Sentence Maker: tap  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
to turn the tap off
Cerrar el grifo
Experts should be on tap, not on top.
Los expertos deberían estar a mano, no en el tejado.
In fact, the tap should be turned off at both ends.
De hecho, debería cortarse el grifo en ambos extremos.
It is he who turns the tap, not us.
Es él quien puede cerrar el grifo, no nosotros.
I do not see why we should leave the money tap on in such a situation.
No veo por qué debemos dejar el dinero disponible en tal situación.
We have two small pipelines: the ITGI and the TAP.
Tenemos dos conductos pequeños, el ITGI y el TAP.
This is not a demand for more money on tap; it is about the purposeful use of money.
Y no es la exigencia automática de más dinero sino que afecta al empleo concreto del mismo.
You cannot turn the tap off at one location, only to open it at another.
No se puede cerrar el grifo en un sitio y abrirlo al máximo en otro.
Not in order to tap into a market but as an essential contribution to food supplies.
No para sondear un mercado, sino como contribución vital al suministro de alimentos.
Apologies were made and the data tap was turned off immediately.
Se pidieron excusas y se cerró inmediatamente el grifo de información.
The United States can, because it can turn off the money tap.
Los Estados Unidos, porque pueden cortar el grifo del dinero.
The running tap that is EU funding must be turned off.
El grifo abierto en el que se han convertido los fondos comunitarios debe cerrarse de una vez.
Ireland does not require a tap on the head or clarification of the existing treaty.
Irlanda no necesita un coscorrón ni que se le clarifique el Tratado existente.
If a tap is leaking, the answer is not to turn it off, but to repair the pipe.
Si hay un grifo que gotea, la respuesta no es cortar el agua, sino reparar la cañería.
Because dairy production does not have a tap that we can just turn off and on...
Porque la producción láctea no tiene un grifo que podamos abrir o cerrar según nos convenga...
We must turn off the tap and stop the continuous supply.
Es preciso cerrar un grifo permanentemente abierto.
Does MI6 record confidential conversations, and does it tap telephone calls ?
¿Realiza el MI6 con este fin grabaciones de conversaciones confidenciales y lleva a cabo escuchas telefónicas?
A simple gesture such as turning on a tap seems to bring water straight from the source.
Porque un gesto tan sencillo como abrir un grifo parece tan evidente como el agua clara.
If these reforms make progress, aid is given, but if they do not progress or if there are setbacks we should not be afraid to turn off the tap.
Si las reformas avanzan, hay ayuda. Si no lo hacen o se producen retrocesos entonces no debemos dudar en cerrar el grifo del dinero.
We can tap into the expertise of the various nations in the various regions of the world.
Podemos aprovechar la especialización de varias naciones en distintas regiones del mundo.
That is very significant in a country like Denmark where we drink water directly from the tap.
Esto es muy significativo en un país como Dinamarca, donde bebemos el agua directamente del grifo.
Additional efforts are, however, needed to tap the full potential of the enlarged single market.
No obstante, se precisa esfuerzos suplementarios para aprovechar todo el potencial del mercado único ampliado.
Turning off the gas tap was certainly the wrong solution and a very unwise one.
Cerrar el grifo del gas fue realmente la solución incorrecta y muy poco inteligente.
Our country successfully participated in helping the economies of these countries and now we can tap into this potential.
Nuestro país participó con éxito en la asistencia a las economías de tales naciones, y ahora podemos aprovechar ese potencial.
Most EU countries are dependent on energy imports from Russia; they are afraid of the gas tap being turned off.
La mayoría de los países de la UE dependen de las importaciones de energía de Rusia; temen que se les cierre el grifo del gas.
We cannot leave the tap of iniquity running and believe that the vase will never overflow.
No podemos dejar abierto el grifo de la iniquidad pensando que el vaso nunca se desbordará.
This document seems to be claiming that the only solution is to conserve tap water and water in our cities' pipes.
Este documento entiende que la única solución es ahorrar el agua del grifo, ahorrar el agua en las cañerías de las ciudades.
The report omits the integrated approach and focuses only on tap water savings.
El informe omite el enfoque integrado y se centra sólo en el ahorro del agua potable.
Thus, the water that comes out of the tap is groundwater and we can drink it without having to treat it first.
Así, el agua que sale del grifo es agua subterránea y podemos consumirla sin tener que tratarla previamente.
Will it finally be possible to tap into the cohesion fund for research so as to combine excellence and cohesion?
¿Será posible finalmente hacer uso del fondo de cohesión para la investigación para poder combinar excelencia y cohesión?
Thirdly, let us remember that Moscow does not restrict itself to turning off the tap, as Georgia discovered.
En tercer lugar, recordemos que Moscú no se limita a cerrar el grifo, como Georgia ha constatado.
It is not enough to just tap at the door; a responsible parliament must stop this undesirable development.
No basta con dar un ligero golpe en la puerta; es necesario que un parlamento responsable detenga esta indeseable marcha de las cosas.
Because dairy production does not have a tap that we can just turn off and on willy-nilly.
Porque la producción láctea no tiene un grifo que podamos abrir o cerrar a tontas y a locas.
It would be tragic, suicidal even, if the crisis were used as an excuse for turning off the tap still further.
Sería trágico, incluso suicida, utilizar la crisis como excusa para cerrar el grifo aún más.
We have only dipped our toe in the water; we have only started to tap its potential and we need to drive forward from here.
No hemos hecho más que meter el dedo en el agua, solo hemos empezado a explotar el potencial de este sector y necesitamos llegar mucho más lejos.
How can the less developed regions gain access to the more developed regions, to tap their resources?
¿Cómo pueden ponerse las regiones menos desarrolladas a la altura de las más desarrolladas para que puedan aprovechar sus propios recursos?
A too abrupt turning off of the 'EU tap' could jeopardize the very successful performance of the Irish economy.
Si se cierra demasiado abruptamente "el grifo de la UE», la buena marcha de la economía irlandesa se vería perjudicada.
It is for us to tap this huge cultural and economic potential by providing the appropriate legislative framework.
Somos nosotros quienes mediante un marco jurídico adecuado debemos conseguir que este gran potencial cultural y económico aflore.
That is why it is necessary to support the economic development process in Europe, so as to tap all the available potential.
Por esto es necesario poner en práctica un apoyo al proceso de desarrollo económico de Europa que permita aprovechar plenamente todas las potencialidades.
These days, Spain wants to tap half of the Ebro' s water to promote tourism in southern Spain.
Ahora España quiere trasvasar la mitad del agua del Ebro para fomentar el turismo del sur de España.
If we manage to tap into and fund it and apply the results obtained, we shall have done a very great service to the generations to come.
En la medida en que consigamos desarrollarlo, financiar sus actividades, aplicar sus resultados, estaremos ofreciendo un importante legado a las generaciones futuras.
If science can tap these alternative sources of protein, the dream for aquaculture may yet come true.
Si la ciencia puede aprovechar estas fuentes de proteínas alternativas, el sueño de la acuicultura se convertirá en realidad.
I would ask you to look particularly at the problem of neonates and infants, who are being fed milk formula from reconstituted, fluoridated tap water.
Quisiera pedirle que se centre en el problema de los neonatos y lactantes, que son alimentados con fórmulas lácteas preparadas con agua del grifo fluorada y reconstituida.
We find clean water from the tap the most obvious thing in the world, but elsewhere thousands of children are dying every day as a result of waterborne diseases.
Consideramos el agua limpia del grifo lo más natural del mundo, pero en otros lugares miles de niños mueren cada día a causa de enfermedades transmitidas por el agua.
   . – Mr President, Commissioner, it is remarkable that, when we talk of a supply crisis, everyone thinks of President Putin turning off our gas tap.
   . – Señor Presidente, señora Comisaria, es curioso que cuando hablamos de una crisis de suministro, todos nos imaginamos al Presidente Putin cerrando nuestra espita del gas.
You have again told how, at the moment that Russia turned the gas tap off, you were at the New Year’s Concert, sitting next to the German Federal Chancellor.
Ha explicado usted de nuevo cómo, en el momento en que Rusia cerró el grifo del gas, asistía usted al Concierto de Año Nuevo, sentando junto a la Canciller Alemana.
As has already been mentioned, aid for trade is not a panacea for development, but a necessary tool to allow developing countries to tap into the international market.
Como ya se ha dicho, la ayuda al comercio no es una panacea para el desarrollo, sino un instrumento necesario para que los países en vías de desarrollo puedan aprovechar el mercado internacional.
In other words we have to force the Nigerian authorities to reflect democracy and free elections or - to be frank - turn off the tap of financial aid.
En otras palabras, debemos obligar a las autoridades nigerianas a aceptar la democracia y unas elecciones libres o -para ser francos- cerrarles el grifo de la ayuda financiera.
We must address the international, political and economic injustices which certain demagogues are using to tap into a youthful hunger for justice.
Tenemos que hacer frente a las injusticias internacionales, políticas y económicas que algunos demagogos están utilizando para atraer a una juventud ávida de justicia.
(SK) There are almost 500 million European consumers who can at present tap into a wider choice of products and services.
(SK) Hay casi 500 millones de consumidores europeos que actualmente disponen de la posibilidad de elegir más productos y servicios.
If Member States are not prepared to provide the necessary paperwork - i.e. receipts and cheques - then the financial tap should be turned off.
Si los Estados miembros no están preparados para facilitar los documentos necesarios -como recibos y cheques- habría que cortarles el grifo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: deber conjugation | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: repugnar - hate [ click for full conjugation ]