Sentence Maker: turn  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Ugly worms turn into gorgeous butterflies.
Los gusanos feos se transforman en preciosas mariposas.
I need to turn off the computer.
Necesito apagar la computadora.
Follow my advice and everything will turn out fine.
Sigue mis instrucciones y todo saldrá bien.
turn right
da vuelta a la derecha
Turn left (informal)
Dobla a la izquierda
turn right
dobla a la derecha
Honey, did you use the turn signal?
¿Pusiste la señal, querida?
Turn off the power when you are done.
Apague la corriente cuando termine.
It is your turn to clear the table.
Te toca recoger la mesa.
Whose turn is it to clear the table?
¿A quién le toca recoger la mesa?
You don't turn in your passport rather your student ID.
No le entregas el pasaporte sino el carnet de estudiante.
to turn off the current
cortar / desconectar la corriente
Turn the light on. (you - formal)
Encienda Ud. la luz.
Turn off the light
Apague la luz
Foolish words fall on deaf ears.
A palabras necias, oídos sordos.
How do I turn on the television?
¿Cómo enciendo la televisión?
Whose turn is it to deal?
¿A quién le toca repartir?
He made an illegal turn.
Hizo un giro ilegal.
It will be his turn to demonstrate it.
A él le tocará demostrarla.
If you eat too many carrots, you will turn orange
Si tú comes muchas zanahorias te pondrás de color naranja.
Turn on the water.
Abra el agua.
I always turn off the lights before I go to bed.
Yo siempre apago las luces antes de acostarme.
I always turn off the lights before I go to bed.
Yo siempre apago las luces antes de acostarme.
She forgot to turn off the lights.
A ella se le olvidó apagar las luces.
We can call someone to turn off your car alarm.
Nosotros podemos llamar a alguien para que apague la alarma de su automóvil.
How do I turn on the hot water?
¿Cómo enciendo el agua caliente?
Here you have the turn around.
Aquí tiene la vuelta.
The teacher wants us to turn in the homework.
El maestro quiere que nosotros demos la tarea.
You have a turn.
Tienes un giro.
It's cold outside, don't turn off the heat yet.
Afuera está haciendo frío, no apagues la calefacción todavía.
I hope everything will turn out ok.
Ojalá todo salga bien.
Roberto, when golfers are playing you must turn off your mower.
Roberto, cuando los golfistas estén jugando tiene que apagar la cortadora.
Thank you, ah, it's the first turn.
Muchas gracias, ah, es el primer turno.
Stop your mower in the rough and turn it off until they have passed.
Detenga la cortadora en el rough y apáguela hasta que pasen.
Turn off the engine, please.
Apague el motor, por favor.
turn left (formal)
doble a la izquierda
I'm hot. Please turn on the air conditioning.
Tengo calor. Por favor encienda el aire acondicionado.
I'm cold. Please turn on the heat.
Tengo frío. Por favor encienda la calefacción.
You will have to turn in a copy.
Tendrás que entregar una copia.
Stop worrying, everything will turn out fine.
Deja de preocuparte, todo saldrá bien.
Did you remember to turn off the TV?
Te acordaste de apagar la televisión?
Don't forget to turn off the lights.
No te olvides de apagar las luces.
Don't turn to the right.
No tuerzas a la derecha.
At the third stoplight, turn left.
Al tercer semáforo, gire a la izquierda.
Don't forget the code to turn off the alarm, please!
¡No olvides la clave para apagar la alarma, por favor!
Turn right at the corner.
En la esquina dé vuelta a la derecha.
On the next avenue turn left.
En la próxima avenida doble a la izquierda.
Don't turn left, continue straight until you see the sign.
No voltee a la izquierda, siga derecho hasta que vea la señal.
Turn off the television before we leave.
Apaga la televisión antes de que nos vayamos.
Cross Alma Street and then turn to the right.
Cruce la calle Alma y luego doble a la derecha.
Turn on the radio.
Enciende el radio.
Don't turn left, continue straight until you see the sign.
No voltee a la izquierda, siga derecho hasta que vea la señal.
In this area it is illegal to make a U-turn.
En esta zona está prohibido dar vuelta en U.
On the next avenue turn left.
En la próxima avenida doble a la izquierda.
Turn right at the corner.
En la esquina dé vuelta a la derecha.
Don't turn on every light in the house.
¡No enciendas toda las luces de la casa.
to turn the corner
Doblar la esquina
Go up the steps and turn to the right.
Sube los escalones y gira a la derecha.
I can't turn on the light because there is no electricity.
No puedo encender la luz porque no hay electricidad.
to turn on the power
Conectar la corriente
to turn red
Ponerse colorado / Sonrojarse
to turn red
ponerse colorado / sonrojarse
The cook didn't turn off the oven.
La cocinera no apagó el horno.
You can't pass, it's your turn to say it.
No puedes pasar, te toca decirlo.
to turn off the engine
Parar el motor
Please turn over!
¡Al dorso, por favor!
Turn on the TV, I want to see today's bullrun.
Enciende la tele que quiero ver el encierro de hoy.
It is your turn to clear the table.
Te toca quitar la mesa.
Turn off the lights, please.
Apaga las luces por favor.
Take this road and turn to the left.
Toma este camino y gira a la derecha.
How does the caterpillar turn into a butterfly?
¿Cómo se convierte una oruga en mariposa?
The sign says that you can't make a U-turn.
La señal dice que está prohibido girar.
Do all caterpillars turn into butterflies?
¿Todas las orugas se convierten en mariposas?
to turn the tap off
Cerrar el grifo
You are going to walk down this hall to the end and then you are going to turn right.
Usted va a caminar por este pasillo hasta el final y luego va a doblar a la derecha.
Don't turn the steering wheel so quickly.
No gires tan rápido el volante.
Even if I turn the lights on, she is afraid.
Aunque encienda las luces, ella siempre tiene miedo.
To turn brown
Broncearse / Ponerse moreno
Turn right
Doble a la derecha.
to turn one's back on someone
Volver la espalda a una persona
How do you turn on the light?
¿Cómo se prende la luz?
The turn-around is twenty kilometers away.
El retorno está a veinte kilómetros.
Turn the TV on, it's time for the cartoons.
Enciende la tele que ya es la hora de las caricaturas.
Don't turn off the TV because the news summary is going to start.
No apagues la tele porque va a comenzar el resumen del noticiero.
Your shirt is on backwards, turn it around.
Llevas la camiseta del revés, dale la vuelta.
It is your turn to dry the dishes.
Te toca secar los platos.
Turn down the volume!
¡Baja el volumen!
Turn on the radio!
¡Pon la radio!
it's your turn
Es su turno/ Le toca a usted
It's my turn
Me toca a mí
Commissioner, I turn to you.
Señor Comisario, me dirijo a usted.
   I turn to the Minister.
   Me dirijo al Ministro.
When will it be my turn?
¿Cuándo me tocará a mí?
We have to turn our attention to this.
Tenemos que prestarle atención a este tema.
They do not turn up to this House.
No aparecen por esta Cámara.
What a turn up for the books!
¡Qué hermosa evolución!
So, I turn to the House.
Ahora pregunto a la Asamblea.
We should turn our attention to it.
Deberíamos dirigir nuestra atención a este problema.
Who can they turn to?
¿A quién debemos encomendarnos, en efecto?
After the men's turn it is evidently the women's turn.
Tras el turno de los hombres, ahora está visto que les toca a las mujeres.
It is now our turn and, fundamentally, the turn of the Council.
Ahora nos toca hacerlo a nosotros y, fundamentalmente, al Consejo.
Let me turn to some of the more important points.
Permítanme que me refiera ahora a algunos de los puntos más importante.
Let me now turn to the amendments.
Permítanme pasar ahora a las enmiendas.
They do not always turn out to be to our advantage.
No siempre nos resultan favorables.
I turn to the question at hand.
Me ocupo ahora de la cuestión que estamos tratando.
We should not turn things round.
Opino que no debemos invertir las tornas.
Why does the Commission turn a blind eye to this?
¿Porque cierra los ojos la Comisión ante este hecho?
May I turn specifically to some of the amendments.
Permítaseme pasar a referirme concretamente a algunas de las enmiendas.
We do not want to turn farmers into bureaucrats.
No queremos convertir a los agricultores en burócratas.
We shall examine each of these requests in turn.
Vamos a examinar estas propuestas una tras otra.
Now it is the Council's turn.
Ahora le corresponde al Consejo.
I turn now to the Ombudsman.
Paso ahora a hablar del Defensor del Pueblo.
Were people informed that so many would turn up?
¿Se sabía que acudirían tantos?
Let me turn to the facts now.
Veamos ahora los hechos.
That in turn leads to a paradoxical situation.
Lo cual genera a su vez una situación paradójica.
Let me turn to Georgia.
Permítanme pasar a la cuestión de Georgia.
I now turn to the content.
Y yendo ahora al contenido.
I now turn to the issue of taxation.
Paso ahora a referirme al tratamiento fiscal.
I now turn to Belarus.
Paso a continuación a Bielorrusia.
Secondly, I turn to the charge that it is unwieldy.
En segundo lugar: el anquilosamiento.
I now turn to the Cappato report.
Ahora me referiré al informe Cappato.
Let us turn those tools against them.
Debemos volver esos instrumentos contra ellos.
Let me turn to East Timor.
Permítanme que pase a Timor Oriental.
Finally, I turn to Colombia.
Paso, por último, Colombia.
Let me turn to trade.
Permítanme que pase ahora al comercio.
Let me turn to some other amendments.
Permítanme pasar a otras enmiendas.
I turn to the Commission again for its opinion on the amendments.
Me dirijo nuevamente a la Comisión para conocer su opinión sobre las enmiendas.
Finally let me turn to the Declaration itself.
Por último, permítanme referirme a la propia Declaración.
We often turn a blind eye to this.
Con frecuencia se es tuerto de un ojo.
I would now like to turn to the amendments.
Y paso ahora a la cuestión de las enmiendas.
Now it is our turn to show such solidarity.
Ahora nos corresponde a nosotros demostrar esa solidaridad.
I will deal with each issue in turn.
Iré por partes.
I turn finally very briefly to the Council.
Paso, por último y muy brevemente al Consejo.
It is to that part of the report that I now turn.
Me voy a referir a esta parte del informe.
I now turn to the individual reports.
Me referiré ahora a los diferentes informes.
I now turn to Nepal.
Ahora trataré la cuestión de Nepal.
I turn now to access to justice.
Veamos ahora la cuestión del acceso a la justicia.
You cannot just turn your back on this problem.
No se puede dar simplemente la espalda a este problema.
I shall now turn to the report.
A continuación, me referiré al informe.
All that the world had to do would have been to turn a blind eye.
Todo lo que el mundo habría tenido que hacer era hacer la vista gorda.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugation vestirse | Counting in Spanish | Conjugated Verb: estafar - diddle [ click for full conjugation ]