Sentence Maker: vivid  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The Monarch butterfly has vivid colors.
La mariposa monarca tiene colores vivos.
That is a very vivid phrase which the Commission finds very apt.
Es una expresión muy gráfica que la Comisión encuentra muy adecuada.
We have a vivid illustration of this today with this gross manipulation.
Hoy tenemos un vívido ejemplo con esta repugnante manipulación.
That is a vivid illustration that the present arrangements are not working.
Esto es la viva imagen de que las disposiciones actuales no están funcionando.
The closure of the Renault Vilvorde plant is still a vivid memory.
Recordaré brevemente el cierre de la planta de Renault Vilvorde, que aún tenemos presente en nuestras mentes.
The discussion this afternoon is yet another vivid reminder of injustices around the world.
Sin embargo, el debate de esta tarde es un nuevo y vívido recordatorio de las injusticias que se cometen en todo el mundo.
Well then, on this matter I would simply like to borrow a vivid picture painted by Mr Duff.
Pues bien, quisiera retomar una imagen fuerte del Sr. Duff.
One constituent demonstrated to me in the most vivid terms what exactly those consequences will be.
Un elector me ha demostrado de la manera más gráfica cuáles serán exactamente dichas consecuencias.
Personally, I have very vivid memories of conciliation from the takeover directive and am very anxious not to repeat that experience.
Personalmente, tengo recuerdos muy vivos de la conciliación de la directiva de absorción de empresas y no me gustaría repetir esa experiencia.
The images of the repression of several attempted peaceful democratic demonstrations by the opposition are still vivid.
Aún tenemos muy vívidas las imágenes de la represión de varios intentos de manifestaciones democráticas pacíficas por parte de la oposición.
They remain vivid memories for many people who, today, are EU citizens.
Permanecen vivos en el recuerdo de muchas personas que hoy en día son ciudadanos de la UE.
Jomo Kenyatta, the father of Kenyan independence, described this in a vivid, albeit simplified, manner.
Jomo Kenyatta, padre de la independencia de Kenya, lo describió sucintamente pero de una forma muy realista.
As the spring flooding of 1953 is still very vivid in our memories, we know that it is vital to look ahead.
Dado que la inundación que tuvo lugar en la primavera de 1953 sigue aún viva en nuestra memoria, sabemos que es imprescindible mirar hacia el futuro.
The last two weeks has brought home to them, in the most vivid way, the options they now face.
Las pasadas dos semanas le ha devuelto, de la manera más intensa, la opción a la que ahora se enfrentan.
The enormous masses of refugees from the war in Yugoslavia are still vivid in our memory.
La enorme multitud de refugiados de la guerra en Yugoslavia está fijada en nuestra memoria.
I still have a vivid recollection of the story documented this autumn of the eight-year-old Christian boy.
Señor Presidente, me viene todo el tiempo a la cabeza la historia documentada del niño cristiano de ocho años.
We must never see the funeral pyres which remain so vivid in the memories of all who witnessed them both in person and on our TV screens.
Nunca hemos de volver a ver las piras funerarias que siguen tan vivas en el recuerdo de todos quienes las presenciamos tanto en persona como por televisión.
The most vivid and recent example of how violence generates even greater violence was the attack on the UN offices in Baghdad.
El ejemplo más representativo y reciente de cómo la violencia genera todavía más violencia ha sido el ataque de la sede de la ONU en Bagdad.
The images of last summer’s towering infernos, which left a swathe of destruction in their wake, especially in Portugal, are still very vivid for us.
Las imágenes de las enormes llamas que el pasado verano dejaron tras de sí estragos y destrucción, sobre todo en Portugal, siguen muy vivas en nuestra memoria.
Today’s motion for a resolution on market rules for the self-employed is a vivid example of this game with marked cards.
La propuesta de resolución que hoy nos ocupa sobre las reglas de mercado para los trabajadores autónomos constituye un ejemplo vivo de este juego con las cartas marcadas.
Furthermore, it is an unusually vivid example of what could happen to Ukraine if we do not carry out far-reaching reforms of our neighbourhood policy towards the latter.
Además, se trata de un ejemplo vívido de lo que podría pasarle a Ucrania si no llevamos a cabo reformas profundas de nuestra política de vecindad respecto de esta última.
      Mr President, ladies and gentlemen, I still have vivid memories of the visit I made to Kyrgyzstan a few years ago.
      Señor Presidente, Señorías, aún conservo intensos recuerdos de la visita que realicé a Kirguistán hace unos años.
The forthcoming tenth anniversary of the Srebrenica massacre is a vivid reminder of how far the Balkans have come, but also of how much remains to be done.
El inminente décimo aniversario de la masacre de Srebrenica es un recordatorio vivo de hasta dónde han llegado los Balcanes, pero también de cuánto queda por hacer.
Therefore, Romanian and Bulgarian friends, you enter a Parliament with no vivid debates and a planned coronation of our next President.
Por lo tanto, amigos rumanos y búlgaros, pasan ustedes a formar parte de un Parlamento en que no hay debates vivos y que asistirá a la coronación planificada de antemano de nuestro próximo Presidente.
Anti-Western demonstrations are quite vivid proof that our recent acts have led to the opposite of what we had hoped for.
Las manifestaciones antioccidentales constituyen una prueba inequívoca de que nuestros actos recientes han dado lugar precisamente a lo contrario a aquello a lo que aspirábamos.
Additives create a false impression in consumers and give foods vivid, bright colours that are not found in nature.
Los aditivos crean a los consumidores una falsa impresión al prestar a los alimentos unos colores vivos y brillantes que no están presentes en la naturaleza.
In conclusion may I say that this vivid debate demonstrates that there is a clear interest in the Belarus issue at this crucial time.
Para concluir, quisiera decir que este acalorado debate demuestra que hay un claro interés en la cuestión de Bielorrusia en este momento crucial.
I admit this, but there is an ongoing vivid and deep debate among Commission services, as well as between the governmental experts from the Member States and the Commission.
Admito esto, pero existe un continuo debate, muy profundo, entre los servicios de la Comisión, así como entre los expertos gubernamentales de los Estados miembros y la Comisión.
That was a vivid illustration of the degree of support behind the Tibetan cause, which was prominently featured in the world news.
La manifestación fue una animada ilustración del grado de apoyo que suscita la causa tibetana, y de ella se hicieron eco las agencias de prensa internacionales.
Details that are available paint a vivid picture of imbalances in the European Union, with discrepancies in technology being double the discrepancies in revenue.
Los datos de que disponemos nos dan una clara imagen de los desequilibrios que hay en la Unión ya que el desfase tecnológico es el doble que el de los ingresos.
When pornographic material can be just disturbing then viewing very vivid images of violence against others or even self-harm is something that really might provoke youths for thoughtless acts.
Mientras que la pornografía puede perturbar simplemente, la visualización de imágenes muy reales de violencia a otras personas o incluso la autolesión es algo que realmente puede provocar que los jóvenes actúen de forma irresponsable.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: preterite of estar | Verb Conjugation | Conjugated Verb: acordar - to decide, resolve, agree [on] [ click for full conjugation ]