Sentence Maker: visual  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
How is your visual perception now?
¿Cómo está su percepción visual ahora?
Have you had visual disturbances?
¿Ha tenido cambios visuales?
There are many programs written in Visual Basic.
Hay muchos programas escritos en Visual Basic.
How is your visual perception now?
¿Cómo está su percepción visual ahora?
They are a visual demonstration of our solidarity.
Son el testimonio gráfico de nuestra solidaridad.
We should not forget the radio sector in audio-visual.
No debiéramos olvidar el sector de la radio dentro del audiovisual.
For those in the audio-visual sector, this is a situation which has worsened, not improved.
Para los que trabajan en el sector audiovisual, esta situación ha empeorado, no ha mejorado.
No such rights apply in the case of audio-visual performers.
Los artistas intérpretes o ejecutantes audiovisuales no tienen estos derechos.
It is a programme for cultural actions that are not of an audio-visual nature.
Es un programa dirigido a las manifestaciones culturales no audiovisuales.
There is no clear impact on audio-visual artists.
No hay un claro impacto sobre los artistas audiovisuales.
These include plastic, applied and visual arts (visual arts and multimedia), music and other (existing and future) forms of artistic expression.
Por ejemplo, las artes plásticas, aplicadas y virtuales (artes visuales y multimedia), la música y otras formas de expresión artística (existentes y futuras).
There is no doubt that abandoned cars represent a serious threat to the visual and physical environment.
No hay ninguna duda que los coches abandonados representan una seria amenaza para el entorno visual y físico.
The audio-visual sector is of the utmost importance to competitiveness, employment, and culture, too, in Europe.
Desde el punto de vista de la competitividad y del empleo europeos, sin olvidar la cultura, el sector audiovisual ocupa una posición clave.
We do not need it, but it would be nice if it were to grow over time into a role where we play a more visual political role.
Aunque no lo necesitamos, sería bueno que con el paso del tiempo creciera hasta convertirse en un papel en el que nuestra participación política sea más visual.
They are scarcely allowed to take visual artists' work on commission. For the most part, they have to buy such works.
Apenas les está permitido aceptar en comisión obras de los artistas plásticos; en la mayoría de los casos tienen que adquirirlas.
Audio-visual services form a relatively small part of the offer.
Los servicios audiovisuales constituyen una parte relativamente pequeña de la oferta.
The audio-visual media of Berlusconi, Bouygues and Murdoch are a commodity.
Los medios audiovisuales de Berlusconi, Bouygues y Murdoch son una mercancía.
The Union is not and must not be a State; it is a communion of States, and requires visual symbols to represent it.
La Unión no es y no debe ser un Estado; es una comunión de Estados y exige unos símbolos visuales que la representen.
It is, in fact, something very important, especially because we live in times of a visual, and not a written, culture.
De hecho, se trata de algo muy importante, sobre todo porque vivimos en tiempos de una cultura visual, y no escrita.
Test and measurement flights have taken place, but only up to a certain height and under visual flight rules.
Se han realizado vuelos de prueba y de medición, pero sólo hasta determinada altura y de acuerdo con las reglas de vuelo visual.
I myself belong to the younger generation which has grown up with IT, the Internet and other audio-visual services.
Formo parte de la generación de jóvenes que han crecido con las tecnologías de la información, Internet, y otros servicios audiovisuales.
That is why our group has tabled an amendment so that culture and audio-visual are excluded from these negotiations.
Es el motivo por el que nuestro Grupo ha presentado una enmienda encaminada a que se excluyan la cultura y el sector audiovisual de dichas negociaciones.
This is part of how I envisage the transition from the bibliographical age to the visual or virtual age.
Esto está relacionado con mi visión del paso del período bibliográfico hacia el período visual o virtual.
Another point concerns audio-visual production and cultural production.
Considero que otro punto es de las producciones audiovisuales y de las producciones culturales.
Obviously the blind, who would need visual aids more than the others, would get nothing simply because they do not and cannot read.
Evidentemente, los ciegos, que son los que más necesitan las mejoras, no se llevan ni una gota, puesto que no leen impresos porque les es imposible leerlos.
Mr President of the Commission, it is the new millennium and you made no mention whatsoever of the audio-visual area of Europe.
Señor Presidente de la Comisión, tampoco dice usted nada sobre el espacio audiovisual europeo, ¡ahora que acabamos de inaugurar el nuevo siglo!
The directive relates to environmental information and must include information in all accessible forms, such as written, visual, aural etc.
La directiva se refiere a informaciones relacionadas con el medio ambiente, y debe incluir todo tipo de forma disponible, como la escrita, visual, auditiva, etc.
A majority of members of visual artists' associations and representative bodies, with whom I have spoken during the last few years, now want to see European resale rights.
Ahora bien en el caso de las asociaciones y de las agrupaciones sindicales de los artistas plásticos con las que he hablado en los últimos años existe el deseo mayoritario de tener un derecho de sucesión europeo.
Commissioner Reding provided a very convincing argument for not making a new proposal for the audio-visual sector.
La Comisaria Reding ha dado un argumento muy convincente para no realizar una nueva propuesta para el sector audiovisual.
It is therefore ridiculous that Member States who do not want this are denying this Parliament any say because they are afraid of changes to the audio-visual sector.
Resulta, por lo tanto, ridículo que los Estados miembros que no están a favor de ello no quieran que el Parlamento dé su opinión, por temor a los cambios en el sector audiovisual.
It has also been said that no liberalisation offer has been made by Europe in the fields of health, education or audio-visual media.
Asimismo, se ha dicho que Europa no había hecho oferta de liberalización en los campos de la sanidad, la educación o los medios audiovisuales.
This is the exception with most relevance for copyright, because usually, rights are levied with regard to reproduction for private use of sound and audio-visual material.
Se trata de la excepción más importante para los derechos de autor, dado que normalmente se perciben derechos en relación con la reproducción para uso privado del material audio y audiovisual.
Freedom of expression and information necessarily implies pluralism of the media, especially the audio-visual media.
Ahora bien, la libertad de expresión y de información implica necesariamente el pluralismo de los medios de comunicación, en particular audiovisuales.
It is important to bear in mind the visual aspect of the environment and not to equate environmental issues with the defence of all conceivable animal rights.
Es importante recordar el aspecto visual del medio ambiente y no igualar las cuestiones ambientales con la defensa de todos los derechos animales concebibles.
In the television sector, independent production companies, which are often SMEs, are supported in the production of audio-visual work for television.
En el sector televisivo, las productoras independientes, por lo común pequeñas y medianas empresas, reciben apoyo financiero para la producción de obras audiovisuales para la televisión.
A proposal for an amendment to this directive, adopted by the Commission on 13 December 2005, would extend these provisions to other types of audio-visual content.
Una propuesta de enmienda a esta directiva, adoptada por la Comisión el 13 de diciembre de 2005, extenderá estas disposiciones a otros tipos de contenido audiovisual.
Secondly, the audio-visual market in Europe suffers from chronic under-capitalisation.
En segundo lugar, el mercado audiovisual de Europa sufre una subcapitalización crónica.
Digitalisation is a challenge that the European audio-visual sector needs in order to develop its ability for innovation.
La digitalización es un reto que el sector audiovisual europeo necesita para desarrollar su capacidad de innovación.
In discussing the Audio-Visual Media Services Directive, the people of the Baltic States think about unbiased media more than advertising sales.
En el debate sobre la Directiva relativa a los servicios de medios audiovisuales, los ciudadanos de los Estados bálticos piensan más en medios imparciales que en ventas publicitarias.
However, it is obvious that digital materials, such as textual, visual and audio information, extend the traditional functions of libraries by adding different content.
No obstante, es evidente que los materiales digitales, como la información en formato texto, visual y audio, amplían las funciones tradicionales de las bibliotecas al añadir un contenido diferente.
I should like to say that there is a very interesting section in that document, maintaining that the public audio-visual media should be strengthened, not weakened.
Me gustaría señalar que dicho documento contiene un apartado muy interesante en el que se afirma que los medios audiovisuales públicos deben fortalecerse, no debilitarse.
I am glad that the European Parliament is making a clear statement in this regard, namely that public television and the public audio-visual media should be strengthened.
Me complace que el Parlamento Europeo realice una declaración inequívoca a este respecto, señalando en concreto que la televisión pública, y los medios audiovisuales públicos en general han de consolidarse.
(PL) Mr President, literature, theatre, architecture, the visual arts, crafts, the cinema and television demonstrate Europe's cultural diversity.
(PL) Señor Presidente, la literatura, el teatro, la arquitectura, las artes visuales, la artesanía, el cine y la televisión son pruebas de la diversidad cultural de Europa.
The visual arts industry there has played an important role in public education regarding religious tolerance.
La industria de las artes visuales ha desempeñado allí un importante papel en la enseñanza pública de la tolerancia religiosa.
Indeed, for more and more people, the evidence is overwhelming because both the scientific evidence and the visual evidence prove that there is climate change.
De hecho, las pruebas son abrumadoras para más y más personas, porque tanto las pruebas científicas como las visuales demuestran que hay un cambio climático.
After losing visual perspective, an untrained pilot has about 50 seconds to regain it before losing control of his aircraft.
Después de haber perdido la perspectiva visual, un piloto sin entrenamiento tiene cerca de cincuenta segundos para recuperar el control de su nave.
One other comment I have on flights under visual flight rules is that in the case of the KLM plane, the ash cloud was not visible.
Asimismo, quiero comentar, con respecto a los vuelos llevados a cabo de acuerdo con las reglas de vuelo visual, que en el caso del avión de KLM, la nube de ciniza no era visible.
I have before me one such recent example: a single centre providing services to people, mainly children, with visual problems and other disabilities.
Tengo ante mí un ejemplo reciente: un centro único en su tipo que presta servicios a personas, sobre todo niños, con problemas de la vista y otras discapacidades.
Through the revision of this directive in 2007, this aim was reinforced and adapted to new technologies and the changes in the structure of the audio-visual market.
Con la revisión de esta Directiva en 2007, este objetivo se reforzó y se adaptó a las nuevas tecnologías y a los cambios en la estructura del mercado audiovisual.
It is certain that the information provided by the Visual Approach Charts (VAC) of London and Toulouse must be refined using more modern technologies.
Es cierto que la información facilitada por las cartas de aproximación visual (VAC) de Londres y Toulouse se debe perfeccionar utilizando tecnologías más modernas.
Docosahexaenoic acid (DHA) is found in breast milk, where it contributes to normal visual development in children aged up to 12 months.
El ácido docosahexaenoico (DHA) se encuentra en la leche materna, donde contribuye al desarrollo visual normal en niños de hasta 12 meses.
It is certainly true that the presence of DHA in breast milk has a positive impact on the visual development of infants up to 12 months.
Es cierto que la presencia de DHA en la leche materna tiene un impacto positivo en el desarrollo visual de los lactantes de hasta 12 meses.
In breast milk, DHA is accompanied by other co-enzymes and co-factors, which jointly produce this effect on visual development.
En la leche materna, el DHA está acompañado de otras coenzimas y otros cofactores, que en conjunto producen este efecto en el desarrollo visual.
In fact, there is no scientific evidence to show that adding docosahexaenoic acid (DHA) to milk substitutes improves visual development.
De hecho, no hay evidencia científica que demuestre que la adición de ácido docosahexaenoico (DHA) a los sustitutos de la leche mejora el desarrollo visual.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]