Sentence Maker: tag  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Put the price on each box.
Ponga el precio en cada caja.
The carry-on bags with the red tag are ours.
Los maletines con etiqueta roja son nuestros.
The price tag is high.
Es un precio considerable.
We tag from birth right through to slaughter.
Nosotros etiquetamos desde el animal nace hasta que se sacrifica.
However, this comes with a price tag.
Sin embargo, esto tiene un precio.
There is a price-tag on pollution.
La contaminación sale cara.
The price tag is FFR 27.4 million.
Un túnel subterráneo que ha de comunicar el edificio IPE-I con nuestro edificio.
Provided that the holding number is on the tag, that is all that is needed.
Siempre que el número de explotación figure en la etiqueta, es todo lo que hace falta.
Furthermore, they will have a substantial price tag.
Además, tendrán repercusiones sustanciales sobre los precios.
Of course, this will carry a price tag.
Por supuesto, esto tendrá un precio.
Instead, we have to continue to tag along with our proposals and ideas.
En cambio, tenemos que seguir persiguiéndolos con nuestras ideas y propuestas, como si fuésemos un remolque.
Europe cannot therefore just tag along with the United States.
Por lo tanto, Europa no puede limitarse a seguir a todas partes a los Estados Unidos.
At the same time, we shall tag a training programme for bank managers on to it.
Al mismo tiempo, añadiremos un programa de formación para directores de bancos.
We also have to put a price tag on sustainable development.
Asimismo, tenemos que poner un precio al desarrollo sostenible.
You try and catch them; you try and tag them; you try and follow them.
Prueben a cogerlas; prueben a etiquetarlas; prueben a seguirlas.
The tag line for your Presidency is 'Europe without Borders'.
El lema de su presidencia es "Una Europa sin barreras".
In some cases, they tag the fish first, contributing to conservation programmes.
En algunos casos, primero etiquetan el pez, contribuyendo a los programas de conservación.
Does that mean we should tag along behind the United States?
¿Significa esto que deberíamos ir a remolque de los Estados Unidos?
Until then, importers of British beef will be allowed not to tag.
De aquí a entonces, los importadores de carne británica podrán no colocar etiquetas.
Every animal has a numbered ear-tag, and if I pass the tag on with the meat, the meat can be retraced to the animal.
Cada animal tiene un número en la oreja y si paso dicho número a la carne puedo seguir el camino de la carne hasta el animal.
Any medical breakthrough that is achieved comes with a very expensive price tag, a price tag that 90 % of the people affected by Aids simply cannot afford.
Todos los avances de la medicina traen consigo una etiqueta con un precio muy elevado, un precio que el 90 % de las personas afectadas de SIDA simplemente no pueden permitirse.
But we should not kid ourselves: a comprehensive Middle East peace deal comes with a hefty price tag.
Pero no debemos engañarnos: por un acuerdo de paz amplio para Oriente Medio hay que pagar un precio alto.
Quality has a price, but pollution could well have a much higher price tag in future.
La calidad tiene un precio, pero la contaminación puede cobrarse un precio mucho mayor en el futuro.
This is one of the very few proposals I can recall which has come with a price tag attached.
Ésta es una de las poquísimas propuestas que ha llegado acompañada de una tarjeta con el precio exacto.
It seems a bit pointless simply to tag along to Johannesburg as a kind of icing on the cake.
Me parece superfluo viajar a Johannesburgo como una especie de figura decorativa.
In fact, this report reveals a clear political colour and the 'values and standards' tag that goes with it.
De hecho, este informe revela un claro tinte político y la etiqueta de «valores y criterios» que lleva consigo.
In those circumstances, the only alternative available to us was to come forward with an individual identification tag system.
En estas circunstancias, la única alternativa que nos quedaba era proponer un sistema de identificación individual.
At the moment in Ireland, a permanent sheep tag costs 30 cents.
En estos momentos en Irlanda una marca permanente cuesta 30 céntimos.
Most of the time, in fact, the tag would actually cost more than the animal might even be worth.
En la mayor parte de los casos, el precio de la etiqueta superará el valor del animal.
We must ensure that this foundation of our societies is not undermined out of a desire to tag on to it every new fashion.
Conviene que no se socave esa base fundamental de nuestras sociedades, al pretender sumarle todas las «modas» del día.
You cannot compare a real product with an imitation and then stick on another price tag.
No se puede comparar un producto auténtico con otro de imitación y, acto seguido, ponerle un precio distinto.
Moreover, even when the tag is added, the decline in consumption slows down but does not stop.
Además, incluso cuando se coloca la etiqueta, la curva de descenso del consumo se suaviza pero no se detiene.
The applicant States ought not merely to tag along behind but, instead, share the EU' s ambition of becoming a world leader in the communications field.
Los países candidatos no deben quedarse atrás; una parte del proyecto debe ser que la UE se convierta en pionera mundial en el campo de las comunicaciones.
We are counting on the Christian-Democrats and the Liberals, who care about the environment, to wake up and no longer to tag along behind the Conservative rapporteur, Mr Callanan.
Contamos con que los democristianos y liberales que muestren buena voluntad de cara al medio ambiente despierten y dejen de ir detrás del ponente conservador, el señor Callanan.
We want a global format that will allow people to tag their e-mail messages by sender and by subject.
Queremos un formato global que permita a la gente identificar sus mensajes electrónicos por remitente y asunto.
The price tag of this programme, which was introduced only a few days before the summit, is USD 24 billion in additional public funds.
El precio de ese programa, presentado pocos días antes de la cumbre, es de 24.000 millones de dólares de los Estados Unidos de fondos públicos adicionales.
The argument that 'not enlarging' or 'enlarging at a later date' also carries a hefty price tag is heard very rarely.
En pocas ocasiones se oye el argumento de que la «no ampliación» o la «ampliación en una fecha posterior» también tendría un precio muy alto.
Even in Russia, a clean environment has a price tag, despite the pledges of financial support and cooperation.
Incluso en Rusia un medio ambiente limpio tiene su precio, a pesar de las promesas de apoyo económico y cooperación.
According to current legislation sheep and goats must be identified with an ear-tag or a tattoo linked to the holding.
Según la legislación actual, las ovejas y cabras deben identificarse con un marca auricular o un tatuaje relacionado con la explotación.
The true and competitive price of a product, commodity or service, is arrived at when a price tag is also put on the harm to the environment it causes.
El precio real y competitivo de un producto, artículo o servicio se alcanza cuando también se incluye en el precio de la etiqueta el daño que este causa al medio ambiente.
China has flooded the European market with seemingly low-cost products which in fact come with a very high price tag.
China ha invadido el mercado europeo con productos aparentemente de bajo coste que en realidad se venden a un precio muy elevado.
This would give C02 a price tag and promote innovation, particularly more efficient engines and more economical and better use of fuel.
Esto pondría un precio al CO2 y fomentaría la innovación, especialmente con motores más eficientes y un uso mejor y más económico del combustible.
It would be difficult to query expenditure for this purpose, because one cannot put a price tag on the provision of this kind of security.
Sería difícil cuestionar los gastos destinados a este fin, porque no se puede poner un precio a este tipo de seguridad.
The original proposal to tag both passengers' baggage and the boarding pass of each passenger to me poses a significant breach, or potential breach, of civil liberties.
Considero que la propuesta original de etiquetar el equipaje y la tarjeta de embarque de cada pasajero supone una violación significativa, o potencial, de las libertades civiles.
The technology behind this step, RFID, is called a tag: an electric component made of a chip and an antenna.
La tecnología subyacente a este paso, RFID, se llama "etiqueta": un componente eléctrico constituido por un chip y una antena.
Opponents wrongfully put a price tag on women: no additional costs can be incurred to the ever ageing European society.
Aquellos que se oponen, injustamente, colocan la etiqueta del precio a las mujeres: no se incurrir en costes adicionales en una sociedad europea cada vez más envejecida.
In our opinion it is more practical to identify the animals with a new ear tag at their destination rather than at the point of entry.
Somos del parecer que es más práctico identificar a los animales con una nueva marca auricular en su lugar de destino que no en el punto de entrada.
If the animals are imported for slaughter, the attachment of an ear tag is surely unnecessary, provided that the animals are slaughtered within a short time.
En efecto, si el destino de los animales es un matadero, sin duda no será necesario colocarles una nueva marca auricular, siempre y cuando su sacrificio tenga lugar en un plazo breve.
Togo must know that democracy comes with a price tag and that impunity will no longer be accepted.
Togo debe saber que la democracia tiene un precio y que no se aceptará la impunidad.
The European Union must not continue to tag along behind a G20 dominated by the United States and China. It must lead the way in reforming our financial system.
La Unión Europea quedarse detrás de un G-20 dominado por los Estados Unidos y China, sino que debe liderar el camino y reformar nuestro propio sistema financiero.
This includes the harmonisation of size labelling, social economic labelling and, most worryingly, a radio frequency identification tag which would increase costs for business and prices for the consumer.
Esto incluye la armonización del etiquetado de tallas, un etiquetado socio-económico y, lo más preocupante de todo, una etiqueta para la identificación por radiofrecuencia que incrementaría los costes para las empresas y los precios para el consumidor.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: snake in spanish | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: corroborar - corroborate [ click for full conjugation ]