Sentence Maker: update  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You can update your address in the department.
Usted puede actualizar su dirección en el departamento.
You can update your address in the personnel department.
Usted puede actualizar su dirección en el departamento de personal.
Hello, could you update my savings passbook?
Buenos días, ¿podría ponerme al día la cartilla/libreta de ahorro?
In order to update your savings passbook you can do it directly at the cash machine.
Para poner al día la cartilla/libreta de ahorro puede hacerlo directamente en el cajero automático.
Could the Commissioner give us any update on that?
¿Señor Comisario, podría ofrecernos los últimos datos al respecto?
Please note - an update.
Una modernización, repito.
The most recent update was in April 2002.
La última información a este respecto tuvo lugar en abril 2002.
We could then update you on what actions have been taken.
Entonces podríamos informarle de las medidas adoptadas.
This simply involves an update.
Esto supone simplemente una actualización.
A further update will be available shortly.
Dentro de poco estará disponible una nueva actualización.
The Commission's own experts want an update.
Los propios expertos de la Comisión propugnan una actualización.
Could you update us on the progress there?
¿Podría actualizarnos acerca de los avances en este ámbito?
That is my update on ongoing relations.
Todo esto en lo que se refiere a las negociaciones en curso.
No update has taken place.
No ha habido tal actualización.
Thank you, Commissioner, for your update.
Gracias, señora Comisaria, por ponernos al día.
Permit me to update you on where we stand.
Permítanme poner a Sus Señorías al día sobre la situación actual.
However, this is the umpteenth update.
Pero es la enésima actualización.
This is my third appearance in Parliament to update you on developments.
Ésta es mi tercera comparecencia ante el Parlamento para poner al día a sus Señorías sobre la evolución de la situación.
We need to reform, update and simplify our procedures.
Tenemos que reformar, actualizar y simplificar nuestros procedimientos.
In this respect, it does not seem necessary to update this document.
En ese sentido, no parece necesario actualizar el documento.
I am pleased to be able to be back here and to update you on this process.
Me complace estar de nuevo aquí para mantenerles al tanto sobre este proceso.
My feeling is that, while there is a need to update them, if they are not broken we should not fix them.
Yo creo que, aunque es necesario actualizarlas, si no funcionan mal no debemos cambiarlas.
An update to reflect this was therefore urgently needed.
Por tanto, era necesaria una modificación para reflejar este hecho.
An update to reflect this was therefore urgently needed.
Por tanto, era necesaria una modificación para reflejar este hecho.
Ladies and gentlemen, I have an update for you on the curtain and window situation.
Estimados colegas, ya les puedo comunicar una primera respuesta sobre la cuestión de la cortina y la ventana.
I should therefore like to repeat and specify and update my question.
Y por ello me gustaría volver sobre la cuestión y concretar y actualizar la pregunta.
Could you give an update on this directive on a single market for additional pensions?
¿Podría usted reseñarnos sobre el estado actual de la directiva relativa al mercado común de los planes de jubilaciones complementarias?
It is becoming clear what this update of the Schengen Information System amounts to.
Con esto se pone también de manifiesto hacia donde se dirige esta actualización del Sistema de Información de Schengen.
We need an update, as James Elles said this morning.
Necesitamos una 'puesta al día?.
Its mandate merits an update so that it is brought into line with the current situation.
Su mandato requiere una actualización que lo ponga en consonancia con la situación actual.
We cannot update the Lisbon procedures in one fell swoop.
No podemos actualizar los procedimientos de Lisboa de un solo golpe.
I should like to briefly update you on what has been happening in the Netherlands recently.
Quisiera ponerles al día de lo que ha venido sucediendo recientemente en los Países Bajos.
This is a vital opportunity to update the European economic and social model.
Ésta es una gran oportunidad de actualizar el modelo social y económico europeo.
Obviously, there is a need to update the website and that will happen immediately.
Evidentemente, es necesario actualizar el sitio web, cosa que se hará de inmediato.
How it propose to monitor and update its list by including other relevant companies?
¿Cómo pretende controlar y actualizar su lista incluyendo otras empresas pertinentes?
It is therefore important to update the rules in force to meet our objectives.
Por lo tanto es importante actualizar la normativa en vigor para alcanzar nuestros objetivos.
The proposal before us is intended to amend and update the regulation.
La propuesta que tenemos ante nosotros pretende modificar y poner al día la normativa.
We feel that it is logical, right and necessary to update the text of the amendment.
Nos parece lógico, justo y necesario actualizar el texto de la enmienda.
Let us update the regulations and bring them into line with reality!
¡Actualicemos la normativa y acomodémosla a la realidad!
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
Por fin aprobamos la necesaria actualización del tercer paquete sobre liberalización.
Could the Council give an update on the deployment of the EUFOR mission to Chad?
¿Podría ofrecer el Consejo información actualizada sobre el despliegue de la misión de la EUFOR en Chad?
The Commission is now looking at how to update and implement these instruments.
La Comisión está buscando ahora cómo actualizar e implementar estos instrumentos.
With respect to Article 13, both sides want to update migration.
Con respecto al artículo 13, ambas partes quieren actualizar la cuestión del flujo migratorio.
It is therefore highly necessary to update the directive covering this area.
Por ello, es imprescindible actualizar la directiva que cubre este ámbito.
All these despicable events may call for an update of our EU response.
Puede que todos estos sucesos infames requieran una actualización de nuestra respuesta de la UE.
On the issue of Members' salaries, it is not Parliament's responsibility to update salaries.
Con respecto al tema de los salarios de los diputados, no es responsabilidad del Parlamento actualizar los salarios.
As Mr Portas himself says, it is not Parliament's responsibility to update salaries.
Como dice el propio señor Portas, no es responsabilidad del Parlamento actualizar los salarios.
It is therefore necessary to update the legislation on the collection of data and statistics.
Por ello, es necesario actualizar la normativa sobre la recogida de datos y estadísticas.
If the Parliament had not been so inflexible, then we would have a much needed update of the rules.
Si el Parlamento no hubiera sido tan inflexible, habríamos logrado la tan necesaria actualización de la normativa.
We will be glad to write to you and give you an update on the situation.
Le podemos escribir una carta indicándole es estado actual del asunto.
Unfortunately the update shows that no improvements have taken place since then.
Lamentablemente, lo que se ha añadido demuestra que no ha tenido lugar ninguna mejora desde entonces.
As a result, it is now right to amend and update the directive.
Por consiguiente, es acertado modificar y modernizar la Directiva en estos momentos.
It talks of the need to reinforce social dialogue, update legislation on collective redundancies and update and consolidate existing laws on information and consultation.
Habla de la necesidad de reforzar el diálogo social, actualizar la legislación sobre despidos colectivos y actualizar y consolidar las leyes vigentes sobre información y consultas.
Can Commissioner Patten update us on the international coordination so far?
¿Qué puede decir el Comisario Patten sobre la coordinación internacional efectuada hasta el momento?

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: el abecedario | Conversational Spanish | Conjugated Verb: comer - to eat [ click for full conjugation ]