Sentence Maker: thread  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You would have bought more thread for the sweater.
Tú hubieses comprado más hilo para el suéter.
a thread
un hilo
I can't loosen this nut because the thread (*) is very rusted.
No puedo aflojar esta tuerca porque la rosca está muy oxidada.
Through all this, however, runs the thread of development.
Pero el hilo argumental que lo atraviesa todo es el desarrollo.
The thread of consistency in all of these measures is the primacy of politics itself.
El hilo conductor de todas estas medidas es la primacía de la política.
I say that to illustrate how important thread and fabric are.
Lo digo para ilustrar la importancia de las fibras y los tejidos.
The common thread in your programme is, in fact, money.
El hilo conductor de su programa es, de hecho, el dinero.
However, the connecting thread here is the enthusiasm over what we have achieved.
Sin embargo, el hilo conductor es el entusiasmo sobre lo que hemos logrado.
Secondly, there is a thread of political correctness running through the proposal.
En segundo lugar, hay un hilo de corrección política que recorre toda la propuesta.
The contradictoriness I have mentioned runs like a thread through other areas.
Las contradicciones que he señalado impregnan amplios sectores.
The experts are beginning to lose the thread, and the citizens are completely lost.
Los expertos están empezando a perder el hilo, y los ciudadanos están perdidos del todo.
In conclusion, as we have seen, there is a visible common thread to our dreams and problems.
A modo de conclusión diré que, como hemos visto, nuestros sueños y problemas presentan un evidente hilo conductor común.
This base line is precisely the thread that runs through the entire report.
Este punto de partida constituye precisamente el hilo conductor de todo el informe.
On human rights: I want to describe that as a silver thread.
Sobre los derechos humanos: quiero describir esa cuestión como un hilo de plata.
I believe that there is a thread running through all the speeches given by my fellow Members.
Yo creo que hay un eje común en todas las intervenciones que han hecho mis colegas.
The fact that the Commission plans to pick up this thread is good news.
El hecho de que la Comisión tenga previsto seguir esta línea es una buena noticia.
And with all that we do, the silver thread of human rights runs through our work.
Y todo lo que hagamos debe estar guiado por el hilo conductor de los derechos humanos.
In fact, the development dimension is the main thread of what we now call the 'Doha development agenda' .
En efecto, la dimensión del desarrollo constituye el aspecto esencial de lo que ahora se denomina el "Doha development agenda" .
Political experience tells us that it is hard to put a broken thread of conversation together again.
La experiencia política confirma que una línea de conversaciones que se quiebra es difícil de restaurar.
Unfortunately, as we all know, he has now resigned and we shall have to pick up the thread where we left it when he visited Brussels.
Desgraciadamente, como todos sabemos, ha dimitido y tendremos que retomar las conversaciones donde las dejamos cuando visitó Bruselas.
There needs to be a seamless thread, and I am delighted that Mrs Schreyer is here to address that issue today.
Debe existir un hilo sin costuras, y me complace que la Sra. Schreyer esté aquí para tratar hoy este tema.
Europe still has a chance to redeem itself, if we start again from where we left off and pick up the thread that has recently been broken.
Europa aún tiene una oportunidad para redimirse, si comenzamos donde lo dejamos y reanudamos el camino recientemente interrumpido.
A strong anti-Russian current is seen as a red thread in the text.
En el texto se percibe como hilo conductor un fuerte sesgo antirruso.
A red thread running through all the Presidencies so far has been the fight against organised crime and terrorism.
El elemento común que ha recorrido todas las Presidencias hasta la fecha ha sido la lucha contra la delincuencia organizada y el terrorismo.
The red thread of these trends is the growing importance of the creative potential of the people and their values.
El hilo conductor de estas tendencias es la creciente importancia del potencial creativo de la gente y sus valores.
We have now had a number of reports on implementation, and a distinct common thread can be seen in those reports.
Ya hemos tenido una serie de informes relativos a la aplicación y en todos ellos se puede apreciar una marcada línea común.
It is quite clear what the common thread is between Soviet socialism and National Socialism.
Está bastante claro dónde reside la amenaza, está entre el socialismo soviético y el nacionalsocialismo.
There are various powers governing the European Union, and they need to have a common thread, which is cooperative loyalty.
Es un gobierno con varios poderes, el de la Unión Europea, y ese gobierno con varios poderes ha de tener un hilo conductor, que es la lealtad cooperativa.
The agreement, then, was hanging by the thread of the conversation between Chancellor Merkel and President Sarkozy.
El acuerdo, entonces, estaba colgando del hilo de las conversaciones entre la Canciller Merkel y el Presidente Sarkozy.
(EL) Mr President, there is an expression that says 'a man's life hangs by a thread'.
(EL) Señor Presidente, hay un dicho que dice "la vida de un hombre pende de un hilo".
Just imagine if the thread is not strong, if it is not made from the right material; that life would be lost.
Si este hilo no es fuerte, si no está hecho del material adecuado, se perdería esa vida.
At the political level, respect for democratic values and human rights remains our guiding thread.
A nivel político, nuestro hilo conductor sigue siendo el respeto por los valores democráticos y por los derechos humanos.
One thread of the Biomed research programme, of the fourth framework programme, is devoted to it explicitly.
Se le ha dedicado expresamente una línea del programa Biomed, en el cuarto programa marco.
It was, in fact, a day of anguish for the peace process which is now only held together by a thread.
Sin embargo, fue un día de angustia por el futuro de un proceso de paz que pende de un hilo.
The main thread of the discussion is about whether or not the manufacturer, the vendor, or whoever, should take the end-of-life vehicle back without any cost.
Fundamentalmente, la discusión versa sobre si el constructor o el último comprador, o quien sea, debe entregar el vehículo sin coste alguno o no debe hacerlo.
Transatlantic trade is still the thread of life as far as the global economy is concerned, and the importance of cooperation in this area must not be underrated.
El comercio transatlántico sigue siendo el cordón umbilical de la economía global, y no debemos menospreciar la importancia de la cooperación en este terreno.
I would like to look now at another thread running through the honourable Member' s report, the relationship between our two institutions.
Ahora quisiera pasar a referirme a otro principio que recorre el informe de Su Señoría, la relación entre nuestras dos instituciones.
I share Mrs Berger's view that by a happy coincidence we have a set of reports tonight with a common thread running through them.
Comparto la opinión de la Sra. Berger de que por una afortunada coincidencia tenemos un conjunto de informes esta noche con un leitmotiv común.
The common thread in all these cases is that, despite some real progress, Vietnam remains a country little accustomed to public dissent.
El hilo común en todos estos casos es que, a pesar de algunos avances reales, Vietnam sigue siendo un país poco acostumbrado al disentimiento en público.
Mr Camre is of course the representative of Pia Kjærsgaard's party, the Danish People's Party, by whose silk thread your government dangles.
En efecto, éste es el representante del partido de Pia Kjæersgaard, el Partido Popular danés, de cuyo apoyo depende su gobierno.
Unfortunately, no thread of real reform runs through Mr Varela Suanzes-Carpegna's reports.
Desgraciadamente, los informes del Sr. Varela Suanzes-Carpegna no siguen el hilo de una reforma real.
I have to say that the poisonous thread that has run through the diplomatic manoeuvrings in the run-up to the Iraq war has been anti-Americanism.
Tengo que decir que las maniobras diplomáticas que tuvieron lugar en los prolegómenos de la guerra del Iraq estuvieron caracterizadas por el antiamericanismo.
This thread must be taken up again in accordance with WTO rules and without this constituting a precedent for other negotiating chapters.
Hay que retomar este hilo con arreglo a las normas de la OMC y sin que constituya un precedente en otros capítulos de negociación.
According to the intentions of Agenda 21, which are also a guiding thread for the Commission, it is individuals, not the authorities, who own their environment.
De acuerdo con los proyectos de la Agenda 21, que además constituyen un hilo conductor para la Comisión, son los individuos, no las autoridades, los propietarios del medio ambiente.
   Mr President, Mr Prodi, ladies and gentlemen, there is a consistent thread running through your work and that of the Commission: the desire for Europe’s political union.
   Señor Presidente, señor Prodi, Señorías, existe un fuerte vínculo entre su trabajo y el de la Comisión: el deseo de la unión política de Europa.
The New Orleans tragedy and the New York failure share a common thread – the North American administration.
La tragedia de Nueva Orleáns y el fracaso de Nueva York comparten un mismo aspecto: el gobierno estadounidense.
All of these events and problems have one common thread: no European country, not even the very biggest, can handle such problems alone.
Todos estos acontecimientos y problemas tienen un aspecto en común: ningún país europeo, ni siquiera el más grande, puede enfrentarse solo a esos problemas.
In our negotiations with the Council, we have succeeded in incorporating the issue of climate change, which now runs like a thread through the entire package.
En nuestras negociaciones con el Consejo, logramos incorporar la cuestión del cambio climático, que ahora es un tema principal en todo el paquete.
We have reacted successfully to the threats identified in the European strategy, following the main thread that informed our approach.
Hemos reaccionado con éxito ante las amenazas identificadas en la estrategia europea, siguiendo el hilo conductor que inspiró nuestro planteamiento.
In September, a woman died following an operation during which unsterilised surgical thread imported from China was used.
En septiembre, una mujer falleció tras una operación durante la que se utilizó hilo quirúrgico sin esterilizar importado de China.
The Romanian Health Ministry's inquiry committee acknowledged without a doubt that the surgical thread in question did not carry the CE quality mark.
La comisión de investigación del Ministerio de Sanidad de Rumanía reconoció, sin lugar a dudas, que el hilo quirúrgico en cuestión no llevaba la marca de calidad CE.
Otherwise, OLAF will suddenly find itself hanging from only one thread and will no longer be independent.
De lo contrario, la OLAF se verá de pronto colgando de un único hilo y dejará de ser independiente.
At the time, I pointed out that there was indeed a common thread linking National Socialism and Soviet Socialism, and that was Socialism itself.
En ese momento, señalé que, en efecto, había un nexo de unión entre el nacionalsocialismo y el socialismo soviético; y es el propio socialismo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: fallecer conjugation | Spanish Verbs | Conjugated Verb: civilizar - to civilize [ click for full conjugation ]