Translate conocimientos to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: conocimientos

English Translation: knowledge




Translated sentences containing 'conocimientos'
Era menester que profundizara sus conocimientos.
It was necessary to deepen his knowledge.
Era necesario que profundizara sus conocimientos.
It was necessary to deepen his knowledge.
Era menester que profundizara sus conocimientos.
It was necessary to deepen his knowledge.
Nuestros conocimientos simplemente no bastan.
Our knowledge is simply insufficient for that.
Además de conocimientos más amplios, necesitamos también conocimientos más exhaustivos.
As well as deeper knowledge, we need wider knowledge.
Tenemos conocimientos que pueden aprovecharse.
We have knowledge that can be made use of.
No les ofrecemos voluntariamente nuestros conocimientos.
Surely we are not offering them our know-how voluntarily.
Hacen falta conocimientos e información.
It requires knowledge and information.
Podemos garantizar que los conocimientos lleguen a todos.
We can guarantee skills for everybody.
Sus habilidades y conocimientos son valiosos.
Their skills and knowledge are valuable.
Los conocimientos a menudo se encuentran allí.
That is often where the knowledge is.
En segundo lugar, Europa no comparte sus conocimientos.
Secondly, Europe is failing to share its knowledge.
La Comisión no tiene conocimientos fiables sobre esto.
The Commission has no reliable knowledge about this.
Tenemos conocimientos científicos y tecnológicos avanzados.
We have sophisticated scientific and technological knowledge.
Me gustaría que estos conocimientos se utilizasen.
I would like to see this know-how being used.
Ofrecen la oportunidad de transferir conocimientos.
They give the chance to transfer knowledge.
Ya poseíamos todo los conocimientos necesarios.
We already had all the knowledge necessary.
También aquí, carecemos de conocimientos científicos.
Here again, we lack the relevant scientific knowledge.
Los niveles de conocimientos cambian constantemente.
The level of knowledge is constantly changing.
Sin embargo, entretanto estos conocimientos han cambiado.
In the meantime, however, the state of knowledge has changed.
Hay que felicitarle por sus conocimientos lingüísticos.
He is to be congratulated on his linguistic skill.
Nuestros conocimientos seguirán siendo siempre insuficientes.
That knowledge will always be incomplete.
Lo supongo, dados los grandes conocimientos existentes.
I will gladly bow to superior wisdom.
Europa produce muchos conocimientos nuevos, pero la producción de conocimientos no es suficiente.
Europe produces a great deal of new knowledge, but production of knowledge is not enough.
Estos jóvenes tienen acceso a una experiencia intercultural, al perfeccionamiento de sus conocimientos lingüísticos, a unos conocimientos más amplios y a una transferencia de conocimientos prácticos, que nos benefician a todos.
These young people have intercultural experience, a knowledge of foreign languages, which is expanding, and are undergoing an expansion and transfer of know-how, from which we shall all profit.
Como he dicho, tenemos los conocimientos y los recursos para lograrlo.
As I have said, we have both the knowledge and the resources to cope with these issues.
Innovación y conocimientos: buen lema para un nuevo siglo.
Innovation and knowledge - very appropriate for a new century.
Necesitamos conocimientos más amplios en ciencia y tecnología.
We need deeper knowledge in science and technology.
Necesitamos hacer un mejor uso de los conocimientos.
We need to use the knowledge in better ways.
Para las demás lenguas, mis conocimientos son insuficientes.
My knowledge of the other languages is insufficient.
A menudo aportan sus conocimientos y experiencias a la sociedad.
They often have experience and knowledge to contribute to society.
Sin embargo, requiere disponer de conocimientos y alternativas suficientes.
This, however, does require sufficient expertise and alternatives.
¿En la transmisión de saber y de conocimientos objetivos?
Is it about imparting knowledge and expertise?
Europa dispone de los conocimientos para impedir la deforestación.
Europe has the know-how to prevent the deforestation.
Además, este último no dispone de los conocimientos para ello.
The latter does not have the knowledge for this.
Son actitudes y conocimientos sobre los animales y su bienestar.
It is about attitudes and knowledge of animals and about how animals must feel well.
También tenemos que mejorar los conocimientos sobre el área latinoamericana.
We must also increase awareness of the Latin American region.
Basamos nuestra actuación en los mejores conocimientos científicos disponibles.
We base that on the best available scientific knowledge.
Algunos actos son administrativos y no requieren conocimientos especializados científicos.
Certain actions are administrative and do not require scientific expertise.
Incrementa las aptitudes y los conocimientos a nivel local.
It increases local skills and knowledge.
No disponíamos de mucha información o conocimientos en este ámbito.
It was not an area about which we actually had a great deal of knowledge or information.
La Comisaria dice que es importante reunir y adquirir conocimientos.
She has said that it is important to gather and to record knowledge.
Debemos asegurar que no se desperdicien los conocimientos disponibles.
We must ensure that the available expertise is not wasted.
Los educamos, les damos conocimientos y entonces se van.
We educate them, we give them knowledge, and then they leave.
Sin duda, Rusia solicitará ese tipo de conocimientos prácticos.
Certainly, Russia should be calling on that sort of expertise.
Ser ciudadano europeo y ser demócrata exige ciertos conocimientos.
It requires certain knowledge to be a European citizen and to be democratic.
Por último, necesitamos más formación, conocimientos e investigación.
Finally, we need more training, know-how and research.
Sin tales conocimientos, tampoco podemos hacer nada ante estos problemas.
Nor, without such knowledge, can we do anything about the problems.
¿Ocuparán nuevas personas con nuevos conocimientos puestos importantes?
Will new people with new insights fill important positions?
Sin embargo, todo ello exige nuevas investigaciones y conocimientos.
All this, however, requires new research and knowledge.
Invito al señor Comisario a que centralice los conocimientos.
I would invite the Commissioner to pool knowledge.
El 99 % restante se refiere a conocimientos adquiridos después.
The remaining 99% relates to knowledge that was gained later.
Hay una enorme falta de conocimientos por parte del consumidor.
There is a huge gap in consumer knowledge.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  hostil - inimical
  chaparrón - downfall, spate
  circuncisión - circumcision
  chalote - scallion, shallot
  imprevisible - unpredictable
  finta - feint
  transparente - transparent, diaphanous,...
  atlas - atlas
  entrante - nearby
  descodificación - decoding
  capilla - chapel
  puramente - entirely
  elocuencia - eloquence
  catártico - cathartic
  tornado - tornado
  deprimente - depressing
  resquebrajado - leaky
  gato montés - wildcat
  pueril - babyish, boyish
  amarillo - yellow








Popular Phrase: irregular verbs in the | Vocabulary | Conjugated Verb: decantar - to decant [ click for full conjugation ]