Sentence Maker: therapy  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
We are going to the hospital for therapy.
Nosotros estamos yendo a terapia al hospital.
The patients are having fun with the therapy exercises.
Los pacientes se están divirtiendo con los ejercicios de la terapia.
The child is repeating the physical therapy exercises.
El niño está repitiendo los ejercicios terapeúticos.
You give therapy to my aunt
Tú das terapia a mi tía.
Some have described it as shock therapy.
Algunos han hablado a este respecto de terapia de choque.
The therapy would kill the Polish shipyards.
La solución acabaría con los astilleros navales polacos.
It is more of a shot in the arm than a therapy.
Más que una terapia, es una inyección de energía.
The user believes that a therapy helps.
El terapeuta cree que el método es útil.
Gene therapy and somatic cell therapy products are already being clinically tested.
Ya se están realizando ensayos clínicos con productos de genoterapia y terapia celular somática.
We would not be having this debate if triple therapy cost a dollar.
Este debate entre nosotros no sería necesario si la triterapia costara un dólar.
Advanced therapy medicinal products (debate)
Medicamentos de terapia avanzada (debate)
Advanced therapy medicinal products (vote)
Medicamentos de terapia avanzada (votación)
The term 'therapeutic cloning' is equally problematic, because there is no question of it being a therapy.
Igualmente problemática es la denominación de clonado terapéutico pues no se puede hablar de una terapia.
The proposal even offers support to germline therapy.
La propuesta apoya incluso la terapia aplicada a la línea germinal humana.
Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility.
La terapia genética es actualmente muy cara y eso puede poner en peligro su accesibilidad.
Research and gene therapy will also help us.
La investigación y la terapia genéticas también nos ayudarán.
The diagnosis is not under discussion; what we are discussing now is the therapy required.
El diagnóstico no se discute; lo que se discute ahora es la terapia que debe aplicarse.
One in five Europeans are in permanent therapy for rheumatism or arthritis.
Uno de cada cinco europeos sigue un tratamiento permanente por reumatismo o artritis.
The problem is not that we had so different a diagnosis and plan for therapy in the past but that we did so little.
El problema no es que contásemos con un diagnóstico y un plan de terapia tan diferentes en el pasado, sino que hemos hecho poco por utilizarlos.
Subject: Funding HIV/AIDS therapy in developing countries
Asunto: Financiación del tratamiento del VIH/SIDA en los países en desarrollo
This is a better therapy for Europe than a Treaty text on employment.
Una terapia mejor para Europa que un texto sobre empleo en un tratado.
I am not too happy about centralising the management of rehabilitation and therapy for addicts.
Me preocupan las ideas de centralización respecto del tratamiento y rehabilitación de drogadictos.
Community legislation on pharmaceutical products already applies to gene therapy and to the medicines used in cell therapy in terms of general principles.
La legislación comunitaria relativa a los productos farmacéuticos se aplica ya a la terapia genética y a los medicamentos utilizados en terapia celular en términos de principios generales.
(CS) Parliament has voted for harmonisation in the areas of gene therapy, cell therapy and tissue engineering products.
(CS) El Parlamento ha votado a favor de la armonización en las áreas de la terapia genética, la terapia celular y los productos de ingeniería de tejidos.
Thirdly, we must make sure that gene therapy remains accessible to all.
En tercer lugar, debemos ocuparnos de que la terapia genética continúe siendo accesible a todos.
I would like to mention the damaging reports on gene therapy, which have recently been circulating, in this context.
Quisiera recordar los informes negativos sobre terapia genética que se han difundido recientemente.
Perhaps we are starting quite late in the day and we need to harmonise this therapy.
Tal vez estemos empezando tarde y hay que homogeneizar esa terapia.
Is it medicines, methadone, talking therapy, or a Narconon programme that involves saunas and vitamins?
¿Las medicinas, la metadona, la terapia verbal o un programa Narconon con saunas y vitaminas?
The availability of antiretroviral therapy does not just bring hope to AIDS sufferers themselves.
(EN) La disponibilidad del tratamiento antirretroviral no solamente ofrece esperanza a los enfermos de sida.
Advanced therapy means life for many thousands of European citizens.
La terapia avanzada significa vida para muchos miles de ciudadanos europeos.
It is no accident that dyslexic and dysgraphic children are also treated using movement therapy.
No es casual que se trate a los niños disléxicos y disgráficos mediante terapias de movimiento.
With regard to quality and safety, when organs are used in therapy diseases risk being transmitted to the recipient.
En lo que respecta a la calidad y la seguridad, cuando se utilizan órganos en la terapia, se corre el riesgo de que se transmitan enfermedades al receptor.
Mr President, I think that the diagnosis as designed and the therapy as planned are correct.
Señor Presidente, considero que tanto el diagnostico como la terapia diseñados son correctos.
Conversation therapy and other such forms of treatment can only supplement other forms of punishment, such as prison.
Las terapias de conversación y otras formas de tratamiento solo pueden servir de complemento a otras formas de castigo, como el encarcelamiento.
An effective follow-on therapy should be provided for prisoners by the Eastern Health Board.
El Eastern Health Board debería ofrecer una terapia eficaz de seguimiento a los reclusos.
But, at this time of night, our staff and interpreters here will not need any sheep therapy to go to sleep.
Aquí, a estas horas de la noche, nuestro personal y nuestros intérpretes no necesitan una terapia ovina para dormirse.
The primary concern of any drugs policy must be to help those who are addicted - to offer therapy.
El objetivo prioritario de toda política de drogas debe ser la ayuda a los drogodependientes, es decir, la terapia.
Misuse of antibiotics in prophylactics or in therapy can never replace good management.
La utilización indebida de los antibióticos para fines profilácticos o terapéuticos nunca debe substituir una buena gestión.
Her group asked for the fifth special objective to be adopted, the one connected with gene therapy, diagnosis of genetic diseases, cloning, and so on.
Su Grupo exige la adopción de un quinto objetivo específico que se centre, entre otras cosas, en la terapia génica, en la diagnosis de enfermedades genéticas y en la clonación.
Let me be clear: Everything made from blood and used in human therapy should fall under either this directive or the existing Directive 89/381/EEC.
Permitan que sea claro: todo aquello fabricado a partir de la sangre y utilizado en terapia humana debe entrar bajo la presente directiva o bajo la Directiva 89/381/CEE en vigor.
There are tens of thousands of cancer patients who are treating themselves effectively with vitamin therapy associated with natural substances such as the amino-acids lysine and proline.
Hay decenas de miles de enfermos de cáncer que están curándose gracias a la vitaminoterapia asociada con sustancias naturales como los aminoácidos lisina y prolina.
After the collapse of the Soviet Union, Western experts poured into Moscow, including Sweden's Anders Åslund, and recommended shock therapy.
Tras la caída de la Unión Soviética, los expertos occidentales se volcaron en Moscú, incluso Anders Åslund de Suecia, y recomendaron una terapia de choque.
Cell therapy and tissue grafting are areas which offer the hope of treating incurable diseases which leave so many people in pain and anxiety.
La terapia celular y los injertos de tejidos son campos que ofrecen la esperanza de poder tratar enfermedades incurables que dejan a muchas personas sumidas en el sufrimiento y la inquietud.
We have often been criticised for not having carried out shock therapy, and for our gradual approach to reforms, which has prevented us from scoring the results envisaged.
Se nos ha criticado a menudo por no haber llevado a cabo una terapia de choque y por nuestro enfoque gradual de las reformas, lo que supuestamente nos ha impedido alcanzar los resultados previstos.
This disparity in acquiring the best possible medication and therapy violates people’s fundamental right to healthcare.
Esta diferencia en la adquisición de la mejor medicación y la mejor terapia posible viola el derecho fundamental de las personas a la asistencia médica.
Louise is right: if there is therapy that helps, for example beta interferons, then it must be made available to all sufferers.
Louise tiene razón: si existe una terapia que ayuda, por ejemplo los interferones beta, esta debe ponerse a disposición de todas las personas que sufren la enfermedad.
Special needs children were regularly denied appropriate education and therapy, and you left public housing lists to grow and grow.
Los niños con necesidades especiales se veían privados de una educación y de terapias adecuadas y usted dejó que las listas de espera para las viviendas públicas siguieran creciendo.
   Mr President, ladies and gentlemen, I can understand how the high-level relationship therapy at Hampton Court apparently proceeded as it should.
   . – Señor Presidente, Señorías, puedo entender cómo la terapia de relaciones de alto nivel en Hampton Court se ha desarrollado al parecer como debiera.
It amounts to feel-good therapy for the Member States, the Union as a whole and also for this House.
Esto equivale a una terapia de relajación para los Estados miembros, la Unión en su conjunto y también para esta Cámara.
To date, however, therapeutic methods have perhaps been geared almost exclusively towards convicted sex offenders, neglecting the possibilities of preventive therapy.
No obstante, hasta la fecha los métodos terapéuticos han estado destinados casi exclusivamente a los delincuentes sexuales condenados, ignorando las posibilidades de la terapia preventiva.
Slovakia is relying on the Seventh Framework Programme, among other things, to complete the construction and deployment of a Cyclotron Therapy Centre.
Eslovaquia confía en el Séptimo Programa Marco, entre otras cosas, para llevar a cabo la construcción y puesta en marcha de un centro terapéutico con ciclotrón.
Shock therapy ensured Estonia’s rapid return to the European cultural and economic area. But Estonian society has split into winners and losers.
Este informe, esta Recomendación relativa a las competencias clave, versa sobre la utilización eficiente de los mismos fondos para asegurar mejores resultados.
rapporteur. - Mr President, I should like to address you today as the rapporteur on the proposal for a regulation on advanced therapy medicinal products.
Señor Presidente, hoy me dirijo a ustedes en calidad de ponente sobre la propuesta de Reglamento sobre medicamentos de terapia avanzada.
They simply prohibit any form of centralised authorisation for advanced therapy medicinal products derived from embryonic stem cells.
Prohíben pura y simplemente la posibilidad de una autorización centralizada para los productos de terapia avanzada derivados de células madre embrionarias.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]