Sentence Maker: unless  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
No, they didn’t speak to me unless I spoke to them.
No, no me hablaron a menos que les hablara yo a ellos.
No, they will not speak to me unless I speak to them.
No, no me hablarán a menos que les hable yo a ellos.
Juan said that he will not be able to buy the tickets unless Mary brings the money.
Juan dijo que no podrá comprar los boletos a menos que María traiga el dinero.
I won't pay the rent unless they fix the roof.
A falta de que reparen el techo, yo no pago el alquiler.
We will go to the park unless it rains.
Nosotros iremos al parque a menos que llueva.
I'm going to go to the movies tonight, unless there is a lot of homework.
Voy al cine esta noche, a menos que haya muchas tareas.
Don't do it unless she has arrived.
No lo hagas a menos que ella haya llegado.
Does he also bring water with the food? No, he doesn’t bring water unless you ask for it.
¿Trae también agua con la comida? No, no trae agua a menos que la pida.
We will not be able to move the piano unless someone helps us.
No vamos a poder mover el piano a no ser que alguien nos ayude.
Carmen is not going to accept the job unless they raise her salary.
Carmen no va a aceptar el trabajo a menos que le suban el sueldo.
I don't like to take medicine unless it is totally necessary.
A mí no me gusta tomar medicina a menos que sea totalmente necesario.
No, they don’t speak to me unless I speak to them.
No, no me hablan a menos que les hable yo a ellos.
Unless we therefore consider that they benefit...
Por tanto, salvo que se considere que benefician...
Unless there is an indication to the contrary, that remains so.
A menos que se indique lo contrario, así se hará.
Europe will not succeed unless you do this.
Europa no acertará a menos que haga usted esto.
Unless, of course, we do something about it.
A menos que, evidentemente, hagamos algo al respecto.
Unless you refuse to see it?
¿A menos que se nieguen a verlo?
Unless there is proof to the contrary, that is the truth.
A menos que se demuestre lo contrario, esa es la verdad.
Unless those missiles are not considered defensive.
A no ser que alguien opine que no se trata de misiles de defensa.
Unless you have the figures you cannot determine policy.
Si no se dispone de las cifras, no se puede establecer una política.
Unless it does so, it means nothing.
Si no es así, no servirá de nada.
Unless they are changed, I do what they say.
Mientras no se modifique, yo lo cumplo.
Unless I am mistaken, I have not received such a request.
Salvo error de mi parte, yo no he recibido esta solicitud.
Unless we understand this, we cannot understand what has been achieved there.
Si no se llega a comprender esto, no se puede entender lo que hemos hecho en esa región.
Liberalisation is not tolerable unless it is progressive, unless it goes hand in hand with a regulatory process.
Sin embargo, la liberalización sólo puede ser progresiva, debe ir necesariamente acompañada de procesos de regulación.
What you have said is not appropriate unless there is an error in the Minutes or unless they do not reflect exactly what has been said.
Su intervención no es procedente si no hay ningún error en el Acta y si esta recoge de manera exacta lo que aquí se ha dicho.
We are wasting our words here unless the Commission listens to us and unless the Council listens.
A menos que la Comisión y el Consejo nos escuchen, nuestras palabras aquí son en vano.
We will not have a developed market unless we have investment.
No tendremos un mercado desarrollado a menos que haya inversiones.
We cannot do that unless you give me another 500 people.
No podemos hacerlo, a no ser que sus Señorías me concedan otras 500 personas.
Unless we do these things, we too shall be responsible for what happens.
Si no hacemos estas cosas, seremos también nosotros responsables de lo que ocurra.
Unless the chairs of the groups decide otherwise.
Salvo si los presidentes de Grupo opinan lo contrario.
Unless I am mistaken, you have not yet said anything about that.
Me parece que no ha dicho nada al respecto.
Unless we do so, we will be prolonging and deepening inequality.
De lo contrario, prolongaremos y haremos más profunda la desigualdad.
No research can have financing unless there is a market.
Ninguna investigación puede financiarse sin que exista un mercado.
Mr Barroso, you will not succeed unless you do this.
Señor Barroso, no acertará a menos que haga esto.
Unless you understand that, you will weaken the Commission.
Si no lo comprende, debilitará a la Comisión.
It is another thing that we cannot work for unless we do it together.
Es otra cosa que solo podemos conseguir juntos.
They cannot find their connections unless they know them personally.
No tienen posibilidad de encontrar sus contactos a menos que los conozcan personalmente.
Terrorists cannot succeed unless they have the financial means with which to do so.
Los terroristas no pueden actuar si no disponen de los medios económicos para ello.
We cannot accept the rules unless they are substantially amended.
No podemos aceptar las normas, a menos que se modifiquen sustancialmente.
Of course it should not be used unless absolutely necessary.
Y lógicamente no debería utilizarse a menos que sea absolutamente necesario.
Fine principles are meaningless unless they are implemented.
Los principios están muy bien pero carecen de sentido si no se aplican.
Rules are of no value, of course, unless they are enforced.
Las normas no tienen valor, naturalmente, a menos que se cumplan.
Israel will not move unless it is pushed.
Israel no se moverá a menos que lo empujen a ello.
Unless, of course, we are confusing Haiti with Tahiti.
A menos que, claro está, estemos confundiendo Haití con Tahití.
It did not, unless it refers to the era of sheer effrontery.
No lo merecía, a no ser que se refiere a la era del puro descaro.
We cannot have a dynamic economy unless we have motivated workers.
No podemos tener una economía dinámica a menos que tengamos unos trabajadores motivados.
We cannot abolish visas unless we have very strict criteria.
No podemos eliminar los visados a menos que tengamos criterios muy estrictos.
We are not keeping them and we will not unless we change direction.
No la estamos cumpliendo y no lo haremos a menos que cambiemos el rumbo.
Unless we have a cohesion policy there can be no enlargement.
Es una política de cohesión sin la cual, por lo demás, no se hará una ampliación.
Unless this directive has clarity, it will not work.
La directiva no funcionará si no es clara.
I suspect that unless we do something that is in fact the case.
Sospecho que a menos que hagamos algo, eso será lo que suceda.
Unless they are incorporated in the text I cannot approve the proposal.
No me será posible votar afirmativamente el proyecto si éstos no se incluyen en el texto.
The wetlands will not survive unless they are inhabited.
Las zonas húmedas no perdurarán si no siguen estando habitadas.
So the assumption is 'no' unless explicit approval is given.
O sea que el supuesto es que la respuesta es «no» a no ser que se dé una aprobación explícita.
Unless, as I have said, we steer another course.
A menos, como he señalado, que se dé un golpe de timón.
Unless there is any change, it will be on tomorrow's agenda.
Como sabe Su Señoría, si no hay cambio, este punto figura en el orden del día de mañana.
We cannot accept that unless we are properly informed and consulted.
Esto no lo podemos aceptar si no se nos informa y consulta debidamente.
Unless we crack down on commercialisation, unless we erect barriers to speculation by big business, unless we introduce basic and efficient controls, nothing will change in sport.
Si no se da un golpe a la comercialización, si no se ponen obstáculos a la especulación del gran capital, si no se toman medidas para realizar controles verdaderos y eficaces, nada será distinto en el ámbito del deporte.
We cannot have a decisive and fair Europe unless it is also open and democratic.
Sólo podemos lograr una Europa dinámica y justa si es transparente y democrática.
We cannot breathe unless we are motivated from outside, from grassroots level.
No podremos respirar, si no recibimos estímulos desde el exterior, desde las raíces.
Unless they all work in unison, they will not achieve this objective.
Si no van todos al unísono no se podrá conseguir el objetivo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: to go spanish | Verb Conjugation | Conjugated Verb: contar - to count, relate, tell [ click for full conjugation ]