Sentence Maker: transmit  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You transmit your happiness to me.
Me contagias tu felicidad.
If they are to transmit the new technologies, they must also be able to transmit the means of using them properly.
Si ellos transmiten las nuevas tecnologías, entonces han de poder transmitir adecuadamente el uso de las mismas.
The EU has to be able to receive as well as transmit.
La UE tiene que ser capaz de recibir, tanto como de transmitir.
This would serve to transmit the values underpinning our coexistence in Europe.
Esto serviría para transmitir los valores que sustentan nuestra coexistencia en Europa.
I would like to ask you, Commissioner, to transmit this message as being the consensus of this House.
Querría pedirle, señor Comisario, que transmita este mensaje como resultado del consenso de nuestra Asamblea.
In line with this principle we can preserve, develop and transmit our heritage, culture and traditions.
Gracias a este principio, podremos así conservar, desarrollar y transmitir nuestro patrimonio, nuestra cultura, nuestras tradiciones.
Transponders transmit the aircraft' s code and position to the air traffic control tower.
Los transpondedores transmiten al control aéreo el código del avión así como su posición.
This means that we see the issue of interoperability, like that of obligations to transmit, as being essential.
Por consiguiente, el tema de la interoperabilidad es irrenunciable a nuestro parecer y otro tanto sucede con la transmisión obligatoria.
It is only because the spiritual roots sprang from here to transmit their force among every and each one of us.
Es sólo porque las raíces espirituales nacieron aquí para transmitir su fuerza a todos y cada uno de nosotros.
At the end of this process, we will transmit our proposals for amendments to the Staff Regulations to the Council and to this House.
Al final de este proceso, presentaremos al Consejo y a esta Asamblea nuestras propuestas de enmienda al Estatuto de los funcionarios.
Do you agree with us that we should only transmit limited information, as indicated on the passport and airline ticket?
¿Coincide con nosotros en que deberíamos transmitir únicamente información limitada, como la que figura en el pasaporte y el billete de avión?
The Republic of Croatia is ready to take an active role in the region and to transmit its experience to other countries.
La República de Croacia está preparada para desempeñar un papel activo en la región y para transmitir su experiencia a otros países.
One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament’s website.
Una posible solución sería retransmitir las reuniones a través de la página web del Parlamento.
In devising their projects, applicants are free to choose the type of programmes they prefer to produce and transmit.
A la hora de diseñar sus proyectos, los candidatos pueden elegir el tipo de programas que prefieren producir y transmitir.
I shall transmit the necessary information on each of the amendments through the usual channels, Mr President.(1)
Remitiré la información necesaria sobre cada una de ellas por las vías habituales, señor Presidente.(1)
In this regard, however, we are taking the opportunity afforded by the report to transmit some very clear messages.
Sin embargo, desde este punto de vista, aprovechamos la ocasión que nos ofrece este informe para enviarle algunos mensajes inequívocos.
The crucial question is this: how can we transmit our values without denying our own interests in the matter?
La pregunta crucial es la siguiente: ¿cómo podemos transmitir nuestros valores sin negar nuestros propios intereses en la cuestión?
The Commission will now transmit the proposal to the Council of Ministers to decide.
La Comisión va a transmitir ahora la propuesta al Consejo de Ministros para que decida.
Finally, when does the Commission plan to transmit to Parliament the revised regulation for the next phase of GSP?
Por último, ¿cuándo tiene previsto la Comisión transmitir al Parlamento el Reglamento revisado para la siguiente etapa del sistema de preferencias generalizadas?
It uses RFID (radio frequency identification) technology to receive and transmit information wirelessly.
Emplea tecnología RFID (de identificación por radiofrecuencia) para recibir y transmitir información de inalámbrica.
Finally, on the Dutch calves I will transmit that question to Commissioner Fischler.
Por último, sobre los terneros holandeses, transmitiré la pregunta al Comisario Fischler.
We also want the Member States to transmit the necessary evidence to the Commission when they make their report.
Por otra parte, queremos que los Estados miembros incluyan en sus informes a la Comisión los documentos acreditativos necesarios.
We believe it would be much better to transmit the information directly from country to country if it is needed.
Pensamos que los datos podrían transmitirse mucho mejor directamente de un país a otro en el caso de esto fuera preciso.
Thus, Amendment No 6, while maintaining the freedom of Member States to transmit the data to international organisations, requires that it also be sent annually to the Commission.
Por consiguiente, la enmienda 6, al tiempo que mantiene la libertad de los Estados miembros para transmitir los datos a las organizaciones internacionales, exige que la información sea transmitida también anualmente a la Comisión.
I have listened carefully to this interesting debate and I will transmit all the questions which were raised here to my colleague, Mr Barnier, and he will respond accordingly.
. (EN) He escuchado atentamente este interesante debate y transmitiré todas las cuestiones que aquí se han planteado a mi colega el Sr. Barnier, y él responderá consecuentemente.
More than half the pregnant women in some areas in Botswana are infected with HIV, and a third of them transmit HIV to their new-born babies during delivery.
Más de la mitad de las mujeres embarazadas de algunas zonas de Botswana están infectadas con el VIH, y la tercera parte de ellas transmiten el VIH durante el parto a sus hijos recién nacidos.
The Commission is finalising its first annual report on Macao and hopes to transmit it shortly to Council and Parliament.
La Comisión está finalizando su primer informe anual sobre Macao y espera presentarlo en breve al Consejo y al Parlamento.
On 28 August last, you requested the assistance of the Spanish authorities on the issue of the competent authority to transmit this document.
El pasado 28 de agosto, usted solicitó a las autoridades españolas que le informaran de cuál era la autoridad competente a la que debía presentar este documento.
Therefore, because the constitution was a different constitution, it is not a precedent with regard to the issue of a competent authority to transmit such a request.
Por lo tanto, puesto que la Constitución era diferente, no es un precedente en cuanto a la cuestión de la autoridad competente a la que presentar dicho suplicatorio.
I will do my utmost to transmit faithfully the information, ideas, criticisms and suggestions Parliament has offered me today.
Haré todo lo posible para transmitir lo más fielmente las informaciones, las ideas, las críticas y las sugerencias que el Parlamento ha tenido a bien comunicarme en el día de hoy.
The Commission will transmit to the sessional services of the European Parliament the detailed position on the amendments, including those not covered by the Council compromise.
La Comisión transmitirá a los servicios del Parlamento su posición detallada acerca de las enmiendas, incluidas aquellas que no quedan cubiertas por el compromiso del Consejo.
I therefore call on the Commission to transmit to Parliament all the regular enlargement reports which it will make to Council.
Por ello hago un llamamiento a la Comisión para que transmita al Parlamento todos los informes regulares de ampliación que remitirá al Consejo.
Bad farming practice was compounded by stupidity when pigs which no longer showed physical symptoms but could still transmit the disease were sent to an abattoir.
La mala práctica agrícola se vio agravada por la ineptitud demostrada al enviar al matadero a los cerdos que ya no mostraban síntomas físicos, pero que podían seguir transmitiendo la enfermedad.
So far, however, there has been no single instrument to record, transmit and evaluate labour costs, which constitute the most significant factor in price stability.
Sin embargo, hasta la fecha no existe un sólo instrumento que registre, transmita y evalúe los costes laborales, que constituyen el factor más significativo de la estabilidad de los precios.
Are we certain that the viruses that transmit avian influenza among birds and poultry cannot be passed on to human beings?
¿Estamos seguros de que los virus que transmiten la gripe aviar entre las aves y los pollos no pueden transmitirse a los seres humanos?
The Commission considers it important that dialogue is maintained and that it is possible for diplomatic envoys to transmit messages to Uzbekistan.
La Comisión juzga importante que se mantenga el diálogo y que los enviados diplomáticos puedan transmitir mensajes a Uzbekistán.
We should not panic or transmit panic every time there is a dead wild bird found on a farm with signs of the virus.
No hay que dejarse llevar por el pánico ni hacer cundir el pánico cada vez que se encuentra un ave silvestre muerta en una granja con síntomas de estar infectada por el virus.
Accordingly, it is essential to put in place technological, distribution and legal safeguards to ensure these facilities are not used to transmit harmful content.
Por tanto, es esencial poner en práctica salvaguardas tecnológicas, de distribución y jurídicas para garantizar que no se usan para transmitir contenido dañino.
I welcome the recent statements made by Mr Haniyeh that his government would cooperate with Mr Abbas, which seems to transmit a softer image of Hamas.
Acojo con satisfacción las recientes declaraciones realizadas por el señor Haniya de que su Gobierno cooperaría con el señor Abbás, lo que parece transmitir una imagen más suave de Hamás.
The Member States are not bound to transmit information relating to the management of complaints from air passengers or to the penalties imposed on airline operators.
Los Estados miembros no están obligados a comunicar la información relativa a la tramitación de las quejas de los pasajeros aéreos o a las sanciones impuestas a las compañías aéreas.
As pointed out in the report, the Commission uses a new internal procedure empowering each Commissioner to adopt and transmit communications to the Ombudsman.
Tal y como se señala en el informe, la Comisión utiliza un nuevo procedimiento interno que capacita a cada uno de los Comisarios a aprobar y transmitir comunicaciones al Defensor del Pueblo.
If you cannot give them, Mr Almunia, please transmit this urgent message to your Commissioner colleagues, because it is about time we got some specific answers to these questions.
Si no puede darlas, Señor Almunia, por favor, transmita este mensaje urgente a sus colegas Comisarios, porque ya es hora de que nos respondan concretamente a estas preguntas.
It is beyond the direct influence of EU policies and can transmit a risk of widespread financial instability.
Escapa a la influencia directa de las políticas de la Unión Europea y puede suponer un riesgo de inestabilidad financiera generalizada.
Fourthly, the Commission shall not refuse to transmit applications to the authorising authority without having given the Member States the opportunity to submit their observations.
En cuarto lugar, la Comisión no debería negarse a transmitir a la autoridad competente en materia de autorización las solicitudes sin antes haber dado a los Estados miembros la oportunidad de formular sus observaciones.
Moreover, it is gratifying to see that the Chinese and foreign media were allowed to transmit detailed and accurate information on the disaster.
Asimismo, resulta gratificante que los medios chinos y extranjeros pudieran transmitir información detallada y precisa sobre la catástrofe.
We are convinced that the Special Court's activities can transmit to all the message that no serious crime against humanity, no genocide and no war crime will remain unpunished.
Estamos convencidos de que las actividades del Tribunal especial pueden transmitir a todos el mensaje de que ningún crimen grave contra la humanidad, ningún genocidio y ningún crimen de guerra quedarán sin castigar.
The idea is, of course, to transmit the electricity to Europe via high voltage direct current lines from the deserts.
La idea es, por supuesto, transmitir la electricidad a través de líneas directas de alto voltaje desde los desiertos.
In 2009, Chávez forced stations to transmit live 141 speeches, including one that lasted seven hours and 34 minutes.
En 2009 Hugo Chávez obligó a las emisoras de radio a retransmitir en vivo 141 discursos, incluido uno que duró siete horas y 34 minutos.
Secondly, can the Commission guarantee that there will be no introduction of third-party liability on the part of Internet service providers for the content that they transmit?
En segundo lugar, ¿puede garantizar la Comisión que no se responsabilizará a terceros de parte de los proveedores de servicios de Internet por el contenido que transmiten?
The chip, only a few millimetres wide, can contain, receive and transmit information without any cable connection.
El chip, de solo unos milímetros de ancho, puede contener, recibir y transmitir información sin ninguna conexión de cable.
The main objective is to collate, transmit and process PNR data on a restricted basis, so that they cannot be used for data mining or profiling.
El principal objetivo es recopilar, transmitir y procesar datos del PNR de forma limitada, para que no puedan utilizarse en la extracción de datos o el establecimiento de perfiles.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugation for tener | Verb Exercises | Conjugated Verb: llenar - to fill; to fulfill [ click for full conjugation ]