Sentence Maker: toward  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The renter doesn’t pay anything toward his bill.
El inquilino no abona nada a su cuenta.
Yes, it moves toward my back.
Sí, se mueve hacia la espalda
It's important to orient the bed toward the north.
Es importante orientar la cama hacia el norte.
The donkey goes toward Bethlehem loaded with chocolate.
Hacia Belén va una burra cargada de chocolate.
It constitutes a grand step toward a coherent understanding of the world.
Constituye un gran paso en la coherencia del conocimiento del mundo.
We have been working toward this goal for fifteen years.
Llevamos 15 años trabajando para esto.
Dialogue and engagement are the only roads toward such a solution.
El diálogo y el compromiso son el único camino para lograr esa solución.
We have to ask: ' Progress toward what?' and 'Who is driving this movement?'
Hemos de preguntarnos: »¿Progresos hacia dónde?» y «¿Quién impulsa este movimiento?»
We are not heading toward the kind of problems that you ask about here.
No nos movemos en la dirección de los tipos de problemas sobre los que usted pregunta.
We also need policies geared toward the future.
Pero también necesitamos políticas orientadas al futuro.
Here too the situation calls for swift action from Brussels toward Ankara.
Aquí también la situación exige una rápida intervención de Bruselas frente a Ankara.
This register is a step toward transparency, but just a step.
Este registro es un paso adelante en favor de la transparencia, pero solo un paso.
But when I read the conclusions, it is very clear that we have actually been very positive toward Turkey.
Pero, cuando leí las conclusiones, me resultó clarísimo que nuestra actitud para con Turquía ha sido en realidad muy positiva.
Indulgence toward Belgrade strengthens the KLA and weakens Rugova.
Ceder ante Belgrado fortalece a la UCK y debilita a Rugova.
According to these polls, ‘Turkey has cooled toward the United States and Europe but warmed toward Iran’.
Según estos sondeos, Turquía ha perdido el entusiasmo en su relación con los Estados Unidos y Europa, y se está dejando atraer por Irán.
There is broad agreement between the Commission and all Members of this House that we should move toward alignment.
Existe un amplio consenso entre la Comisión y todos los Estados miembros de esta Cámara en que deberíamos alinear la normativa.
I would like now to thank her for the openness she has shown toward Parliament over the years.
Quiero pues agradecerle la transparencia con que se ha dirigido al Parlamento durante esos años.
I think that that should be an example of how we can look toward the multi-annual budget.
Creo que debe servirnos de ejemplo de la manera de plantear el presupuesto plurianual.
It is also a very important step toward speaking with one voice in external policy.
También es un paso muy importante para que aprendamos a hablar con una sola voz en política exterior.
It is not an attempt to move toward some kind of Europe-wide minimum wage.
No se trata de un intento de implantar una especie de salario mínimo a escala europea.
With their excessive and disproportionate use of force they are destroying all the positive developments toward the peace that they themselves are seeking.
Con el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza están destruyendo todos los avances hacia la paz que ellos mismos buscan.
On the long road toward the 'demolition of the visa wall' there are still a lot of obstacles.
En la larga senda hacia la "destrucción del muro del visado" todavía hay muchos obstáculos.
Administrative reforms have only just begun, and while there have been important steps toward judicial reform, more are needed.
Las reformas administrativas acaban de empezar y, pese a que se han dado importantes pasos en la reforma judicial, todavía hacen falta más.
This is a very great injustice toward the new Member States, and I ask that it be rectified.
Esto es una gran injusticia para los nuevos Estados miembros y pido que se rectifique.
The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.
El nuevo Gobierno prometió asimismo reformas en el proceso de adhesión a la UE.
I believe it is our responsibility toward the European citizens to have only clear and transparent rules in this institution.
Creo que debemos asumir la responsabilidad frente los ciudadanos europeos de garantizar la existencia de normas claras y transparentes en esta institución.
Yet more needs to be done and we need to conduct a more aggressive policy toward Belarus.
Sin embargo, hay más cosas por hacer, y hemos de aplicar una política más dinámica respecto a Belarús.
I should like to add that the core of the European Union's policy toward Cuba is human rights.
Me gustaría añadir que la política de la Unión Europea hacia Cuba gira en torno a los derechos humanos.
For all its citizens, this is a good opportunity to look with confidence and commitment toward the future.
Para todos sus ciudadanos, ésta es una buena oportunidad para mirar hacia el futuro con confianza y compromiso.
in writing. - The lobbying report which we have been discussing is an important step toward transparency.
por escrito. - El informe sobre los grupos de interés que hemos estado debatiendo es un paso importante hacia la transparencia.
I have the feeling that the Council's and your positions can be directed even more toward a common point.
Tengo la sensación de que su postura y la del Consejo se pueden dirigir todavía más hacia un punto común.
We are well on the way toward the totalitarian Euro-Nazi state.
En Europa vamos camino de un estado nazi totalitario.
We must do everything that is in Europe's power to help Somalia to take a course toward peace.
Debemos hacer todo que esté en manos de Europa para ayudar a Somalia a retomar el camino hacia la paz.
The unbundling is not an aim in itself but we think that this may be the way toward a functioning market.
La separación de la propiedad no es un fin en sí mismo, pero creemos que puede ser el medio para lograr un mercado que funcione.
The Commission welcomes the support for its policy of simplification toward trading standards.
La Comisión acoge el apoyo de esta política de simplificación hacia criterios comerciales.
But we cannot look away from the responsibility of European Union policies toward Ukraine since 2004.
No obstante, no podemos apartar la Mirada de la responsabilidad de las políticas de la Unión Europea con respecto a Ucrania desde 2004.
The proposal is a significant step toward improving transatlantic relations in the area of aviation.
La propuesta es un paso importante para mejorar las relaciones transatlánticas en el sector de la aviación.
I believe that this is the only way we can move toward becoming a modern parliament.
Creo que solo así podremos avanzar hacia un parlamentarismo moderno.
That in itself speaks volumes about the Labour Party's attitude toward the European Parliament.
Eso por sí sólo resulta muy revelador sobre la actitud del Partido Laborista respecto del Parlamento Europeo.
In the perception of moves which can be made toward a single market, at the moment those regimes are outside of that.
En este momento dichos regímenes no forman parte de las iniciativas que se pueden adoptar con vistas a un mercado único.
Humanitarian aid is now moving toward Bo and Kenema as well as towards the capital.
Se está prestando ayuda humanitaria ahora a Bo y Kenema, así como a la capital.
Our enthusiasm must not blind us toward the many problems that come with Malta.
Nuestro entusiasmo no debe cegarnos e impedirnos ver los numerosos problemas que llegan con Malta.
The set pension fund strategy essentially aims to drain savings away toward the financial markets.
La estrategia aplicada a los fondos de pensiones tiende esencialmente a que los mercados financieros absorban el ahorro.
Right until the very end, however, there has been one main contentious issue, namely the ships' own contributions toward the cost of collecting waste.
Sin embargo, hasta el último momento se han mantenido las diferencias en torno a un punto: las contribuciones propias de las embarcaciones a los gastos de recogida de residuos.
Article 4 of this proposal includes a type of suspension clause if there is insufficient progress toward fulfilment of the Copenhagen criteria.
El artículo 4 de la presente propuesta incluye un tipo de cláusula de suspensión, en caso de que el progreso hacia el cumplimiento de los criterios de Copenhague sea insuficiente.
This directive is just a first but major step toward significant progress towards better control of road transport nuisance.
La presente Directiva es sólo un primer paso, aunque muy importante, en el avance considerable hacia un mejor control del ruido que produce el transporte por carretera.
The Commission has always supported a liberal trade attitude toward our preferential partners, in particular developing countries.
La Comisión siempre ha respaldado una actitud de liberación del comercio con nuestros socios preferentes, en particular, los países en desarrollo.
The rhetoric of liberalisation too frequently cloaks policies toward the single market that are dancing to the tune of monopolistically inclined interests of vast corporations.
La retórica de la liberalización encubre con demasiada frecuencia políticas sobre el Mercado Único que bailan al son de intereses de orientación monopolista de las grandes empresas.
The Commission is committed to pursuing action toward openness and interoperability of platforms, as so clearly requested by Parliament.
La Comisión se compromete a proseguir con la acción hacia la apertura y la interoperabilidad de las plataformas, como ha pedido claramente el Parlamento.
Good consumer law is an outstanding instrument to bring the European Union closer to its citizens and it is up to all of us to work toward that.
Una buena legislación en materia de consumo constituye una herramienta magnífica para acercar más la Unión Europea a sus ciudadanos, y nos incumbe a todos trabajar en esa dirección.
If the UN does not bear the direct responsibility for this, then better the EU than NATO with its bias toward American war policy.
Si la ONU no asume la responsabilidad directa en esta operación, la más indicada para ello sería la UE, en lugar de la OTAN, por su inclinación a favor de una política belicista norteamericana.
Our partner countries have to improve the efficiency and quality of their education systems and, as regards donors, a flexible attitude toward financing mechanisms is necessary.
Nuestros países socios tienen que mejorar la eficacia y la calidad de sus sistemas de educación y, con respecto a los donantes, es necesaria una actitud flexible en relación con los mecanismos de financiación.
We consider the Commission proposal to be a step toward reaching the goals relating to the Union’s agricultural policy.
Consideramos que la propuesta de la Comisión es un paso hacia adelante para alcanzar los objetivos de la política agrícola de la Unión.
We consider the Commission proposal to be a step toward reaching the goals relating to the Union’s agricultural policy.
Consideramos que la propuesta de la Comisión es un paso hacia adelante para alcanzar los objetivos de la política agrícola de la Unión.
That is typical of the arrogance and contemptuous attitude of the Commission toward Parliament and the citizens, whose tax revenues this is ultimately about.
Es típico de la arrogancia y la actitud desdeñosa de la Comisión hacia el Parlamento y los ciudadanos, cuyos ingresos tributarios son los que están en juego.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: preterite endings for ar | Future Tense | Conjugated Verb: conquistar - to conquer, overcome, win [ click for full conjugation ]