se desvíe permanentemente del acervo comunitario.
No solution can be advocated or accepted which permanently deviates from the acquis communautaire.
¡No queremos ser una Cisjordania permanentemente devastada en el sur de Francia!
We do not want to be a permanently devastated West Bank in the South of France!
¿Cómo se puede llamar a esto acontecimiento cultural y pacífico, cuando tiene que estar vigilado permanentemente?
How can this be called a cultural and peaceful event when it has to be guarded around the clock?
Algunos quieren unas tasas permanentemente fijas, iguales para todo el mundo.
Some people want to see a permanently fixed duty, which is set in stone and the same for everyone.
Una sociedad que omite la asignación de recursos para estos fines está permanentemente en crisis.
A society that omits to set aside resources for this purpose is permanently in crisis.
Por tanto, es necesario reforzar permanentemente todos los medios para luchar contra esta plaga.
All the resources used to fight against this scourge must therefore be continually strengthened.
Celebramos este debate cada año y algunos Estados miembros ignoran permanentemente nuestras exhortaciones.
Well, we hold this debate annually; some Member States perennially ignore our exhortations.
Las instituciones de la Unión Europea colaboran permanentemente para coordinar sus trabajos.
The European Union's institutions permanently collaborate to coordinate their work.
Malta es, en realidad, la menos afectada, ya que no tiene aves que residan permanentemente allí.
Malta is actually the least affected as no birds are permanently resident there.
Debemos cultivar permanentemente nuestros avances desde el punto de vista político y de los valores.
We need permanently to nurture our progress in terms of politics and values.
Era el único corresponsal extranjero que vivía permanentemente en la Franja de Gaza.
He was the only foreign correspondent living permanently in the Gaza Strip.
Pero queda mucho por hacer para instalar permanentemente a las poblaciones desplazadas.
But much remains to be done to resettle the displaced populations permanently.
Siria es un punto permanentemente recurrente de nuestro orden del día.
author. - (NL) Syria is a permanently recurring item on our agenda.
Dicho sistema amenaza con debilitar permanentemente la democracia liberal en la propia Rusia.
This system threatens to permanently weaken liberal democracy in Russia itself.
Sabemos que ningún Estado miembro puede, de hecho, estar permanentemente protegido contra todo tipo de eventualidades.
We know that no Member State can in fact be permanently protected against all eventualities.
¿Quieren moverse permanentemente entre la formación y el trabajo, o prefieren poder aprovechar sus conocimientos?
Do they want to find themselves permanently between training and employment, or to be able to use their qualifications?
Tenemos permanentemente en cuenta la necesidad de aumentar el ámbito de este registro público.
We always take into account the need to increase the coverage of this public register.
Este acuerdo tiene que estar permanentemente en el radar del Parlamento.
This agreement must be permanently on Parliament's radar.
Esta resolución llama la atención sobre la situación permanentemente frágil de este país.
This resolution draws attention to the continuing fragile situation in this country.
Sin embargo, aquí hay diputados que sacan la tarjeta azul permanentemente.
However, there are Members here who are constantly getting the blue card out.
En Europa cada vez hay más niños vulnerables y abandonados que no deberían vivir permanentemente en orfanatos.
In Europe, there are more and more vulnerable and abandoned children who should not be living permanently in orphanages.
Debemos recordar permanentemente a su Gobierno que con el Acuerdo interino también ha firmado la cláusula democrática.
We should constantly remind the Belarussian Government that in signing the interim agreement it has also signed the democracy clause, which we consider important.
El substancial apoyo de la Unión Europea tiene que ajustarse permanentemente a los problemas concretos.
The substantial support of the European Union must be permanently adjusted to practical problems.
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples' Republic of China!
Ruego a la Comisión que nos tenga permanentemente informados de lo que hace.
I would ask the Commission to keep us informed of what they are doing at all times.
De conformidad con el acuerdo Plumb/Delors, naturalmente, el Parlamento será informado permanentemente.
Thus, Parliament will of course be kept up to date, in accordance with the Plumb-Delors Agreement.
Ha hecho cosas importantes, pero permanentemente centrada en la calidad de las aguas.
It has done some important things, but always focusing on water quality.
Usted lo quiere, pero nosotros queremos que toda la Comisión lo respalde permanentemente.
You would like to do so, but we would like the entire Commission to be permanently behind it.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  usura - usuries, usury
  sacerdotisa - priestess
  malcriado - unmannerly
  erupcion - eruption, outbreak, raptures, rash
  azucarero - sugar bowl, sugarbowl
  entusiasmo - enthusiasm
  exacerbación - exacerbation
  volver grosero - coarsen
  gres - freestone, sandstone
  disensión - dissension
  enviar correo - send mail
  ofrecer amistad - befriend
  libertino - uncurbed, unhalted, unrestrained
  campo abierto - outfield
  regularidad - regularity
  acosamiento - chase, pursuit
  disfrute - enjoyment, pleasure
  connecticut - connecticut
  fotográfico - photographic
  mecanismo - mechanism





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: conjugate aconsejar | Spanish for Kids | Conjugated Verb: empapar - to soak [ click for full conjugation ]