Sentence Maker: sole  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
She is left with sole possession of the business.
Se queda sola a cargo del negocio.
They are the sole legislators.
Ellos son los únicos legisladores.
That was the sole purpose of the letter.
Ése fue el único objeto de la carta.
Nor is it within sole EU control.
Tampoco depende únicamente de la UE.
That is the sole purpose of this proposal.
Y ése es el objetivo exclusivo de esta propuesta.
The Council has sole responsibility for the CFSP.
La PESC es privativa del Consejo.
The sole exception is Italy.
La única excepción es Italia.
Humanitarian considerations are not the sole reason for this.
El motivo de ello no es únicamente humanitario.
These are the sole preserve of the Member States.
Ése es un dominio exclusivo de los Estados miembros.
Here the Commission is not the sole mistress of the procedure.
Aquí no es sólo la Comisión la reina del procedimiento.
That is the sole objective of this Convention.
Este acuerdo se ocupa solamente de la retirada del permiso de conducir.
However, that must not be our sole point of departure.
Sin embargo, éste no debe ser nuestro único punto de partida.
This should be the sole prerogative of democratic national states.
Debería ser una prerrogativa exclusiva de los Estados nacionales democráticos.
Does Europe have sole responsibility for social policy?
¿Tiene Europa la responsabilidad exclusiva de la política social?
However, the Council has sole authority in this area.
No obstante, el Consejo tiene poder exclusivo en este ámbito.
Have no doubt about it: this is our sole objective and our task here today.
No lo duden, éste y no otro es nuestro empeño y nuestro trabajo aquí.
In no way does the EU have sole rights in this domain.
La UE no tiene la exclusiva en este ámbito.
Its sole commitment to liberalisation at all costs is a mistake.
Su sólo compromiso de liberalización a cualquier precio constituye un camino equivocado.
I simply want to refute that our sole aim would be to disturb proceedings.
Sólo quiero refutar que lo que queremos es interrumpir las actividades.
Planning must not become the sole preserve of those who have an academic qualification.
La planificación no puede convertirse en dominio único de los que tienen un título universitario.
With that sole proviso, all projects will be announced on our website.
Con esta única reserva, todos los proyectos serán anunciados en nuestra página Web.
Other countries do not dare to ask their citizens, who are the sole subjects of democracy.
El resto de los países no se atreven a consultar a sus ciudadanos, que son los únicos sujetos de la democracia.
Man can never be the sole reference for the development of the human being.
El hombre no podrá jamás ser la referencia única del desarrollo del ser humano.
But this is still substantial for private partnerships and sole proprietorships.
Pero éste sigue siendo considerable para las sociedades privadas y los establecimientos de propiedad única.
This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
La decisión es de la competencia exclusiva de las autoridades francesas e italianas.
Commissioner, on behalf of our sole but very attentive spectator, I thank you very much.
Señor Comisario, en nombre de nuestra única pero atenta espectadora, le doy las gracias.
This obligation is the sole protection for the petitioner's legitimate expectations.
Esta garantía es la que protege la seguridad jurídica del peticionario.
Well-organised, sole responsibility is the key word.
El concepto clave es responsabilidad propia.
This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions.
Fueron creadas con el exclusivo propósito de compensar las reducciones de precios.
We cannot accept the premise that it is the sole responsibility of those Member States.
No podemos aceptar la premisa de que sea responsabilidad exclusiva de esos Estados miembros.
The sole aim of the directive is to better regulate the financial markets.
El único objetivo de la Directiva es regular de forma más eficaz los mercados financieros.
The sole purpose of the sectoral reforms is to save money.
Las reformas sectoriales están exclusivamente destinadas al ahorro.
We must not end up in a situation in which Turkey is the sole topic for discussion.
Turquía no puede terminar siendo el único tema de debate.
It is unacceptable for fishermen to have to suffer extra for sole and plaice.
Es inaceptable para los pescadores tener que sufrir adicionalmente por el lenguado y la platija.
We believe that the sole objective of this sort of 'coordination' is to mislead the workers.
Creemos que el único objetivo de este tipo de «coordinación» es engañar a los trabajadores.
The sole item on today's agenda is the war in Iraq.
El único punto del orden del día de hoy es la guerra en el Iraq.
Inflexibility and an unwillingness to compromise are really not the sole preserve of the Americans.
La falta de flexibilidad y la poca voluntad de llegar a acuerdos no son patrimonio exclusivo de los Estados Unidos.
The sole and only victims of this unfortunate incident were the Greek and Filipino seamen.
Las únicas víctimas de este desgraciado incidente fueron los marineros griegos y filipinos.
But those can hardly be considered to be the sole true alternatives.
Pero estas difícilmente pueden considerarse las únicas alternativas reales.
Firstly, there should be one sole objective for the use of data.
En primer lugar, debería haber un solo objetivo para la utilización de los datos.
   Mr President, I would like to concentrate on the issue of sole stocks.
   – Señor Presidente, quisiera centrarme en el asunto de las poblaciones de lenguado.
Our sole concern should be doing what is best for patients, which is what the Commission is proposing.
Nuestra única preocupación debería ser hacer lo que sea mejor para los pacientes, que es lo que propone la Comisión.
The sole objective of this regulation is, clearly, climate protection.
El único objetivo de este reglamento es, a todas luces, la protección climática.
Often these reforms are the sole responsibility of a few select civil servants.
A menudo estas reformas son responsabilidad exclusiva de unos pocos funcionarios seleccionados.
I agree with the Commissioner. It is not the sole answer, but it is part of a solution.
Coincido con el Comisario en que no es la única solución, sino parte de la solución.
The sole Romanian church in Mălăiniţa will soon be demolished.
La única iglesia romaní en Mălăiniţa va a ser demolida en breve.
Market surveillance is the sole responsibility of the Member States.
La vigilancia del mercado es responsabilidad exclusiva de los Estados miembros.
An integrated approach is needed; they should not have to take sole responsibility.
Es necesario un enfoque integrado; no deben tener que asumir toda la responsabilidad.
The sole foundation of this European Union appears to be the internal market.
El único fundamento de esta Unión Europea parece ser el mercado interior.
The Lisbon Strategy's sole priority should be the wellbeing of citizens.
La única prioridad de la Estrategia de Lisboa debería ser el bienestar de los ciudadanos.
Family policy is the sole responsibility of individual Member States.
La política familiar es responsabilidad exclusiva de cada uno de los Estados miembros.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: bat in spanish translate | Spanish for Construction | Conjugated Verb: superponer - overlap, overlay, superpose [ click for full conjugation ]