Sentence Maker: terminal  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
What terminal do you need?
¿Qué terminal necesita usted?
We are in the terminal building.
Nosotros estamos en la terminal de buses.
a terminal building
la terminal
I'm looking for the north terminal.
Busco la terminal norte.
The north terminal is for international flights.
La terminal norte es para los vuelos internacionales.
The suburban train goes to the terminal two of the airport
El tren de cercanías llega hasta la terminal dos del aeropuerto
National flights depart from this terminal
Desde esta terminal salen los vuelos nacionales.
The bus from the parking to the terminal is free of charge.
El bus desde el aparcamiento hasta la terminal es gratuito.
What terminal do you need?
¿Qué terminal necesita Ud.?
It's in front of the bus terminal.
Está en frente de la terminal de autobuses.
This terminal dues problem has to be faced.
Tenemos que enfrentarnos con el problema de los gastos terminales.
Marxism-Leninism is in terminal decline, but other ideologies have survived.
El marxismo-leninismo está desprestigiado. Otras ideologías, sin embargo, siguen existiendo.
There are reports from neighbouring countries that the Taliban are in terminal decline.
Las noticias que llegan de los países vecinos apuntan a que el régimen talibán está en un estado de decadencia irreversible.
The Slovenian public and the Slovenian Government are firmly opposed to this terminal.
El público y el Gobierno eslovenos se oponen firmemente a esta terminal.
Mr Commissioner, The matter of terminal dress has still not been settled.
Señor Comisario, los gastos terminales no se han solucionado.
This contains a provision that the terminal dues are calculated by the kilo.
Dicho convenio establece que los gastos finales se calculan por kilo.
Money to finance all this has, of course, been generated by new data terminal equipment, networks and services.
Claro que este sector ha obtenido beneficios adicionales a través de las terminales, las redes y los servicios.
Railways in Europe are in terminal decline, not least in the rail freight sector.
Los ferrocarriles en Europa están en fase terminal, particularmente en el sector del transporte de mercancías.
The sender cannot know whether a message will be received on a mobile or fixed terminal because of the convergence.
El remitente no puede saber si un mensaje será recibido en un terminal móvil o fijo debido a la convergencia.
Our objective is to restore the free movement of goods by June at the latest, once all the work on the terminal has been completed.
Nuestro objetivo es que se restituya la libre circulación de bienes en junio a más tardar, cuando se hayan terminado todas las obras en la estación terminal.
This also concerns the Commission's attitude to terminal dues, as referred to in the Reims II agreement .
Pero esto hace referencia también a la postura de la Comisión en relación con los terminal use, de conformidad con el acuerdo REIMS II.
Indeed, the fishermen claimed that hake stocks were not in a state of terminal decline, as stated by the scientists.
De hecho, los pescadores afirmaban que las poblaciones de merluza no se encontraban en un estado de irreversible decadencia, tal como han afirmado los científicos.
A Capital of Culture is hardly likely to grow up around a lorry terminal.
Es poco probable que se desarrolle una Capital de la cultura alrededor de una terminal de camiones.
RIS will make it easier for port and terminal operators to maximise the use of their capacities.
Los RIS permitirán que los operadores portuarios y de las terminales maximicen el uso de su capacidad.
It means that fishing ports are in terminal decline, so structural funds are poured in.
Significa que los puertos pesqueros se encuentran en plena decadencia terminal, por lo que se inyectan fondos estructurales.
So, I have relaunched the procurement process for a EUR 25 million cargo terminal at the airport.
Por ello he relanzado el proceso de licitación de una terminal de carga en el aeropuerto por 25 millones de euros.
Kalandia, in the heart of the Palestinian Territory, has just been turned into a border terminal!
¡Kalandia, en pleno territorio palestino, acaba de ser transformada en una terminal fronteriza!
Theoretically, if there is a need, the Baltic States could use one additional energy terminal.
En teoría, si es necesario, los Estados bálticos podrían usar una terminal de energía adicional.
On 26 September, 54 mortars were fired from Gaza on the Sufa crossing terminal.
El 26 de septiembre se hicieron 54 disparos de mortero desde Gaza contra la terminal fronteriza de Sufa.
It would be like comparing a scratch to terminal cancer; however, an incident such as this is never a minor matter.
Sería como comparar un rasguño con un cáncer terminal, pero nunca un accidente de este tipo es un tema menor.
His previously controllable medical condition therefore developed terminal complications.
Ante se podía controlar su enfermedad, pero con las complicaciones que han surgido se encuentra en estado terminal.
And before that we had the Austrian gas terminal in Baumgarten being taken over by the mysterious Centrex company.
Y antes de eso la misteriosa empresa Centrex se hizo con el control de la terminal gasística de Baumgarten, en Austria.
Unfortunately, in Côte d'Ivoire, President Gbagbo has not taken any action to avoid this terminal outcome.
Por desgracia, en Costa de Marfil, el Presidente Gbagbo no ha tomado ninguna medida para evitar este fatal desenlace.
The first grant was for the construction of a new terminal, while the second was for a project to develop the runway and apron.
La primera ayuda estaba destinada a la construcción de una nueva terminal y la segunda para un proyecto de ampliación de la pista y de la superficie útil.
On three occasions this year I have been refused entry into Terminal D on my laissez-passer.
Este año, en tres diferentes oportunidades se me ha negado la entrada en el terminal D a pesar de haber presentado mi laissez-passer .
During discussions on the directive, the issue of terminal dues caused a great deal of concern.
Durante los debates sobre la directiva, la cuestión de los gastos terminales provocó muchas preocupaciones.
The difficulties we are having with terminal dues are familiar everywhere - at least among those involved in deliberations here.
Las dificultades que tenemos con los reintegros finales son por todos conocidas, por lo menos entre aquéllos que aquí debaten.
That does not matter today because the questions refer to the terminal dues problem and not to the draft notice.
Eso no tiene hoy ninguna importancia, por que las preguntas se refieren a la problemática del reintegro final y no a la comunicación.
So I believe that this balance safeguards the interests of both operators and the manufacturers of terminal equipment.
Con este equilibrio a mi modo de ver, señor Presidente, se aseguran los intereses tanto de los operadores como de los fabricantes de aparatos periféricos.
Those Members who are obliged to leave the sitting are asked to leave their card in the appropriate voting terminal.
Se ruega a los colegas que han de abandonar obligatoriamente la sesión que dejen su tarjeta en el buzón de votación correspondiente.
The attempt in Amendment No 24 to call attention to the position of terminal patients is in itself praiseworthy, but the concrete form it is given is misguided.
Aun cuando la tentativa de la enmienda 24 de llamar la atención sobre la situación de los pacientes terminales sea loable en sí no está formulada correctamente.
However, the flaw in that proposal is that it is based on the assumption that a mobile terminal can only receive SMS messages.
No obstante, el defecto de esa propuesta es que está basada en la suposición de que un terminal móvil sólo puede recibir mensajes SMS.
Work on the Frethun freight terminal started in December and a reinforced fence is expected to be completed at the beginning of February.
Las obras en la estación terminal comercial Freten han comenzado en diciembre y se espera completar una red de refuerzo a principios de enero.
There may well be shortcomings in the non-proliferation regime but they are certainly not terminal and they can, in our judgment, be addressed.
Es posible que haya deficiencias en el régimen de no proliferación, pero sin duda no son insalvables y, a nuestro entender, pueden solucionarse.
My country, Lithuania, imports petroleum using a terminal in the Baltic Sea; therefore, we are concerned about both the safety of ships and the environment.
Mi país, Lituania, importa petróleo utilizando un terminal en el mar Báltico; por lo tanto, nos preocupa tanto la seguridad de los barcos y como el medio ambiente.
Mr President, my colleagues and I recently witnessed a very strange phenomenon at Terminal 1B of Frankfurt Airport.
Señor Presidente, mis compañeros y yo hemos sido testigos recientemente de un fenómeno muy extraño en la Terminal 1B del Aeropuerto de Fráncfort del Meno.
in writing. - I voted in favour of this report as it highlights the problems in the sheep sector, which is in terminal decline unless action is taken.
por escrito. - He votado a favor de este informe porque incide en los problemas del sector ovino y caprino, que está al borde de la desaparición si no se adopten medidas.
Instead, competition needs to be given a boost, and data terminal equipment on which you can only listen to one operator should not be allowed to be made.
La competencia, por el contrario, debe reforzarse y no se debería permitir que un único operador acaparase el servicio prestado a ciertos dispositivos de transmisión de datos.
(SL) Italy wishes to impose an onshore gas terminal on the border with Slovenia without consultation.
(SL) Italia desea imponer una terminal de gas en tierra en la frontera con Eslovenia sin consulta previa.
It is using international deception to attempt to build an onshore terminal at Žavlje (Aquilinia) in the Gulf of Trieste, which is already extremely narrow.
Está usando el engaño internacional para intentar construir una terminal en tierra en Žavlje (Aquilinia) en el golfo de Trieste, que ya es muy estrecho.
I share the concern of Slovenian and Italian environmental organisations that this gas terminal could place a major burden on what is already a very environmentally vulnerable area.
Comparto la preocupación de las organizaciones ecologistas eslovenas e italianas de que esta terminal de gas podría imponer una carga enorme en una zona que ya es muy vulnerable desde el punto de vista medioambiental.
We do not need additional layers of debt which would destroy the future of European youth and make Europe's terminal decline irreversible.
No necesitamos nuevas capas de deudas que destruirían el futuro de la juventud europea y harían irreversible la decadencia de Europa.
European regulation is in my view absolutely essential for the period in which the European postal businesses are negotiating over the problem of terminal dues.
En mi opinión, es absolutamente necesaria una regulación europea para el período de tiempo en el que los operadores postales europeos negocian sobre una regulación de la cuestión de los gastos terminales.
At the time I tabled two amendments on behalf of the Group of the European People's Party, which dealt with the problem of terminal dues.
Entonces propuse, en nombre del PPE, dos enmiendas que versaban sobre la problemática de los reintegros finales.
This is not possible, however, if a worldwide agreement, namely the Universal Postal Agreement, is employed to deal with the issue of terminal dues.
No obstante esto no es posible si se emplea un acuerdo mundial, en concreto el Convenio Postal Universal, en relación con la cuestión de los reintegros finales.
The actual costs incurred are not covered by the existing terminal dues, which are based on the CEPT system in force since 1989. Not by a long chalk!
De aquellos reintegros finales que se basaban en el sistema CEPT, en vigor desde 1989, no se cubrían los gastos devengados, además por un amplio margen.
My fellow Group member Mr Ferber has asked a particularly important and interesting question about terminal dues, so I will not repeat that angle.
Mi colega de grupo, el Sr. Ferber, ha formulado una pregunta a todas luces importante e interesante sobre los impuestos terminales, por lo que no voy a insistir en este aspecto.
For my part, I see that in Guyana and in Kourou, all along the road, there are billboards proclaiming, "Kourou, European space terminal' .
Por mi parte, yo vivo en Guayana y en Kourou, a lo largo de toda la carretera, se ven carteles que proclaman: »Kourou, puerto espacial europeo».
Furthermore, this draft directive completely undermines the considerable investment undertaken by the Calais Chamber of Commerce and Industry to modernize its terminal.
Por otra parte, ese proyecto de directiva pone totalmente en tela de juicio las inversiones considerables comprometidas por la Cámara de Comercio e Industria de Calais para la modernización de su terminal.
For example, in the United Kingdom, BAA is having to fund advance works for the cost of its Terminal 5 inquiry.
Por ejemplo, en el Reino Unido, la BAA tiene que financiar trabajos anticipados para costear la encuesta acerca del Terminal 5.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ir preterite conjugation | Conjugated Verb: invitar - to invite [ click for full conjugation ]