Translate crueldad to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: crueldad

English Translation: cruelty




Translated sentences containing 'crueldad'
El dictador ha gobernado con crueldad por veinticinco años.
The dictator has governed cruelly for twenty-five years.
La crueldad con los animales no nos dignifica.
Cruelty to animals is unworthy of us humans.
Me produce repulsa e indignación semejante crueldad.
This cruelty outrages and horrifies me.
Se les somete a una crueldad espantosa.
They are subjected to appalling cruelty.
Sin embargo, algunas de las propuestas presentadas para evitar la crueldad, realmente causarán más crueldad.
However, some of the proposals put forward in order to prevent cruelty, I believe, will actually cause more cruelty.
Toda esta crueldad muestra el imperialismo del proyecto europeo.
All of this cruelly exposes the imperialism of the European project.
También implica una crueldad sistemáticamente organizada que financian los contribuyentes.
It also involves systematically organised cruelty to animals, funded by the taxpayers.
No podemos hacer la vista gorda ante esa crueldad.
We cannot turn a blind eye to such cruelty.
Por otra parte, ha habido numerosos casos de crueldad irreflexiva.
In addition, there have been many cases of thoughtless cruelty.
Los conservadores suecos condenan estos actos de crueldad.
We Swedish Conservatives condemn these acts of cruelty.
La crueldad contra estos animales resulta especialmente hiriente.
Cruelty to these animals is particularly hurtful.
Existe mucha crueldad hacia los animales en el transporte.
There is a lot of cruelty to animals during transport.
Se trata de crueldad animal y nos oponemos a ello.
It is animal cruelty and we are opposed to it.
La clonación implica crueldad para con los animales.
Cloning involves cruelty to animals.
Con ello se propicia la subvención de la crueldad.
It leads to subsidizing cruelty.
Es una crueldad aterradora y este mundo no lo puede permitir.
This is tremendously cruel and the world cannot accept it.
Entre la crueldad con los animales y la crueldad con los humanos no hay más que un paso.
It is just a small step from cruelty to animals to cruelty to humans.
Es un tema que gira en torno a la crueldad y al abuso inhumano de animales.
This is an issue which concentrates on cruelty towards, and inhumane abuse of, animals.
Los defensores de los animales se indignan por una crueldad que apenas se conoce.
Animal rights protestors are rightly horrified by the level of cruelty, which hardly anyone has been able to gauge fully.
El segundo aspecto hiriente de este caso es la absoluta crueldad sin sentido que implica.
The second hurtful aspect of this case is the absolute and wanton cruelty involved.
No hay mejor medida de su escala y crueldad que la crisis de los huérfanos.
There is no better gauge of its scale and cruelty than the orphan crisis.
Los largos viajes equivalen a crueldad con los animales y las enfermedades del ganado se propagan más.
Long journeys amount to cruelty to animals, and livestock diseases are becoming more widespread.
Implica un apoyo directo a la crueldad general con los animales, con tiempos de desplazamiento muy largos.
It means direct support for comprehensive cruelty to animals, with very long journey times.
Constituye una equivocación y una crueldad considerar a los pobres inmigrantes como trabajadores ilegales carentes de derechos.
It is wrong and cruel to regard poor immigrants as illegal workers without rights.
En el siglo XXI, en Europa no hay lugar para la crueldad con los animales.
In 21st century Europe there is no place for cruelty to animals.
(ES) Señor Presidente, la crueldad no es cultura; causar sufrimiento no puede considerarse una diversión.
(ES) Mr President, cruelty is not culture; causing suffering cannot be seen as entertainment.
Ellos han demostrado que ya no aceptamos más la crueldad contra los animales.
They have shown that we no longer accept such cruelty to animals.
De momento, es lo mínimo que podemos hacer para combatir la crueldad contra los animales.
At the moment, it is the least that we can do to combat cruelty to animals.
Deberíamos decir "no" a cualquier modalidad de crueldad, al margen de la víctima implicada.
We should say 'no' to any kind of cruelty, irrespective of the victim involved.
Asimismo, solicito a la Comisión y al Consejo que condenen estos actos de crueldad.
I also appeal to the Commission and the Council to condemn these cruel acts.
Este genocidio tuvo el carácter de genocidum atrox: fueron asesinatos salvajes, cometidos con extrema crueldad.
This genocide had the character of genocidum atrox, savage murder, perpetrated with extreme cruelty.
Es difícil de entender la razón de esa crueldad y los fines a los que sirve.
It is hard to understand what the reason for such cruelty might be and what purpose it could serve.
No estoy segura de que podamos protegernos contra nuestra propia capacidad de crueldad.
I am not sure we can feel protected against our own capacity for cruelty.
En los últimos meses, la Comisión ha obtenido informes sobre casos de crueldad hacia animales.
In recent months the Commission has obtained reports on cases of cruelty to animals.
Un voto a favor será un voto para acabar con la crueldad.
A positive vote will be a vote for ending cruelty.
por escrito. - Proteger a los animales contra la crueldad es una responsabilidad muy importante.
in writing. - Protecting animals from cruelty is a very important responsibility.
Termino, señor Presidente, sobre el asunto que nos ha traído aquí: la crueldad.
I return to the subject of cruelty.
Sin embargo, no es sólo la violencia y la crueldad lo que me preocupa, sino la decisión política de colonizar un país.
Yet it is not just the violence and cruelty which concern me, it is the political decision to colonise a country.
Se trata de tres aspectos distintos: crueldad, fraude a los consumidores y, como se ha descubierto recientemente, toxicidad de estas pieles.
We are dealing here with three separate aspects: cruelty, consumer fraud and recently we discovered that these pelts are toxic as well.
   Señorías, los sucesos de septiembre en Beslán han conmocionado al mundo por su salvajismo y su crueldad.
   Ladies and gentlemen, September’s events in Beslan have shocked the world with their savagery and inhumanity.
Todas estas son cuestiones vitales para acabar con la crueldad propia del transporte de animales vivos en Europa.
These are all vital issues with respect to ensuring that we end the cruelty to which animals are currently subjected during live transport in Europe.
Debería haber persistido y abordado estas importantes cuestiones para poner fin a la crueldad con los animales en la Unión Europea.
It should have persisted and tackled these important issues in order to end animal cruelty in the European Union.
Señora Ibrahim: somos sus aliados en el rechazo de esta crueldad y seremos intransigentes en este rechazo.
Mrs Ibrahim, we stand shoulder to shoulder with you in rejecting this cruelty and our rejection will be total.
Hay que poner fin a esta masacre caótica, que se caracteriza por un conflicto de intereses de una crueldad sin precedentes.
This chaotic massacre, characterised by an unprecedentedly cruel conflict of interests, must finally stop.
Las mujeres están expuestas a terribles actos de crueldad, como la violencia, las violaciones e incluso cosas peores.
Women are exposed to horrifying acts of cruelty such as violence, rape and even worse things.
A pesar de estos métodos, pudimos obtener fotografías y fuimos testigos de la increíble crueldad de la caza de focas.
In spite of these methods, we succeeded in obtaining photographs and we saw how incredibly cruel seal hunting is.
Tenemos que acabar ahora con este comercio, sobre todo debido a la enorme crueldad existente en la producción de piel.
We must now put a stop to this trade, above all because of the extreme cruelty involved in fur production.
A nuestro modo juvenilmente ingenuo de pensar, se trataba de la personificación de la arbitrariedad y crueldad de un sistema particular.
To our youthfully naive way of thinking, this was the epitome of the arbitrariness and ruthlessness of a particular system.
Lo anterior resulta aún más alarmante por el hecho de que la violencia va acompañada de una crueldad especial.
This is all the more alarming because the violence is accompanied by particular cruelty.
Por ejemplo, en la República Checa se tuvo conocimiento recientemente de casos de crueldad contra los animales.
Cases of animal cruelty only recently came to light in the Czech Republic, for example.
En su libro describe la abrumadora realidad que acompañaba a la crueldad del estalinismo, ¡que es algo que debemos recordar!
In his book he describes the crushing reality accompanying the cruelty of Stalinism, which is something we must remember!
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  éxodo - exodus
  simultaneidad - simultaneity
  información - enquiry desk, information
  loma - knoll
  inexplicable - undefinably, unexplainable
  desembarcadero - landing-stage, pier
  boligrafo - ball pen, biro
  desplazamiento - displacement
  absceso - abscess
  congratulatorio - congratulatory
  biografía - biography
  ramera - harlot
  recado - errand
  sublevación - riser
  pólvora - gunpowder
  ellos - they
  libelo - libel
  justillo - jerkin
  palada - shovelful
  groseria - roughness, rudeness








Popular Phrase: learn spanish games free | Spanish Adjectives | Conjugated Verb: mudarse - to move [=change residence] [ click for full conjugation ]