Translate la hipoteca to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: la hipoteca

English Translation: mortgage




Translated sentences containing 'la hipoteca'
¿La hipoteca tiene comisión de cancelación parcial/total?
What is the partial and total cancellation fee of this mortgage?
Su cita para novar la hipoteca es el martes a las tres en punto.
Your appointment to renegotiate mortgage terms is on Tuesday at three o'clock.
Firme la hipoteca aquí por favor.
Sign the mortgage here, please.
Yo conseguí la hipoteca y mi marido no tuvo que firmar.
I got my mortgage and my husband did not sign it.
En efecto, una grave hipoteca pesa sobre esta política.
The fact is that this policy bears a heavy burden.
No obstante, una hipoteca también representa una oportunidad, puesto que es posible amortizarla.
But a mortgage is also an opportunity, because it can be paid off.
Lamentamos esta omisión, ya que hipoteca seriamente el futuro mismo del proceso.
We deplore this omission because it places a severe strain on the very future of the process.
En general, los créditos de esa cuantía se garantizan mediante una hipoteca.
Typically, credits for such amounts typically are secured by a mortgage.
No se pueden permitir dejar de trabajar porque necesitan dos salarios para pagar la hipoteca.
They cannot afford not to work; they need the two salaries to pay the mortgage.
La presencia hoy de 500 000 inmigrantes sirios hipoteca gravemente el retorno a la independencia del país.
Today, the presence of 500 000 Syrian immigrants is a serious obstacle to the restoration of independence to the country.
Señora Doyle, le puedo asegurar que yo nunca le habría negado esa hipoteca.
Mrs Doyle, I can assure you I would never have turned you down for this mortgage.
Sin embargo, sobre esta Conferencia pesa una hipoteca aún más grave: la de la moneda única.
However, the IGC is burdened with an even more serious problem: that of the single currency.
Pero no deben surgir situaciones ambiguas ni cerrarse vagos compromisos que supongan una hipoteca para el futuro.
But no ambiguous situations should be created or weak compromises concluded which mortgage the future.
Esta hipoteca es grave y hace necesaria una revisión, antes de lo proyectado.
This is a heavy burden and calls for a review earlier than planned.
Tengo la sensación de que esta pregunta se elude a ambos lados del océano. Esto hipoteca la cooperación futura.
I have the impression that this question is being avoided on both sides of the Atlantic, which will compromise future cooperation.
Señora Presidenta, Señorías, también quisiera presentarles el punto de vista de Amos Oz sobre esta dolorosa hipoteca histórica.
Madam President, I am also keen to give you Amos Oz' view of this increasingly poignant historical burden.
Se trata indudablemente de algo muy lucrativo para las empresas, aunque hipoteca al conjunto de la sociedad a largo plazo.
This is undoubtedly highly lucrative for these companies, but it will cost society as a whole enormously in the longer term.
Hay gente que necesita ganar más dinero para pagar una hipoteca y, gracias al voto de hoy, no puede hacerlo.
There are those who need to make more money in order to pay off a mortgage and, thanks to today's vote, cannot do so.
La falta de toda precisión sobre las denominaciones específicas supone una pesada hipoteca sobre la legitimidad de esta directiva.
The absence of any precision on the specific names means that the wellfoundedness of this directive is heavily mortgaged.
Espero que se encuentre una solución mejor en el diálogo con el PPE, porque esto hipoteca una posible colaboración.
I hope I can reach a more satisfactory resolution of this with the PPE Group, because I think it is putting our future cooperation in jeopardy.
Ustedes se sitúan en una línea de continuidad con respecto a las Presidencias anteriores y heredan, por lo tanto, una hipoteca: la del Tratado de Niza.
You are following in the footsteps of previous presidencies and that means you are taking over a mortgage, namely the mortgage of the Treaty of Nice.
Nosotros deseamos poder reducir conjuntamente con ustedes la carga de la hipoteca de Niza en las próximas semanas y los próximos meses.
We would like to join forces with you in the coming weeks and months in paying off the mortgage of Nice.
La presentamos porque opinamos que el actual sistema para la asignación de las franjas horarias hipoteca gravemente la competencia en el sector aéreo.
We had tabled this amendment because we believe that the system with which slots are currently being allocated places a heavy burden on competition in aviation.
La compra más importante de nuestras vidas es una casa, y la hipoteca es la obligación financiera más importante que contraen la mayoría de las personas.
A home is usually the largest purchase made in a lifetime, and the related mortgage is the most important financial obligation most people ever have.
No debemos olvidar que para la mayoría de consumidores europeos, contratar una hipoteca es quizá la decisión financiera más importante de sus vidas.
We should not forget that for most European consumers, taking out a mortgage is perhaps the most significant financial decision in their lives.
Las nuevas normas también deben mejorar la situación de aquellos prestatarios con calificaciones de solvencia insuficientes o incompletas, sobre todo con vistas a permitirles la firma de una hipoteca.
Any new rules must also improve the situation of borrowers with poor or incomplete credit ratings, above all by enabling them to afford mortgages.
La debilidad de esta moneda no sólo hipoteca nuestras exportaciones, sino que además constituye una ventaja artificial para los países que siguen utilizando el dólar como divisa.
The weak dollar not only mortgages our exports, but also gives an artificial advantage to countries continuing to use the dollar as a currency.
Por añadidura, hay personas jubiladas que reciben más de pensión de lo que hubieran recibido hace 20 años cuando tenían niños y una gran hipoteca.
In addition, there are people on pension who are getting more on pension than they were getting twenty years ago when they had young children and a large mortgage.
Un ejemplo concreto es el de un residente de un Estado miembro que quiere obtener una hipoteca con un banco ubicado en otro Estado miembro.
One specific example is where a resident of one Member State wants to take out a mortgage with a bank located in another Member State.
La situación en torno a la financiación de la destrucción de terneras en los Países Bajos hipoteca la credibilidad de la política financiera de la Comisión.
The handling of the issue of funding for slaughtering calves in the Netherlands is further undermining the credibility of the Commission's financial policy.
La subscripción de una hipoteca para comprar una casa suele ser el mayor y más caro compromiso financiero personal que subscriben la mayoría de las personas.
Taking out a mortgage to buy a house is usually the largest and most expensive personal financial commitment entered into by most people.
Si se pasan por alto, las consecuencias serán desastrosas no sólo para la presente generación, sino que constituirán una grave hipoteca negativa para las generaciones futuras.
If that priority is ignored, the results for us, in our own time, will be devastating, and future generations will be left with a massively devalued inheritance.
Y, por tanto, dado que la forma aquí es ad substantiam , no se puede hablar de hipoteca ni de contrato, y ni siquiera hay crédito.
Therefore, given that here the form is ad substantiam , it is not possible to talk in terms of mortgages, contracts or even credit.
Precisamente en la fase de negociaciones sobre el tema de la ampliación europea, estos hechos son una mala hipoteca para una agricultura correcta como base para la protección del medio ambiente y de las especies.
At this particular stage of negotiations on the enlargement of Europe, this incident bodes ill for well-regulated agronomy as the basis for protecting Europe's environment and species.
Habrá más oportunidades para las personas que actualmente tienen dificultades para obtener una hipoteca, como los compradores de la primera vivienda o los trabajadores con contratos de duración determinada.
There could be more opportunities for those people who currently find it difficult to get a mortgage, such as first-time buyers or people with fixed-term contracts.
En Irlanda, aunque las familias suelen obtener unos ingresos razonables, la hipoteca, la sanidad y los pagos del coche pueden absorber la mayoría de los mismos y dejar poco para la educación de los niños.
In Ireland, although families often earn a reasonable income, mortgage, health and car payments can absorb the majority of that income and leave little for raising children.
Con todo, el conflicto en torno a la región de Nagorno, situada en territorio azerbaiyano, es la mayor hipoteca para la política interior e internacional y para la situación financiera de este país.
The conflict over this enclave is undoubtedly Armenia's most serious domestic, international and financial problem.
Hay que señalar que los Fondos estructurales en este sector son objetivos de gasto y que la actitud del año pasado podía suponer una hipoteca muy grave de cara al futuro.
In this sector the structural funds are spending objectives, and an attitude like that seen last year could result in a very grave future commitment.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  húmedo - humid, damp, wet, moist
  hidrófilo - absorbent, hydrophilic, referring to...
  el garbeo - stroll, pleasant walk, walking tour
  la gansada - something silly or inconsequential
  el guisante - pea
  el garrote - club, stick, tourniquet, garotte,...
  el granizo - hail
  el granito - granite, item made from granite,...
  grueso - thick, fat, large, heavy
  la greña - tangle of hair, matted hair, mop of hair
  griego - Greek (as either a noun or adjective)
  gatillo - trigger of a gun
  el gazapo - young rabbit, typographical error or...
  godo, goda - Gothic, Goth
  el girasol - sunflower
  la grulla - crane (type of bird)
  el gaucho - gaucho (the \"cowboy\" of Argentina,...
  la gaviota - seagull
  el guajolote - turkey
  gualdo - yellow, golden








Popular Phrase: read spanish stories online | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: notar - to note, notice, observe [ click for full conjugation ]