Sentence Maker: tell  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Would you tell me how to arrive to the hotel from the airport?
¿Podría decirme cómo llegar del aeropuerto al hotel?
Tell your dad and I what is your exact itinerary.
Dinos a tú papá y a mí exactamente cuál es tu itinerario.
Excuse me, could you tell me where is a restaurant in the area?
Perdone, ¿puede usted decirme en dónde hay un restaurante cercano?
She didn't tell us what we wanted to know.
No nos dijo lo que queríamos saber.
He didn't tell us anything that could have been useful.
No nos dijo nada de lo que nos hubiera podido ser útil.
Could you tell me what there is to do for you?
¿Podría usted decirme lo que hay que hacerle?
You don't have to tell him if you don't want.
No tienes que decírselo si no quieres.
This is the policeman I tell you about.
Ese es el policía del cual te comento.
I am going to tell the truth.
Yo voy a decir la verdad.
I will tell the truth.
Yo diré la verdad.
Will you tell the truth?
¿Dirás la verdad?
We will tell the truth.
Nosotros diremos la verdad.
The boys will tell the truth.
Los muchachos dirán la verdad.
You tell the truth
Tú dices la verdad.
No Sir, they didn´t tell me anything.
No señor, no me dijeron nada.
Do we always tell the truth?
¿Siempre nosotros decimos la verdad?
What did they tell you at the bank?
¿Qué te dijeron en el banco?
I tell the answers to Eva
Yo digo las respuestas a Eva.
Excuse me, could you tell me where the bathroom is?
Discúlpeme, ¿podría usted decirme en dónde está el baño?
Excuse me, can you tell me the time?
Perdone ¿me puede decir la hora?
Enough with what you tell me.
Basta con que tú me lo digas.
Do you mind to tell me what time it is, please?
¿Le importaría decirme la hora, por favor?
I prefer you to tell me the truth.
Prefiero que me digas la verdad.
Tell me, do you have bowel movements?
Dígame usted, ¿tiene movimiento del intestino?
If you tell me about it, is it going to make me your accomplice?
¿Si me lo cuentas me convertirás en tu cómplice?
If you like that girl, would you tell her right away?
¿Si te gustara esa chica, se lo dirías enseguida?
Don't tell me what it means!
¡ No me diga lo que significa !
Could you tell me the day you lost it?
¿Podría indicarme el día en que lo perdió?
Could you tell me where you lost it?
¿Podría indicarme dónde lo perdió?
He will tell him everything.
Lo dirá todo.
Would you mind telling me the time?
¿Te molestaría decirme la hora ?
Even if he knew it, he wouldn't tell them.
Aunque lo supiera no los lo diría.
Please tell him to call me.
Dígale por favor que me llame.
You wanted to tell him what happened.
Usted quiso contarle lo que ocurrió.
You are not good to even tell a short story.
No servís ni para contar una historieta.
Just tell him the truth, you don't have to lie to him.
Basta que le digas la verdad, no tienes que mentirle.
Just tell us and we will do it.
Basta que lo digas y lo hacemos.
I will tell Mr. Doe that you called.
Yo le diré al Señor Doe que usted llamó.
They don't want to tell him/her the story.
Ellos no quieren contarle la historia.
Will you tell me how liposuction is done?
¿Me cuentas cómo se hace una lipo?
I tell him/her the truth.
Le digo siempre la verdad.
Tell me another joke!
¡Cuéntame otro! ¡Cuéntame otro chiste!
No, I couldn’t tell you.
No, no podría decirle.
Did you tell your friends how to get to the ruins?
¿Les dijiste a tus amigos cómo llegar a las ruinas?
You never do things the way I tell you to!
¡Nunca haces las cosas como yo te digo!
I am going to tell you a story.
Te voy a contar una historia.
We have to tell him.
Hay que decírselo.
I want them to tell him what happened.
Quiero que le cuenten lo que pasó.
Juan and I want to tell the truth to Pedro. Juan and I want to tell it to him.
Juan y yo queremos decir la verdad a Pedro. Juan y yo queremos decírsela.
They didn't tell me what time they were going to go to the beach.
No me dijeron a qué hora iban a ir a la playa.
It will be very helpful if you all were to tell me about them before I meet them.
Me ayudaría que me hablarais un poco de ellos antes de conocerlos.
I need you to tell me about the world of work.
Necesito que me hable del mundo del trabajo.
Tell me! How's the family? How are you guys?
Dime, ¿qué tal la familia? ¿cómo estáis todos?
Tell me! How is work going?
¡Cuéntame! ¿Qué tal el trabajo?
Tomorrow will be when I tell it to him.
Mañana será cuando se lo diré.
Do you always tell the truth?
¿Dicen Uds. siempre la verdad?
He will tell you to stay.
Te dirá que te quedes.
No. We do not always tell the truth.
No, no siempre decimos la verdad.
You can tell it to me.
Me lo puedes decir.
You will have to tell him.
Tendrás que decírselo.
Juan and I want to tell the truth to Pedro. Juan and I want to tell it to him.
Juan y yo queremos decir la verdad a Pedro. Juan y yo queremos decírsela.
When you see your boss, tell him that it was a pleasure to meet him.
Cuando veas a tu jefe, dile que me dio mucho gusto conocerlo.
I would have persuaded the witnesses to tell the truth.
Yo habría convencido a los testigos de que dijeran la verdad.
I tell you to leave it.
Digo que lo dejes.
I tell you to sell it.
Digo que lo vendas.
Would you all know to tell me how to fix it?
¿Sabríais decirme cómo arreglarlo?
Tell me which are the procedures that it's necessary to do.
Dígame cuáles son los trámites que hay que hacer.
You never tell the truth.
Ud. nunca dice la verdad.
Listen to what I'm going to tell you.
Oigan ustedes lo que les voy a decir.
Pedro, tell me why you are interested in this position.
A ver, Pedro, cuéntame por qué estas interesado en este puesto de trabajo
Can you tell me how the Franc is?
¿Puedes decirme a cómo está el franco?
It is necessary that you tell him what you are going to do.
Es preciso que le digas lo que vas a hacer.
you tell
tú cuentas
Tell the truth.
Di la verdad.
You can tell he doesn't dare to speak.
Se nota que no se atreve a hablar.
Did you tell him the story? Yes, I told it to him.
¿Le contaste a él la historia? Sí se la conté.
Did they tell the same story to the children?. No, they didn’t tell the same story; they told a different one.
¿Contaron la misma historia a los niños? No, no contaron la misma historia; contaron una diferente.
Go on, tell me everthing!
¡Anda, cuéntamelo todo!
If you tell him that, you'll see.
Como le digas eso, vas a ver.
Excuse me, can you tell me where the toilet is?
Perdone, ¿Me puede decir dónde está el baño?
Could you tell me what time are we going to take off?
¿Podría usted decirme a qué hora vamos a despegar?
I'll tell you the rest tomorrow.
El resto te lo contaré mañana.
Will you tell him the story? Yes, I will tell it to him.
¿Le contaste a él la historia? Sí se la conté.
Will you please tell me about your mother? Yes, with pleasure, I will tell you about my mother.
¿Me contarás de tu mamá por favor? Sí, con placer, te contaré de mi mamá.
My parents taught me to always tell the truth.
Mis padres me enseñaron a decir siempre la verdad.
I will tell you all about my mother. Will you tell me about yours?
Te contaré todo de mi mamá. ¿Me contarás de la tuya?
Tell me if the pain goes away.
Dígame si le quita el dolor.
Will you tell it to others? No, I will not tell others about your mother.
¿Lo contarás a los demás? No, no contaré a los demás de tu mamá.
Could you tell me how to get to the station?
¿Podría decirme cómo llega a la estación?
Can you tell me the price?
¿ Puedes decirme el precio ?
Tell me, have you had fever or chills.
Dígame, ¿ha tenido fiebre o escalofríos?
Can he tell you the price?
¿Puede decirte el precio ?
Do you understand what I'm trying to tell you?
¿Entiendes lo que trato de decirte?
Tell (say) why.
Di por qué.
Tell me what happened.
Cuéntame lo que pasó.
Tell me what you saw on TV.
Cuéntame que viste en la tele.
I tell my children not to trust strangers.
Yo les digo a mis hijos que no se confíen de personas extrañas.
Did you tell the boss the latest news?
¿Reportaste las novedades al jefe?
Are you going to tell the truth?
¿ Vas a decir la verdad?
John is going to tell the truth.
Juan va a decir la verdad.
We have to tell them so.
Se lo tenemos que decir.
Or if there is, tell me what it is.
Y si la hay, decidme cuál.
I tell you they are not!
¡Yo afirmo que no lo están!
If there is, tell me.
Si la hay, díganmela.
Tell me how to do that.
Díganme cómo lo hago.
Tell us for once and for all, and tell the Presidency.
Díganoslo de una vez por todas y dígaselo a la Presidencia.
That is why they tell the lies that they tell.
Esa es la razón por la que mienten como lo hacen.
It does not tell the Court how to do it nor does it tell Parliament what to do with it.
No indica al Tribunal de Cuentas cómo debe hacerla ni tampoco indica al Parlamento qué debe hacer con ella.
You tell me that there have been results.
Usted me dice que hay resultados.
Tell them that we are serious about this.
Dígales que hablamos en serio.
That is all I can tell you.
Es todo lo que le puedo decir.
We have to tell Iran that.
Tenemos que decírselo a Irán.
I am obliged to tell you this.
Me veo obligado a decírselo.
That is what I can tell you.
Esta es la información que puedo darles.
That is what I can tell you.
Esto es lo que les puedo decir.
That is all I can tell you.
Esto es todo lo que puedo decirle.
That is all that I can tell you.
Eso es todo lo que puedo decirle.
This is what I wished to tell you.
Esto es lo que quería contarles.
That is what I can tell you.
Eso es lo que puedo decirles.
That is what I can tell you.
Eso es lo que les puedo contar.
That is what I can tell you.
Esto es lo que puedo decirles.
What does it tell us?
¿Eso que nos dice?
Does that not tell you anything?
¿No significa eso nada para ustedes?
We should tell the truth.
Deberíamos decir la verdad.
Could you tell us more about this?
¿Podría deciernos algo más al respecto?
Can you tell me that?
¿Me lo puede decir?
We should tell it as much.
Deberíamos decírselo.
Tell me; I am all ears.
Dígame cómo explicárselo.
I will tell you why.
Les diré por qué.
I would like you to tell me that.
Me gustaría que me respondiera.
I will tell you why.
Les diré porqué.
I shall tell you why.
Y les diré por qué.
Tell them where to go.
Dígales adónde se pueden ir.
What do we tell the banks?
¿Qué les decimos a los bancos?
What did they tell us?
¿Qué nos decían?
Let me tell you this.
Quiero decirles lo siguiente.
Please tell me about them.
Por favor, pónganlos en mi conocimiento.
What does that tell us?
¿Qué nos revela eso?
I certainly couldn't tell you!
¡Nadie podrá explicárselo!
I have to tell you that we have no documents about it at all.
He de decirle que de esto no tenemos nada por escrito.
At this point, I cannot tell you any more.
A día de hoy, no puedo decirles más.
We cannot tell them what they must do.
No podemos decirles lo que tienen que hacer.
So please tell me what I should do.
Ahí debería estar yo también.
So tell me where the problem is.
Por consiguiente, díganme dónde está el problema.
One of you had a story to tell about this, and I am sure we could all tell more.
Uno de ustedes contó una anécdota, se podrían contar muchas más.
I will tell you a few things we should do.
Yo voy a decirles algunas cosas que debemos hacer.
You tell me that you, as the Commission, have made recommendations.
Me dice usted que han hecho ciertas recomendaciones desde la Comisión.
But the figures tell the true story.
Los números, sin duda, narran la verdadera historia.
Allow me to tell you which points we do not accept and why.
Explicaré cuáles son los puntos que no podemos aceptar y por qué.
The next few hours will tell.
Podría aumentar en las próximas horas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker

Popular Phrase: how you say happy | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: referirse - refer [ click for full conjugation ]