Translate escogido to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: escogido

English Translation: chosen




Translated sentences containing 'escogido'
¿ Han escogido ustedes el menú ?
Have you chosen the menu?
¿Has escogido estudiar la carrera de música o la de ciencias políticas?
¿Have you chosen to study music or political science?
¿Fui escogido yo?
Was I chosen?
Por eso hemos escogido abstenernos.
We have therefore chosen to abstain.
Hemos escogido Irak a título de ejemplo.
We have singled out Iraq as an example.
Israel es un amigo que ha escogido un camino equivocado.
Israel is a friend on the wrong track.
Por decirlo de forma suave, el momento no está bien escogido.
To say the least, the time is not well chosen.
He escogido el diálogo, la franqueza y la valentía.
I have chosen dialogue, frankness and courage.
Por lo tanto, hemos escogido no apoyar la resolución alternativa.
We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
La Comisión ha escogido el artículo 43 como fundamento jurídico.
The Commission has taken Article 43 as the legal basis.
Pero ha escogido otra vía, concretamente, la de la directiva.
It has, however, chosen another route, namely the form of a directive.
Algunos Estados lo han escogido y están en su derecho.
Some States have chosen that path and they are entitled to do so.
Hemos ido por otro camino y creo que con la competencia hemos escogido el correcto.
We chose another route and I believe that competition is indeed the right way forward.
La propia Belarús ha escogido el aislamiento a que se ha visto expuesta.
Belarus has itself chosen the isolation to which it has been exposed.
En consecuencia, algunos diputados de la oposición han escogido no asistir a la próxima sesión del parlamento.
As a consequence, a number of opposition members chose not to attend parliament’s forthcoming sitting.
La población ha sufrido un bloqueo brutal, porque han escogido a personas que no gustan a Occidente.
The population has been hit by a brutal blockade, because they have chosen people the West does not like.
Sea cual sea el método escogido, habrá de ser comunicado a los ciudadanos.
Whichever method is chosen, there will have to be communication with citizens.
El momento escogido para formalizar un acuerdo es esencial para su éxito.
The timing of an agreement is critical to its success.
Se debe decir que Europa ha escogido bien y aplicado adecuadamente.
They have to say that Europe has chosen well and implemented properly.
Sencillamente, en mi opinión, con el resultado obtenido en la comisión, hemos escogido el camino equivocado.
Simply put: in my view, with the result obtained in committee, we have taken the wrong road.
Lo siento mucho, pero los nombres se han escogido según el orden de la lista.
I am very sorry, but the names were taken in the order on the list.
Ésta es, en efecto, la línea de actuación que hemos escogido.
In fact that has been our approach.
Por una consideración muy simple, hemos escogido dos ejemplos: Nueva Zelanda e Irlanda.
Without much difficulty we were offered two examples: New Zealand and Ireland.
Nos gusta, señor Presidente, que haya escogido el lema "Más Europa", y no porque sea un clásico de la familia socialista.
Mr President, we are glad that you have chosen the motto 'More Europe' , and not because it is a classic of the Socialist family.
Otra idea presentada en mi opinión era la promoción del «tiempo escogido» y del trabajo voluntario a tiempo parcial.
Another idea put forward in my opinion was the promotion of ‘chosen working time’ and of voluntary part-time work.
Los fundamentalistas siempre solían ser los Verdes, y es muy sorprendente que ahora haya escogido usted ese camino.
It always used to be the Greens who were fundamentalists, and it is quite astonishing that you have now gone that way.
Es este día pues el que han escogido como patrón muchos de los países de la Unión Europea.
This is the day chosen by many countries of the European Union as the feast day of their patron saint.
Consideramos que estas formulaciones son tan importantes que hemos escogido apoyar a este informe a pesar de sus deficiencias en otros aspectos.
We feel that these wordings are so important that we have chosen to support the report despite its shortcomings in other respects.
La Unión Europea y Rusia han escogido el camino del diálogo en estos asuntos, y es el camino correcto.
The European Union and Russia have chosen the path of dialogue on these issues, and this is the right way.
Yo lamento muchísimo que todos los colegas no hayan escogido esta vía y que la propuesta no haya obtenido la mayoría necesaria.
I am extremely sorry that not all colleagues have followed this path and that the required majority has not been achieved.
Todas las noticias de los partidos de oposición son negativas, y el MDC parece ser el blanco escogido de las críticas.
All reporting of opposition parties is negative, with the MDC a particular target.
No obstante, quisiera plantear la cuestión de si la Comisión Europea y los miembros del ECOFIN han escogido el objetivo correcto en esta primera decisión de este tipo.
However, I would ask whether the European Commission and the members of the Ecofin Council have picked the right target for this, the first decision of its kind.
Señor Presidente, el calendario de los trabajos del Parlamento Europeo está muy bien escogido: la semana próxima la Convención Europea tratará la cuestión.
Mr President, the timetable for Parliament's work has been particularly well-chosen, because next week the European Convention will be considering the subject.
Por lo tanto, debemos resistirnos al oportunismo y avanzar con determinación por el camino que nosotros, en este Parlamento, hemos escogido conforme a la ley.
We must therefore resist opportunism and single-mindedly go the way we in this Parliament have decided on the basis of the law.
El 12 de septiembre, la Comisaria responsable de energía informó a un grupo de periodistas escogido sobre el nuevo proyecto de normativa nuclear a escala comunitaria, revelando planes que incluyen:
On 12 September the Energy Commissioner briefed selected press on new plans for EU-wide nuclear regulation, revealing plans that include:
Señor Presidente, para la elaboración de su informe, mi colega, la Sra. Joke Swiebel, ha escogido un método de trabajo muy exigente.
Mr President, in drafting her report, my colleague, Mrs Joke Swiebel, has chosen a very exacting working method.
El enfoque incluido en la propuesta de la Comisión está mal escogido, puesto que se basa en la hipótesis de que la inmigración es, en términos generales, necesaria.
The approach contained in the Commission proposal is equally ill-chosen, as it is based on the assumption that immigration is generally necessary.
Wolfowitz no fue escogido por las personas más implicadas en el Banco Mundial, sino por el Presidente estadounidense, George W. Bush, y por nadie más.
Wolfowitz was not the choice of those most closely involved in the World Bank, but the American President, George W. Bush's, and his alone.
Los inmigrantes y sin papeles no han escogido serlo, sino que no pueden permitirse quedarse en sus tierras, ya que, en muchos casos, no tienen sus necesidades básicas cubiertas.
Immigrants and irregularly-staying immigrants have not chosen to be in that position: they cannot stay in their homeland because in many cases their basic needs are not covered.
La Comisión ha escogido con cuidado los ámbitos a los que destinará las ayudas para favorecer a la clase más vulnerable de la sociedad.
The Commission has carefully chosen the areas of assistance to help the most vulnerable class of society.
Debo decir que personalmente tenía algunas dudas sobre adoptar un símbolo escogido por la señora Thatcher como bandera de la Unión Europea.
I must say that I myself had some hesitation about adopting a symbol chosen by Mrs Thatcher as the flag of the European Union.
En Europa hemos escogido deliberadamente un camino distinto al de los Estados Unidos, con los que a menudo se compara la situación.
We have deliberately chosen a different path in Europe from the US, with which the situation is often compared.
por escrito. - (SV) Nosotros, los socialdemócratas suecos hemos escogido votar a favor del informe sobre la inclusión activa de las personas excluidas del mercado laboral.
in writing. - (SV) We Swedish Social Democrats have chosen to vote in favour of the report on the active inclusion of people excluded from the labour market.
Hemos escogido el corto plazo y, una vez más, nos hemos limitado a reforzar los intereses del mercado interno y de las grandes empresas industriales.
We chose the short term and, once again, we have been left with a strengthening of the interests of the internal market and of the big industrial companies.
Aquí va una idea: ¿por qué no empezar apoyando sólo a aquellas fuerzas en los dos bandos que sinceramente han escogido la paz?
Here is an idea: why not start supporting only those forces in the two camps that have genuinely chosen peace?
Sin embargo, la comisión ha escogido adoptar una directiva particular de carácter sectorial y mantener el principio restrictivo que encarna el examen de aptitud.
The Commission has however chosen to give a special sectoral directive and to maintain the principle on a restrictive aptitude test.
El GATT y la OMC han escogido el viejo patrón, un modelo que incluso contraviene acuerdos y obligaciones contraídos previamente como por ejemplo el Acuerdo de Río.
GATT and the WTO have chosen the old model, one which even goes against earlier commitments and agreements such as those of Rio.
Pero, antes, desearía repetir mi pesar por el procedimiento escogido para las diversas votaciones sobre el expediente de la crisis de la EEB.
First, however, I should like to repeat my regret regarding the procedure selected for the various votes on the BSE crisis.
Es ésta la vía que ha escogido el informe Barthet-Mayer y es ésta la razón por la cual nuestro grupo la ha apoyado.
That is the path chosen by the Barthet-Mayer report and that is why our group supports it.
Desde el momento en que nuestros Estados han escogido como objetivo una amplia convergencia de sus políticas económicas, necesitan asimismo una estrategia coherente y coordinada sobre el empleo.
Once our States have set as an aim a broad convergence of their economic policies, they also need a coherent and coordinated employment strategy.
Ya se sabe que, como dijo un viejo líder comunitario, Jesús había escogido a pescadores entre los apóstoles porque la pesca se convierte en tema muy polémico.
As a former Community leader said, Jesus chose fishermen for his disciples because fishing can easily become contentious.
Señora Theato, usted misma ha explicado que, si la Comisión de Control Presupuestario ha escogido ese sistema para presentar su informe, no es un sistema contrario al Reglamento.
Mrs Theato, you yourself explained that the Committee on Budgetary Control is not in breach of the Rules of Procedure by choosing to present its report in this way.
Hemos escogido un mercado comunitario, un enfoque comunitario y no una cultura conforme a la cual los Estados miembros grandes debaten los asuntos entre sí.
We have opted for a common market, for a common approach and there is no room for a culture in which major Member States thrash out issues amongst themselves.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  despotismo - despotism
  viril - manful, virile
  liberalismo - liberalism
  papaya - papaya
  traumático - traumatic
  honorarios - fee, honorarium
  vitando - abhorrent
  ahinco - assiduousness, assiduousnesses, zeal
  indignante - revolting
  irrompible - unbreakable, unbroken
  liquidacion - sale (discount)
  lasto - dim, dull, matt
  amigable - friendly, amicable
  vacación - vacation (in ~)
  obscuro - somber
  repulsa - refusal
  inmenso - immense
  original - original, aboriginal
  desconexo - unconnected
  federacion - alliance








Popular Phrase: read spanish stories online | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: notar - to note, notice, observe [ click for full conjugation ]