Translate llave to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: llave

English Translation: faucet, key, tap, wrench




Translated sentences containing 'llave'
Si cerramos la puerta con llave, nadie podrá entrar.
If we lock the door, nobody can come in.
Pedro habría cerrado la puerta si tuviera la llave.
Pedro would have closed the door if he had the key.
No le des la llave.
Don't give him the key.
Déjame la llave.
Leave me the key.
Por favor, léame su llave de licencia.
Please, read the license key to me.
"Quizás haya una llave para Rusia.
'Perhaps there is a key to Russia.
En un futuro bastará con una sola llave.
A single key is to suffice in future.
La llave para solucionar este problema se encuentra en Bruselas.
The place to resolve this problem is Brussels.
No se debe entregar a los terroristas la llave de las negociaciones.
It is important not to play into the hands of the terrorists.
Opino que es una llave para encontrar soluciones prácticas.
I think this is a key to practical solutions.
Y esa llave son sus intereses nacionales", añadió Churchill.
That key is Russian national interest,' Churchill added.
Sabemos que Turquía tiene la llave para ello.
We know that Turkey possesses the key to this.
Es un error dar la llave y la administración de esa ayuda humanitaria a Pakistán.
It is a mistake to give the key to, and the administration of, the humanitarian aid to Pakistan.
Usted tiene, señor Kinnock, la llave para dar un empujón en la dirección correcta.
You have the key to nudging things in the right direction, Commissioner Kinnock.
Mi experiencia es que los edificios existentes constituyen la llave hacia el éxito.
In my experience it is the existing buildings that are the key to our success.
¿Qué valor tienen las reuniones sobre documentos confidenciales que se mantienen bajo llave?
What value do meetings involving confidential documents held behind closed doors have?
La llave del éxito se encuentra, no obstante, en manos de Sofía y Bucarest.
The key to success, however, lies in Sofia and even more in Bucharest.
No hay una sola llave para la solución de Darfur y Sudán.
There is not just one key to a solution on Darfur and Sudan.
En cuanto a los Estados miembros, tienen la llave para la entrada en vigor del Convenio.
As for the Member States, they hold the key to bringing this Convention into force.
Con esta Directiva podremos dar al mercado la llave que necesita para conseguirlo.
With this directive we can provide the market with the right key to achieve this.
La complejidad de las realidades sociales hace más difícil la formulación de soluciones "llave en mano".
The complexity of social realities makes it harder to formulate 'turnkey' solutions.
Comisaria Hübner, la Comisión tiene la llave para la efectividad de estas disposiciones y presupuestos.
Mrs Hübner, the Commission holds the key to the effectiveness of these provisions and budgets.
Sin embargo, es Europa la que tiene la llave de Copenhague.
However, it is Europe that holds the key to Copenhagen.
Turquía posee la llave para solucionar el problema de Chipre y avanzar en su adhesión.
Turkey holds the key to the solution to the Cyprus problem and progress with its accession.
Por otro lado, la energía nuclear podría tener la llave de nuestro futuro.
Nuclear energy, on the other hand, could hold the key to our future.
Este régimen ha cerrado la puerta con llave y se ha vendado los ojos.
The regime has closed the door and put on a blindfold.
Considero absolutamente impensable una política común de asilo sin una llave determinada.
I consider a common asylum policy to which there is no definite key for sharing the load to be completely unthinkable.
Un acuerdo justo y verdaderamente generoso con ellos sigue siendo la llave de una paz duradera en Oriente Medio.
A fair and, indeed, generous deal with them remains the key to lasting peace in the Middle East.
Desgraciadamente, no es el Sr. Arafat quien tiene la llave para acabar con la pesadilla, sino el Sr. Sharon.
Unfortunately, it is not Mr Arafat who holds the key to ending this nightmare, but Mr Sharon.
En estos momentos, en Francia, la compañía aérea Air Lib también va a echar la llave y a despedir a 3 200 personas.
At the moment in France the airline Air Lib is also shutting up shop and making 3 200 people redundant.
Sería mucho mejor conseguir una fórmula simple, es decir, 55/55, que elimine la necesidad de una tercera llave.
It would be far better to achieve a simple formula, say 55/55, which dispenses with the need for a third key.
Hemos sido también la única llave maestra en la negociación de un código de conducta relativo a los medios de comunicación.
We were also the only key player in negotiating a code of conduct for the media.
Esta llave para la apertura del mercado de los servicios europeos se rompió, sin embargo, en las manos del Parlamento.
This key to the opening of the European services market, however, broke off in Parliament's hands.
Turquía tiene la llave tanto de su adhesión a Europa, como de la solución a la cuestión de Chipre.
Turkey holds the key both to its accession to Europe and to solving the Cyprus issue.
Sin embargo, por una vez no queremos que el nombre de un lugar sea la llave del destino de su población.
For once, however, we do not want the name of a place to hold the fate of its people.
Los acontecimientos actuales en Túnez y Egipto pueden ser la llave al futuro de toda la región.
Current events in Tunisia and Egypt may be the key to the future of the entire region.
La Comisión hubiera preferido guardar este problema bajo llave. ¡Sobre todo no abordarlo en el contexto de la patente comunitaria!
The Commission, of course, would have preferred to keep the lid on this issue and not to have it discussed in connection with the Community patent.
En Lisboa, la Presidencia portuguesa nos ha dado la llave para abrir una década de innovación sostenida, de competitividad y de creación de empleo en todo nuestro continente.
At Lisbon the Portuguese presidency gave us the key to unlock a decade of sustained innovation, competitiveness and job creation across our continent.
Ha llegado el momento de que nosotros, el Parlamento, la Comisión y el Consejo trabajemos unidos para asegurarnos de que se gira la llave.
Now is the time for us as a Parliament, the Commission and the Council to work together to ensure that key is turned.
Las nuevas tecnologías no son la llave para un buen futuro, sino que todos los ámbitos-tanto las empresas privadas como la administración pública- están necesitados de ideas no convencionales.
New technology is not the key to a good future; we need non-conventional thinking in all fields, in firms as well as in public administration.
La llave de este método es que paralelamente se implanten valores de acción y valores límite que nunca deban ser sobrepasados.
The key to this method is the parallel introduction of action values and limit values that should never be exceeded.
Ha sido, antes que nada en el Parlamento, una llave maestra para comprometerse en la dirección de una verdadera política en favor de los jóvenes.
She has always been a standard bearer for the young in the House, pressing for full commitment to a genuine policy for youth.
Señor Comisario, estoy convencido de que la llave del éxito de nuestra reforma pesquera se encuentran en el ámbito del control.
Commissioner, I am completely convinced that the key to success where our fisheries are concerned is in the area of control.
Cuando se declaró un incendio vio que la puerta principal estaba cerrada con llave y murió asfixiado por la inhalación de humo.
When fire broke out he found the front door locked and died of suffocation from smoke inhalation.
En este caso también los países vecinos tienen la llave para el cambio, pero debido a sus propios motivos equivocados se han negado a girarla.
There again neighbouring states have the key to change, but for their own misguided reasons refused to turn it.
Usted, señora Vicepresidenta Wallström, tiene ahora en sus manos la llave de la comunicación con los ciudadanos en relación con el proyecto europeo.
You, Vice-President Wallström, now have in your hand the key that will unlock communication with the public in relation to the European project.
Las mujeres tienen la llave para alcanzar el objetivo global de la Estrategia de Lisboa de crear más crecimiento y puestos de trabajo en la Unión Europa.
Women hold the key to achieving the Lisbon Strategy’s overarching goal of creating more growth and jobs in the European Union.
La perspectiva de la UE es la llave para una solución duradera para Kosovo y para el desarrollo democrático en Serbia y en el resto de la región.
The EU perspective is the key to a sustainable settlement for Kosovo and to democratic development in Serbia and the rest of the region.
La «llave cultural» puede contribuir realmente al fortalecimiento de nuestra relación y la promoción del mutuo entendimiento entre los europeos y los estadounidenses.
The ‘cultural key’ can actually contribute towards strengthening our relationship and promoting mutual understanding between Europeans and Americans.
Será un debate importante, ya que esta definición no debería ser la llave que cierre la puerta a la adhesión de los más importantes vecinos de la Unión Europea.
It will be an important debate as this definition should not be the key which closes the future path to membership for the European Union’s most important neighbours.
El fomento de la tecnología tiene la llave de la armonización de los objetivos del crecimiento y la reducción de las emisiones de CO2.
The promotion of technology holds the key to harmonising the objectives of growth and reduction of CO2 emissions.
La Unión Europea ayudará de distintas formas a encontrar una solución a esta crisis, pero evidentemente la llave la tienen las propias partes.
The European Union will help in a variety of ways to find a solution to this crisis, but, obviously, the parties themselves hold the keys to that.
Como el Consejo tiene la llave del buen uso de los fondos, creo que el propio Consejo tiene reservas consigo mismo.
As the Council holds the key to the successful use of funds, I see this as the Council's reservations towards itself.
En última instancia, el avance de Moldova hacia un Estado política y económicamente estable puede ser la llave para resolver el conflicto de Transdniéster.
Ultimately, Moldova's development towards a politically and economically stable state may be the key to resolving the Transnistrian conflict.
No necesitamos la fortaleza de Europa mientras el acervo de Schengen, con algunas mejoras, sea la llave de una Europa más sólida e inclusiva.
We do not need the fortress of Europe while the Schengen acquis, with some improvements, is the key to a stronger and more inclusive Europe.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  arrebatimiento - snatch
  morena - brunette, moraine
  carceleria - detainment, detention, imprisonment
  capacidad máxima - maximum capacity
  radiológico - radiological
  culminante - outstanding, outreaching
  chochez - dotage
  al revés - upside down, backwards
  cruce - intersection, cross roads
  resorte - hairspring
  electrólisis - electrolysis
  especifico - specifier
  viaducto - viaduct
  caballo salvaje - mustang
  disputa - quarrel (n), bicker, bickering,...
  calumnioso - libellous, slanderous
  auscultación - auscultation
  permiso - license, permission, permit (v)
  cronologia - chronology
  ale - ale








Popular Phrase: 123teache | Learn Spanish | Conjugated Verb: burlarse [de alguien/algo] - to mock, ridicule, make fun of [someone/something] [ click for full conjugation ]