Sentence Maker: teams  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Do you prefer working alone or in a team?
¿Prefiere usted trabajar solo o en equipo?
The teams didn't have a good World Cup.
Los equipos no tuvieron un buen Mundial.
Who then benefits from the stability of the championships and teams?
¿Y a quién beneficia la estabilidad de los campeonatos y de los equipos?
Europol - joint investigation teams
Europol - Equipos comunes de investigación
In the world of sport there are teams.
En el mundo del deporte hay equipos.
Two, more training for intervention teams.
Segundo: se necesita más formación para los equipos de intervención.
As our teams head off to Sydney they are under more pressure than ever.
Ahora que nuestros equipos se disponen a partir rumbo a Sidney se encuentran bajo más presión que nunca.
The issue here is fair play in competition between the teams.
El asunto que estamos tratando es el juego limpio entre los equipos que compiten.
Rapid Border Intervention Teams (debate)
Equipos de intervención rápida en las fronteras (debate)
Rapid Border Intervention Teams (vote)
Equipos de intervención rápida en las fronteras (votación)
They work alone or in concert with small teams.
Trabajan solos o en pequeños equipos.
interoperability training for national firefighting teams;
la capacitación en materia de interoperabilidad para los equipos nacionales de lucha contra incendios;
Furthermore, as for the investigatory teams that were suggested, the situation is the same.
En cuanto a la creación de grupos de investigación, estamos de nuevo ante el problema de la intervención en los asuntos internos.
Teams have shorter and shorter sell-by dates.
Los equipos de trabajo tienen cada vez una fecha de caducidad más corta.
So, yes, the referees, like both teams indeed, were excellent.
Los árbitros, como de hecho los dos equipos, eran excelentes.
I am glad that Europol will have joint investigative teams.
Me alegro de que Europol disponga de equipos de investigación comunitarios.
I hope many of you will visit Korea then to watch your teams.
Espero que muchos de ustedes visiten Corea para ver jugar a sus equipos.
I believe they would also help to improve the budgets of certain teams.
Creo que también ayudarían a mejorar los presupuestos de ciertos equipos.
In Catalonia we have several national teams that cannot compete in international competitions.
En Cataluña tenemos varios equipos nacionales que no pueden competir en competiciones internacionales.
In such a contest, both teams are always liable to score an own goal.
En tal competición, ambos equipos siempre pueden marcarse un gol.
The theoretical idea of Joint Investigation Teams is not working.
La idea teórica de los Equipos de Investigación Conjunta no funciona.
Teams of experts and other materials have already arrived in the United States.
Los equipos de expertos y otros materiales ya han llegado a los Estados Unidos.
Why not for teaching hospitals, why not for health teams and NGOs in the health field?
¿Por qué no a los hospitales académicos, por qué no a los equipos sanitarios y a las ONG dedicadas a la sanidad?
Neither UEFA nor the heroes of the national teams have said a word.
Ni la UEFA ni los héroes de los equipos nacionales han dicho una palabra.
Women are very much welcomed and accepted as members of research teams.
Las mujeres son muy bien acogidas y recibidas como miembros de los equipos de investigación.
However, we cannot support the creation of Rapid Border Intervention Teams.
Sin embargo, no podemos apoyar la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras.
Weaker teams would have more lots and therefore more of a chance of being top clubs.
Los equipos más débiles tendrían más papeletas y, por lo tanto, alguna oportunidad de convertirse en clubes importantes.
I therefore do not understand the need to set up these rapid intervention teams.
No se comprende, pues, la necesidad de instituir estos equipos de intervención rápida.
The creation of rapid intervention teams is certainly only a start.
Sin duda, la creación de los equipos de intervención rápida solo es un punto de partida.
These teams have not been put in place with the aim of turning back these people.
Dichos equipos no se crean con el objetivo de expulsar a esas personas.
Football is a sports competition between national, regional and local teams.
El fútbol es un deporte de competición entre equipos nacionales, regionales y locales.
The evaluation teams were composed of experts from all the Member States.
Los equipos de evaluación se compusieron de expertos procedentes de todos los Estados miembros.
As a direct result, national teams are underperforming on the international stage.
Como resultado directo, los equipos nacionales no están a la altura de los resultados esperados a nivel internacional.
Rescue teams flocked to the disaster areas from every province.
Los equipos de rescate se multiplicaron en las zonas siniestradas procedentes de todas las provincias.
Do the Rabit teams have their own equipment for border control and surveillance?
¿Disponen los equipos RABIT de equipamiento propio para el control y la vigilancia de las fronteras?
Teams sent by individual EU countries are also working there.
También hay equipos enviados por diferentes Estados miembros de la Unión Europea trabajando en el país.
I am also very grateful to your teams, Minister; please pass on my thanks.
Asimismo, también estoy muy agradecido con sus equipos, señor Ministro; le ruego que les transmita mi agradecimiento.
We need to know where the trained emergency service teams are.
Necesitamos saber dónde se encuentran los servicios de emergencias capacitados.
Under the Fifth Framework Programme, 623 projects were undertaken by European research teams in association with Israeli teams, who coordinated 149 of those projects.
Con el Quinto Programa Marco, los equipos de investigación europeos iniciaron 623 proyectos con la colaboración de los equipos israelíes, que coordinaron 149 de dichos proyectos.
South Africa, for example, as an apartheid state, only chose whites for their teams, Islamic fundamentalist countries only choose men for their Olympic teams.
Por ejemplo, Sudáfrica, cuando reinaba el Apartheid seleccionaba solamente a blancos en sus equipos y los países islámicos fundamentalistas seleccionan solamente a hombres.
Researcher exchange programmes and interaction between research teams are matters which deserve our full support.
El intercambio de investigadores y la interacción entre diferentes grupos de investigación son medidas muy recomendables.
I would therefore say that the most enduring teams should be built up from scratch and not simply bought up.
Por ello quisiera decir que los equipos más constantes deberían formarse a partir de cero y no ser adquiridos sencillamente.
Special teams, including several from Europe, were on hand to pull survivors out of the rubble.
Unidades especiales, entre ellas las europeas, estuvieron sobre el terreno buscando supervivientes entre los escombros.
It is also very important for us to emphasise the need to support domestic observer teams.
También es muy importante que hagamos hincapié en la necesidad de apoyar a los equipos de observadores nacionales.
It is also necessary for the different observation teams to work together more closely.
Asimismo, se requiere una colaboración más estrecha entre los diversos equipos de observadores.
We must at once put in place whatever joint action teams are available.
Tenemos que proceder ya a la posible creación de los equipos de acción conjunta.
There have been concerns expressed, although not followed up in amendments, about the extent of participation in such teams.
Se han expresado preocupaciones, aunque no han tenido continuidad en las enmiendas, sobre el alcance de la participación en tales equipos.
I believe that the joint investigation teams are a positive step in the fight against all kinds of organised crime.
Considero que los equipos conjuntos de investigación constituyen un buen paso en la lucha contra todo tipo de delincuencia organizada.
There is an onus on the Indonesian Government to investigate thoroughly and to bring in the international investigation teams if necessary.
El Gobierno indonesio tiene la responsabilidad de investigar a fondo y de llevar a equipos internacionales de investigación en caso necesario.
Turkey, Romania and Croatia also play teams of the EU Member States.
Los equipos de Turquía, Rumanía y Croacia juegan también con los de la UE.
The administrative and technical teams of the three institutions, the MEPs concerned and their assistants have worked tirelessly.
Los equipos administrativos y técnicos de las tres instituciones, los representantes concernidos y sus asistentes trabajaron sin parar.
It therefore needs to have teams that are capable of adjusting readily to requests made and reacting immediately.
Es necesario por tanto que disponga de equipos capaces de adaptarse fácilmente a la demanda y actuar inmediatamente.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ordinal numbers in spanish | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: afeitarse - to shave [oneself] [ click for full conjugation ]