Translate el diablo to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: el diablo

English Translation: devil




Translated sentences containing 'el diablo'
El diablo es temido por todos.
The devil is feared by everybody.
El diablo está en el detalle.
The devil is in the detail.
No creo ni en Dios ni en el diablo.
I believe in neither the dear Lord nor the devil.
Un proverbio dice que "el diablo está en los detalles".
A proverb says that "the devil is in the details”.
El diablo anida, sin embargo, en los detalles.
The devil is, however, in the detail.
Esto equivale a la utilización de Belcebú para exorcizar al diablo.
This is tantamount to using Beelzebub to exorcise the devil.
También puedo tranquilizar al orador que me ha tachado de amigo del diablo asegurándole que no se oculta ningún atributo del diablo debajo de este pupitre.
I can assure the previous speakers, who call me Satan' s sidekick, that I am not hiding a cloven hoof beneath the benches.
Permítanme decir que, a menudo, el diablo se esconde en los detalles.
May I say that it is often in the detail that one encounters the devil.
Desde luego no creo que las ayudas estatales sea obra del diablo.
I certainly do not believe that state aid is the work of the devil.
A partir de ahí, señor Comisario, permítame que haga de abogado del diablo.
Therefore, Commissioner, allow me to play devil's advocate.
Ni el Consejo ni la Comisión son Dios ni nosotros somos el diablo.
Neither the Council nor the Commission are God, and neither are we the Devil.
Los fabricantes temen el etiquetado tanto como el diablo el agua bendita.
Manufacturers are as afraid of labelling as the devil is of holy water.
El Gobierno británico debería haberle dicho a la UE que se fuera al diablo.
The British Government should have told the EU to get lost.
Para mí, la cuestión no es saber si podemos comprar gas al diablo.
For me, the issue is not that of knowing whether gas can be purchased from the Devil.
La cuestión es, más bien, cómo prescindir del gas del diablo.
The issue is, rather, that of how gas from the Devil can be done without.
En Polonia tenemos el siguiente dicho: "cuando el hombre corre, el diablo ríe".
In Poland we have a saying, 'when man hurries, the devil smiles'.
En cuanto al contenido, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, el diablo está en los detalles.
As for the content, President-in-Office, the devil will be in the detail.
No obstante, un día nos daremos cuenta de que el diablo está en los detalles.
Nevertheless, we will come to learn that the devil is in the detail.
Esta propuesta no es obra del diablo ni tampoco se trata de un monstruo burocrático.
This proposal is no work of the devil, nor is it a bureaucratic monster.
Es como decimos en Suecia: "en los detalles se esconde el diablo».
"The devil is in the detail' as we say in Sweden.
Ahora bien, el diablo, quizá el dragón en este caso, está en los detalles.
Now the devil, or perhaps the dragon, in this case, is in the detail.
En este caso es el diablo el que se muerde la cola: los citados reglamentos necesitan un apoyo político.
We have this vicious circle scenario. The regulations in question need political support.
Esperemos que el diablo y los ángeles se compensen entre sí y podamos alcanzar un compromiso equilibrado esta mañana.
Let us hope that the devil and angels will compensate for one another and that we can achieve a balanced compromise this morning.
Pero como el diablo enreda las cosas, es esencial que las condiciones de retorno de los niños sean efectivamente respetadas.
But as it is the details that cause the problem, it is essential that the conditions for the return of children be respected.
No existe el terrorismo en el nombre de Dios, puesto que se trata de una acción del diablo.
There is no such thing as terrorism in the name of God, as every kind of terrorism is the work of the devil.
Si yo soy el diablo, entonces él ha tenido también un cuerno, por lo menos, en esta discusión.
If I am the devil of Parliament, then certainly he provided the pitchfork for these discussions.
Ustedes han evitado, como el diablo al incienso, la convocatoria de un referéndum para que los ciudadanos se expresasen.
You carefully avoided putting it to a referendum so that the people could give their opinion.
Nadie ha contestado a lo que se ha dicho aquí diciendo que los alimentos modificados genéticamente son obra del diablo y nadie agita fantasmas.
No one has countered what has been said here by saying that genetically modified food is the work of the devil and no one is scaremongering.
Se dice que el diablo está en los detalles. En pocos ámbitos resulta el dicho más acertado que en este concreto.
It is said that the devil is in the detailsIn few areas is that more apposite than in this particular one.
Es evidente que el diablo quiere enriquecerse con la venta de aparatos de medición electrónicos mientras habla en defensa de la salud de las personas.
Evidently the devil wants to get rich selling electronic measuring devices, while speaking fine words about people's health.
Si bien no ha sido posible realizar los análisis necesarios -no olvidemos que el diablo está en los detalles- mis primeras reacciones son las siguientes:
Although it has not been possible to carry out the analysis required (not forgetting that the devil is in the detail), my initial reactions are as follows:
El CO2 es un constituyente natural de la atmósfera; no es ninguna pócima del diablo, como se hace creer erróneamente cuando se describe la situación como una "verdad incómoda".
CO2 is a natural constituent of the atmosphere; it is not some kind of devil potion, as is misleadingly made out in portraying the situation as an 'Inconvenient Truth'.
Apoyo las conclusiones del Consejo, pero el diablo se ocupa de los detalles, y es precisamente esos detalles, y particularidades, las que faltan.
I support the Council's conclusions, but the devil is in the detail, and it is precisely those details, and specifics, that are lacking.
También creo que, en lo que respecta a las granjas, a veces se considera a los inspectores como encarnaciones del diablo que visitan sus granjas.
I also think that, at farm level, inspectors are sometimes regarded as the devil incarnate coming on to farms.
Si ahora fuéramos a abandonar nuestra política climática y el desarrollo sostenible, como algunas personas han indicado, realmente estaríamos aplicando el plan del diablo.
If we were to give up on our climate policy and sustainable development now, as some people have indicated, we would really be implementing the devil's plan.
(RO) Señora Presidenta, el fútbol es verdaderamente una religión, pero una religión en la que el diablo participa de manera destacada.
(RO) Madam President, football is truly a religion, but it is a religion in which the devil is more than involved.
La Comisión ha tenido afortunadamente en cuenta el acceso para personas con movilidad reducida, pero el diablo se esconde justamente en los detalles.
The Commission has fortunately taken into account accessibility for people with restricted mobility, but it is the fine details which are causing the problems.
Pero hemos de tener cuidado colectivamente: si el diablo está en los detalles, a veces corremos el riesgo de convertirnos en miopes.
However, we must all be careful: if the devil is in the details, we are in danger of becoming blind to these details sometimes.
Lo que ha dicho hace poco un compañero, joven en edad, es inadmisible, es hacer de abogado del diablo, de abogado en favor de los delitos y de los delincuentes.
All the rest that was said a little while ago by one of our young colleagues is unacceptable, being not devil's advocacy but a defence of crimes and criminals.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  el dragaminas - minesweeper
  la dosis - dose
  el destornillador - screwdriver
  el designio - plan, intention, design
  dizque - supposedly, apparently
  el divo, la diva - performance star (especially of opera...
  el doncel - nobleman, page, servant
  la doncella - maiden, young maid, housemaid
  dormilón, dormilona - fond of sleeping, sleepyheaded
  el drogodependencia, la drogadicción - drug addiction
  el devaneo - idle pursuit, flirtation, love...
  la duna - dune
  la dureza - hardness, hardiness, toughness,...
  a - to, at, on, in, from, for; not...
  abajo - down
  abanico - fan
  abeja - bee
  abierta - act of opening
  abierto,abierta - open; p.p. of [abrir.]
  abono - subscription








Popular Phrase: spanish alphabet | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: cubrir - to cover [ click for full conjugation ]