Translate falla to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: falla

English Translation: failure, fault, flaw




Translated sentences containing 'falla'
Usted tiene falla en el corazón.
You have heart failure.
No sé lo que falla, pero algo falla.
I do not know what the problem is, but there is a problem.
Si falla usted, falla la Comisión.
If it is you that fail, the Commission too fails.
Es aquí donde falla.
It is at this hurdle that we fall.
Así que algo falla.
So something is wrong here.
Si falla, buscaremos alternativas.
If it fails, we will look for alternatives.
Falla todo en el control.
The controls are slack in many ways.
Algo falla en la propuesta.
So in that respect there are a few things missing in the proposal.
Por tanto, algo falla en el sistema.
So there is something intrinsically wrong with the system.
¿No hay algo que falla en todo esto?
Is there not something wrong here?
Falla a la hora de aplicar los Reglamentos.
It fails to enforce regulations.
Simplemente falla la estrategia de comunicación.
It founders quite simply on the communication strategy.
Justamente en este punto falla la Comisión.
On this precise point, the Commission has done nothing.
¿Qué falla, si es que falla algo, en el proyecto constitucional?
What, if anything, was wrong with the constitutional draft itself?
Si esta apuesta falla, la administración debe intervenir.
If this comes to nothing, then the government has to step in.
Donde falla es en el control de la regulación existente.
Where the scheme falters is in the enforcement of existing legislation.
Algo falla aquí y tenemos que ponerle remedio pronto.
There is something wrong there. We must put it right quickly.
El lenguaje falla con frecuencia en estas ocasiones.
Language often fails us on these occasions.
Cuando falla el diálogo es cuando debemos recurrir a las sanciones.
When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
Lo que falla es la aplicación, no la reglamentación.
There is a failure of implementation, not a failure of regulation.
Ahora veo que la democracia falla en Europa.
Now I see democracy failing here in Europe.
La alternativa, si falla, ofrecería, desde luego, una perspectiva aterradora.
The alternative, if it fails, would, of course, be a frightening prospect.
Si falla en esta tarea, su existencia no tiene justificación.
If it fails in this task, it has no justification.
Segundo, falla el principio de igualdad de trato.
Secondly, the principle of equal treatment does not seem to count for much.
Algo falla en la Carta de la ONU.
Something is rotten in this UN Charter.
Su informe constituye una denuncia mordaz de todo cuanto falla en nuestras instituciones.
His report incisively denounces what is going wrong in our institutions.
En primer lugar, ¿en qué momento reconoce usted que la estrategia europea falla?
First of all, at what stage will you recognise that the European strategy has failed?
Es el medio circundante el que falla, y éste puede ser cambiado.
It is the environment which is at fault, and this can be changed.
La India es grande, pero vulnerable; y el motor japonés falla.
India is large, but vulnerable, and the Japanese engine is misfiring.
Cuando ha de ocuparse de un detalle como éste, falla naturalmente.
When it has to deal with detail like that it of course fails.
¿No debería ello llevarnos a concluir que el 'diálogo crítico? falla como instrumento?
Should we then not conclude that the 'critical dialogue' is inadequate as an instrument?
Sin embargo, sería inútil intentar mejorar un sistema que falla por su base.
It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Debemos estar preparados para seguir adelante con dicha amenaza si falla todo lo demás.
We must be prepared to follow through with that threat if everything else fails.
En otras palabras, cuando falla la razón, debemos invocar responsabilidad legal o incluso penal.
In other words, when reason fails, we must invoke legal, or even criminal, liability.
Añade que cuando falla el mercado debería alentarse la investigación pública.
He adds that when there is a failure of the market public research should be encouraged.
Reconozco que alguien que se esté muriendo porque le falla el riñón esté desesperado.
I appreciate that anyone dying of kidney failure will be desperate.
Por desgracia, observamos que la Unión Europea falla en este sentido.
Sadly, we note that the European Union is defaulting in that regard.
Se trata de un planteamiento socialista y se ha demostrado que el socialismo falla a las personas.
That is the socialist approach, and socialism has been proven to fail people.
Si esto falla, que sea culpa del Consejo, no de este Parlamento.
If this fails, let it be Council’s fault, not this Parliament’s.
Si esto falla, la estructura será una fuente de nuevos peligros y graves conflictos.
Failing that, the structure will be a source of new dangers and grave conflicts.
Sin embargo, dicha autonomía no parece perfecta, pues falla en lo referente a la autonomía política.
This autonomy, however, seems to be incomplete, as it reveals a flaw in terms of political autonomy.
Sin embargo, cuando tenemos la oportunidad de responder a esta creciente expectativa, nos falla el resultado.
It is a big question, but whenever we have a chance to respond to that growing expectation, we fail to achieve a result.
   Si la memoria no me falla, esta era la redacción que había acordado la Conferencia de Presidentes.
   If my memory serves me right, this was the wording that was agreed by the Conference of Presidents.
Esta propuesta falla a los trabajadores, los consumidores y el medio ambiente.
This proposal fails workers, consumers and the environment.
Esta declaración se aferra a este objetivo y por ello falla por su misma base.
This declaration clings to that goal and therefore it is flawed.
No obstante, pienso que la lógica falla en el tema de la protección de los suelos.
However, I find the logic fails with the protection of soils.
Además, si falla la reconciliación, la UE debe intervenir para ofrecer sus servicios de mediación.
Moreover, if reconciliation fails, the EU has to step in to offer its services to mediate.
Podría decirse que algo falla en los paquetes de ayuda concedidos a Letonia y Hungría.
Arguably, there is something wrong with the assistance packages extended to Latvia and Hungary.
He visto lo que ocurre cuando la democracia falla; no es nada agradable.
I saw what happened when democracy fails. It is not pretty.
No debemos tener miedo porque si nos asustamos es que algo falla.
We should not be frightened of it, because, if we are frightened of it, there is something wrong.
En segundo lugar, algo falla en la formación de los trabajadores.
Secondly, there is not enough worker training and education.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  esperma - sperm (semen)
  domable - tameable
  credo - faith
  sádico - sadistic
  grúa - breakdown van, crane, derrick
  noticiable - newsworthy
  insecto - insect
  rotula - knee-cap
  rallador - grater
  ri on - kidney
  suavemente - mildly, softly
  postor - bidders
  desecho - discard, reject
  mueca - grin
  finlandés - finnish
  burócrata - bureaucrat
  abrasador - scorching
  relajado - laid-back, relaxed
  golf - golf
  germinación - germination








Popular Phrase: passive voice in spanish | Rosetta Stone for Spanish | Conjugated Verb: atreverse - to dare [ click for full conjugation ]