Sentence Maker: sunday  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I don't go to school on Sunday.
No voy a la escuela el domingo.
We're sure we saw Guillermo at Mass on Sunday.
Estamos seguros de haber visto a Guillermo en misa el domingo.
I have eaten seafood on Sunday.
Yo he comido caldo de mariscos el domingo.
They have agreed to celebrate the wedding on a Sunday.
Ellos han acordado celebrar la boda en domingo.
They confess their sins every Sunday.
Ellos se confiesan todos los domingos.
We are going to the movies next Sunday.
Vamos al cine el próximo domingo.
Does she attend church every Sunday?
¿Asiste ella la iglesia todos los domingos?
Do you attend also? No, I do not attend every Sunday but I attend every once in a while.
¿Asistes también? No, no asisto todos los domingos pero sí asisto de vez en cuando.
We were going to go to the football game on Sunday, but we didn't go because we couldn't get tickets.
Íbamos a ir al partido de fútbol el domingo, pero no fuimos porque no conseguimos boletos.
I used to speak with my dad every Sunday.
Hablaba con mi papá todos los domingos.
The children are in Church on Sunday.
Los niños están en la iglesia el domingo.
Did all of you get tickets for the football game on Sunday?
¿Consiguieron boletos todos ustedes para el partido del domingo?
She goes to church every Sunday.
Ella va a la iglesia todos los domingos.
Sunday, we will know if she knows more than a elementary school child.
El domingo sabremos si ella sabe más que un niño de primaria.
We will leave for Madrid on Sunday.
Saldremos para Madrid el domingo.
José would come to the zoo if today were Sunday.
José vendría al zoológico si hoy fuera domingo.
I'd like to go to the races on Sunday.
Me gustaría ir a las carreras el domingo.
We didn't swim very much last Sunday.
Nosotros nadamos muy poco el domingo pasado.
There will be a bullfight in my hometown next Sunday.
El domingo habrá una corrida de toros en mi pueblo.
What would you like to do on Sunday?
¿Qué te gustaría hacer el domingo?
We were there on Sunday, the day of universal prayer.
Es domingo, día de oración universal.
The turnout on Sunday did not exceed this threshold.
La participación del domingo no superó este umbral.
in writing. - (HU) I was in Priština myself on Sunday.
por escrito. - (HU) El domingo estuve en Priština.
He was arrested on Sunday and there is no prospect of his release.
Fue detenido el domingo y no hay perspectivas de liberación.
This Sunday, there were local elections in Albania.
Este domingo hubo elecciones locales en Albania.
Families are unable to be together on a Sunday.
Las familias no pueden estar juntas en domingo.
I have not spoken about the religious aspects of Sunday.
No he hablado de los aspectos religiosos del domingo.
Sunday is one of the wellsprings of Europe.
El domingo constituye una de los manantiales principales de Europa.
Only on Sunday is there tasty roast meat.
Es después, en domingo, cuando hacemos la sabrosa parrillada de carne.
I spent Sunday evening in Donegal.
Pasé la noche del domingo en Donegal.
I want to quote from an article in the United Kingdom Sunday Telegraph this last Sunday.
Quiero citar un artículo que apareció en el Sunday Telegraph del Reino Unido el pasado domingo.
I, together with the President of Parliament, had the privilege to be there that Sunday.
El domingo tuve el honor de estar allí con el Presidente del Parlamento.
The second round is scheduled for next Sunday.
La segunda vuelta está prevista para el próximo domingo.
What is happening down there is not a pleasant Sunday afternoon stroll.
No se puede tomar a la ligera lo que está pasando ahí abajo.
It is quite wrong that the elections are to be held on Sunday.
Es completamente incierto que esas elecciones se celebren el domingo.
The second issue concerns Sunday rest.
El segundo tema es el descanso dominical.
As you will be aware, elections were held in Mexico last Sunday.
Como es sabido, señor Presidente, el domingo pasado hubo elecciones.
Last Sunday I drove from my farm in North Yorkshire to Strasbourg.
El pasado domingo, conduje desde mi granja en North Yorkshire hasta Estrasburgo.
On Sunday, a trick was played in the course of a telephone conversation.
El domingo se cuece una trampa en una conversación telefónica.
Most countries already vote on the same day, namely Sunday.
En la mayoría de los países las elecciones ya se celebran el mismo día, a saber el domingo.
The last of the AMIB soldiers arrived in Burundi last Sunday.
Los últimos soldados de la AMIB llegaron este domingo a Burundi.
A general election is to take place in Spain on Sunday.
El domingo van a celebrarse elecciones generales en España.
Last Sunday, 600 attacks of this type occurred.
El domingo pasado se produjeron 600 ataques de este tipo.
We appreciate women as mothers in families on Mothering Sunday.
Felicitamos a las mujeres en tanto que madres de familia el Día de la Madre.
On Sunday we have another ministerial conclave, in which I will be taking part.
El domingo tenemos otro cónclave ministerial, al que asistiré personalmente.
I would also mention that on Sunday we had another summit – this time with Canada.
Mencionaré igualmente que el domingo celebramos otra cumbre, en esta ocasión con Canadá.
   Mr President, there is a very good Sunday newspaper in Britain called .
   – Señor Presidente, en Gran Bretaña se publica un excelente dominical denominado .
Two tragic events last Sunday illustrate this.
Dos trágicos acontecimientos ocurridos el pasado domingo ponen esto de manifiesto.
You are standing for election to the Bavarian State Parliament on Sunday.
Usted se presenta a las elecciones parlamentarias del Estado federado de Baviera el domingo.
In the Middle Ages, however, they respected Sunday as a day off.
En la Edad Media, sin embargo, se respetaba el domingo como día de descanso.
I am pleased that the Ukrainian elections last Sunday passed off well.
Me complace que las elecciones de Ucrania del pasado domingo tuvieran lugar sin incidentes.
That body held a meeting, and we held discussions with it, on Sunday.
Ese órgano celebró una reunión, y discutimos la situación con él, el domingo.
This Sunday, 9 May, is the 60th anniversary of the Schumann Declaration.
Este domingo, 9 mayo, es el 60º aniversario de la Declaración Schuman.
We shall see about the former on Sunday, but I agree with the latter.
Vamos a ver lo de la antigua el domingo, pero estoy de acuerdo con la última.
Last Sunday was International Day for the Eradication of Poverty.
El domingo pasado fue el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza.
It is, of course, the Republic of Moldova's citizens voting on Sunday, not us.
No cabe duda de que son los ciudadanos de la República de Moldova quienes votan el domingo, no nosotros.
It is extremely important to protect our observers until Sunday and beyond.
Es muy importante proteger a nuestros observadores hasta el domingo y también después de esa fecha.
In our Sunday speeches we say yes, we are protecting your money, that is what we are there for.
En los sermones dominicales decimos que sí, que protegemos vuestro dinero, para eso estamos aquí.
This resolution reminds the people of Europe that Sunday has a special place.
La presente resolución recuerda a los habitantes de Europa que el domingo ocupa un lugar especial.
For all these reasons I think we should keep Sunday as the public day of rest.
Por todas estas razones, defiendo que se mantenga el domingo como día de descanso público.
We cannot on Sunday talk about jobs and on Monday be against eastward enlargement.
No podemos hablar el domingo sobre puestos de trabajo y, luego, el lunes, estar en contra de la ampliación hacia el este.
This is confirmed by the declaration which we produced last Sunday in Salzburg.
Esto es lo que expresa nuestra declaración del domingo pasado de Salzburgo.
The Council promises all that in its Sunday speeches, and then on Monday we do not have the money to pay for it.
El Consejo hace promesas un domingo por la mañana y el lunes siguiente nos encontramos con que no hay dinero para cumplirlas.
The second point of debate was Sunday as a day of rest.
El segundo punto de discusión ha sido el descanso en domingo.
This sentence relates to the principle that it is possible to limit Sunday working.
Esta frase se refiere al principio de que el trabajo en domingo se tiene que poder limitar.
In the case of Sunday rest, the situation is rather different.
En el caso del descanso dominical, la situación es bastante diferente.
Father Pereira asked Professor Sarabhai to come to church on Sunday morning at 9 a.m. and he turned up on Sunday with his team.
El obispo Pereira pidió al profesor Sarabhai que viniera a la iglesia el domingo a las nueve de la mañana, y este acudió a la cita con su equipo.
Even slaves did not work on a Sunday and today we have deleted the fact that Sunday must be included in a worker's days off from the directive.
Ni siquiera los esclavos trabajaban un domingo y hoy hemos eliminado de la Directiva el hecho de que los domingos deben incluirse en los días libres del trabajador.
Mr President, under Directive 2000/84/EC, summer time begins on the final Sunday in March and ends on the last Sunday in October.
Señor Presidente, en virtud de la Directiva 2000/84/EC, la hora de verano empieza el último domingo de marzo y acaba el último domingo de octubre.
There are many people in the Netherlands who recognize Sunday as a day of rest, for which reason no elections are held on a Sunday.
En los Países Bajos hay un gran número de personas que consideran el domingo como su día de descanso, en el que por tanto no se pueden organizar elecciones.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]