Translate anuncia to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: anuncia

English Translation: indicate




Translated sentences containing 'anuncia'
Se anuncia el resultado de la competición de atletismo.
They're announcing the results of the track and field competition.
Usted no lo anuncia en absoluto.
In this case, you do not even announce anything.
Todo esto anuncia un ataque a los trabajadores.
All this signals an attack on the workers.
Reconociéndolo, él anuncia que existen esas medidas.
He has acknowledged that these measures exist.
La Comisión anuncia una revisión profunda de la directiva.
The Commission has announced a radical revision of the directive.
Una vez que se anuncia un resultado, no volvemos sobre él.
After a result has been announced, we will not go back on it.
Se ha trabajado y se anuncia un informe.
Work has been done and a report is anticipated.
Usted anuncia pomposamente que se va a establecer una Constitución Europea.
You announce pompously that a European Constitution is being launched.
Ahora se anuncia que la OLAF va a ser reforzada.
Now it is announced that OLAF is to be strengthened.
Usted anuncia un sistema común europeo de asilo para 2010.
You announce a common European asylum system for 2010.
por escrito. - El Acuerdo no es perfecto, pero anuncia avances importantes.
in writing. - The Agreement is not perfect but does herald some serious progress.
En 1996, la actividad se anuncia asimismo inferior a la prevista.
In 1996, too, activity seems lower than expected.
Anoche advertí que el timbre que anuncia la votación no funcionaba.
Yesterday evening, I pointed out that the bell announcing the votes was not working.
La Comisión se ocupa de aquello que se anuncia y se realiza con carácter oficial.
It is, however, interested in official statements and actions.
Hoy se anuncia una propuesta de directiva sobre los residuos eléctricos y electrónicos.
Today, a proposal for a directive on electrical and electronic waste has been announced.
La Comisión anuncia su intención de presentar proyectos de directiva pero, ¿cuándo serán aprobadas?
The Commission has made known its intention to table draft directives - but when will these be approved?
Por otro lado, el informe anuncia políticas de sensibilización y de información a partir de la infancia.
Moreover, the report heralds a policy of educating and informing young people from an early age.
Este año que acaba de comenzar se anuncia, en muchos aspectos, igual de importante.
This coming year will in many respects be equally crucial.
Tenemos un Estado, Corea del Norte, que anuncia que está construyendo armas nucleares.
Here is one state, North Korea, which announces that it is building atomic weapons.
Esta frase contradictoria anuncia que no habrá una revisión en profundidad, sino simples ajustes al margen.
This internally contradictory sentence states that there will be no in-depth review, just some tinkering around the edges.
Así, se nos anuncia que la estrategia de Lisboa va a registrar un nuevo impulso.
We are also being told that the Lisbon strategy is going to have new momentum.
Este presupuesto no anuncia nada bueno para el marco financiero de 2007/2013.
This budget does not augur well for the 2007/2013 financial framework.
Nos anuncia una agencia, pero usted mantiene la sartén por el mango.
You announce an agency, but you keep the money.
Esta cifra es una desgracia y anuncia la condena de la UE y sus Estados miembros.
That figure is a disgrace and stands to the condemnation of the EU and its Member States.
No es un asunto nuevo, cada Comisión anuncia su voluntad de simplificar el .
It is not a new issue: every Commission states that it wants to simplify the .
Anuncia más empleo, incluso el pleno empleo, así como puestos de trabajo de mejor calidad.
It heralds more jobs – even full employment – as well as better quality jobs.
Así es como suena el silencio que anuncia el clamor de este instrumento legislativo.
That is the sound of silence that heralds the clamour for this piece of legislation.
Anuncia que las intervenciones imperialistas de la Unión Europea ya no tienen límites en sus acciones.
It announces that the imperialist interventions of the European Union no longer have any limits to their action.
(FR) Señor Presidente, la Presidencia alemana de la Unión Europea se anuncia como una prueba.
(FR) Mr President, the German Presidency of the European Union looks set to be a test.
(FR) Señor Presidente, señor Comisario, la Unión Europea anuncia hoy ambiciosos compromisos en materia de desarrollo.
(FR) Mr President, Commissioner, the European Union is today displaying ambitious commitments where development is concerned.
Turquía anuncia continuamente enmiendas legislativas, pero nunca aprueba las leyes, y la situación se está agravando.
Turkey is always announcing legislative amendments, but never passes the laws, and the situation is getting worse.
En el informe se anuncia la entrada de Ucrania a la UE.
The report anticipates Ukrainian entry to the EU.
Se trata de un debate que se anuncia constructivo e, indudablemente, intenso.
This is a debate that is shaping up to be constructive and undoubtedly intense.
En tercer término, se nos anuncia que se progresa en el ámbito del tercer pilar.
Thirdly, we are told that progress is being made in the area of the third pillar.
También anuncia nuevas oleadas de refugiados que ya se hacen notar en Grecia e Italia.
It could lead to new waves of refugees, which we are already seeing in Greece and Italy.
Señor Presidente, tras las votaciones se anuncia siempre cómo han votado los diputados.
Mr President, after the votes we are always shown how Members have voted.
Solamente creo que la adaptación que anuncia no es muy precisa en sus implicaciones.
However, I think that the implications of the amendment you announced are not very clear.
Amsterdam anuncia una nueva era en los derechos de los ciudadanos europeos.
Amsterdam heralds a new dawn in the rights of European citizens.
Y ahora la Ford anuncia el cierre de las dos fábricas: en Portugal y en Polonia.
And Ford is now announcing the closure of both factories: in Poland and in Portugal.
¿No hará nada la Comisión -al menos no nos anuncia nada- tampoco en el año 2000 sobre esta reforma?
Does the Commission intend to do nothing - at least it has announced nothing - about this reform in 2000 either?
Todo ello se anuncia en nombre del "mantenimiento" o de la "imposición" de la paz, y de "operaciones humanitarias".
This is to be carried out in the name of "maintaining" or "imposing" peace, and "humanitarian operations" .
Anuncia que la Comisión presentará estrategias temáticas sobre la utilización sostenible de los recursos y sobre el reciclado.
It announces that the Commission will come forward with thematic strategies on both the sustainable use of resources and on recycling.
En muchos aspectos, usted ha preparado al Parlamento Europeo para el nuevo período que se anuncia en las relaciones interinstitucionales.
In many respects, you have prepared the European Parliament for the new phase that is opening up in inter-institutional relations.
Sin embargo, el propio título del reglamento anuncia el color: son los salarios los que se consideran como costes...
However, its very title reveals its true colours: wages themselves are considered to be costs.
El Reglamento dice claramente: cuando se celebra una votación nominal y se anuncia el resultado, éste se mantiene.
They are clear on this point: when we have a roll call vote and when we call the result, the result stands.
Entonces uno de los diputados anuncia el jueves al mediodía que no quieren celebrar el debate porque tienen que irse.
But on Thursday afternoon, a Member says that they do not wish to have the debate because they have to leave.
Este método dice mucho, una vez más, señor Presidente, sobre el tipo de Europa que esta Constitución anuncia.
Once again, Mr President, this method speaks volumes about the sort of Europe that this Constitution heralds.
Lo que el Comisario anuncia ahora es el fracaso de la toma de decisiones en la Unión Europea.
What the Commissioner is now announcing is the failure of decision making in the European Union.
   ¿Puede el Consejo confirmar la modificación que resulta de la enmienda que nos anuncia el señor Lewandowski?
   Can the Council confirm the modification resulting from the amendment announced by Mr Lewandowski?
Me refiero al comunicado que ha hecho público hoy ETA, en el que anuncia un alto el fuego permanente.
I am referring to the communiqué issued today by ETA, announcing a permanent ceasefire.
Tal Comunicación incluye algunos principios para asesorar a los prestadores de servicios financieros y anuncia algunas iniciativas prácticas.
It includes some principles to guide financial services providers and announces some practical initiatives.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  borrado - deleted
  acuático - aquatic
  ginebra - geneva, gin
  mocos - mucus
  chalotes - scallions
  inhalador - inhaler
  antiasmático - antiasthmatic
  jazmín - jasmine
  corto - short
  chismoso - talebearer
  puntiagudo - pointed
  falda - skirt
  vinculación - entail
  deferente - deferential
  ingrato - ungrateful
  mentecato - moronic
  trompo - gyroscope
  dable - potential
  barquero - ferryman
  llorón - weeping








Popular Phrase: usos de la v | Spanish hello | Conjugated Verb: expresar - to express, voice, state [ click for full conjugation ]