Sentence Maker: sleep  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The baby has to sleep.
El bebé tiene que dormir.
Did you sleep in a hotel?
¿Dormiste en un hotel?
I didn't sleep well all week.
No dormí bien toda la semana.
The kittens have to sleep.
Los gatitos tienen que dormir.
I was traumatized and I couldn't sleep.
Me traumaticé y no pude dormir.
She didn't sleep a wink.
Ella no durmió nada.
I sleep in the ambulance.
Yo duermo en la ambulancia
We slept on the sofa.
Nosotros dormimos en el sofá.
You sleep the whole day.
Tú duermes todo el día.
I'm so worried that already I can't sleep.
Estoy tan preocupado que ya no duermo.
The girls esplain to her that she was going to sleep in that bed.
Las chicas le explicaron que ella iba a dormirse en esa cama.
Sleep all day.
Duerme todo el día.
We will stay here until the baby goes to sleep.
Nos quedaremos aquí hasta que se duerma el bebé.
They sleep in the couch
Ellos y ellas duermen en el sofá.
I sleep with the cat.
Yo duermo con el gato.
She never goes to sleep late.
Ella nunca va a dormir tarde.
They sleep with a friend
Ellos y ellas duermen con un amigo.
We sleep in the hotel
Nosotros dormimos en el hotel.
You sleep during the day
Tú duermes durante el día.
We sleep in the car
Nosotros dormimos en el carro.
Do you really put on boots to sleep?
¿De verdad te pones botas para dormir?
I sleep at night
Yo duermo por la noche.
You sleep with the boy
Tú duermes con el niño.
María will sleep after she washes the dishes.
María dormirá después de que lave los platos.
Ants do not sleep.
Las hormigas no duermen.
The girls are tired because they didn't sleep very much.
Las chicas están cansadas porque no durmieron mucho.
They come to sleep to the hotel.
Ellas vienen a dormir al hotel.
We didn't sleep well last night.
Nosotros no dormimos bien anoche.
Did you all sleep at home?
¿Durmieron Uds. en casa?
Did you all go to sleep immediately after going to bed?
¿Se durmieron Uds. immediatamente después de acostarse?
They come to sleep to the hotel.
Ellos vienen a dormir al hotel.
I am tired because I didn't sleep well.
Estoy cansado porque no dormí bien.
Those who sleep too much don’t learn much.
Quien mucho duerme, poco aprende.
He loves to sleep on my brother's bed.
Le encanta dormir en la cama de mi hermano.
Neither does she sleep well.
Ella tampoco duerme bien.
María will sleep after she arrives to México.
María dormirá después que llegue a México.
Will you sleep on the floor?
¿Dormirás en el suelo?
Children sleep at any time of the day.
Los niños duermen a cualquier hora del día.
They have suggested that you sleep.
Te han propuesto que duermas.
Ramiro wants them to sleep at the hotel.
Ramiro quiere que ellos duerman en el hotel.
María wants me to sleep in the couch.
María quiere que yo duerma en el sofá.
Mom wants the baby to sleep in his crib.
Mamá quiere que el bebé duerma en la cuna.
Lucía wants Julia to sleep in her bed.
Lucía quiere que Julia duerma en su cama.
Luisa doesn't sleep in her bed.
Luisa no duerme en su cama.
Alicia wants us to sleep on the beach.
Alicia quiere que nosotros durmamos en la playa.
They want you to sleep with your new pijamas.
Ellos quieren que tú duermas con la pijama nueva.
We would love for you all to sleepover.
Nos encantaría que os quedarais a dormir.
I will sleep in Paris.
Dormiré en París.
Ants do not sleep.
Las hormigas no duermen.
We couldn't sleep because the baby was crying.
No pudimos dormir porque el bebé estaba llorando.
Only humans sleep on their backs.
Solamente los humanos duermen de espalda.
Mom advices me to sleep with my pijamas.
Mamá me aconseja que duerma con pijama.
I had proposed to them that they sleep in the double room.
Les había propuesto que durmieran en la habitación doble.
they sleep
ellas duermen
She will sleep under the tree.
Ella dormirá debajo del árbol.
you sleep
tú duermes
I don't like to sleep in the afternoon, that's why I don't take a nap.
No me gusta dormir en la tarde, por eso nunca me echo una siesta.
How does the child sleep at home?
¿Cómo duerme el niño en la casa?
How many pillows do you use to sleep?
¿Cuántas almohadas usa para dormir?
Ricardo wanted them to sleep in the large bed.
Ricardo quería que ellos durmieran en la cama grande.
I go to sleep
Yo me acuesto
Do you sleep in class sometimes?
¿Duerme usted a veces en la clase?
we sleep
nosotros dormimos
Some prefer to sleep in a hotel.
Algunos prefieren dormir en un hotel.
He wants to sleep.
Él quiere dormir.
He wants to sleep.
Quiere dormir.
My parents sleep in the master bedroom on the first floor.
Mis padres duermen en el dormitorio principal en el primer piso.
Sleep like angels!
¡Dormid como angelitos!
They sleep in the hospital's chair.
Ellos duermen en la silla del hospital.
I sleep in the house of the ill person.
Yo duermo en la casa del enfermo.
Good-morning, did you sleep well?
Buenos días, ¿ha dormido usted bien?
We wanted you to sleep longer.
Queríamos que durmieses más.
He needs a place to sleep.
Necesita un sitio para dormir.
They go out at night and sleep during the day.
Ellos salen en la noche y en el día duermen.
I don't understand how you can sleep so long.
No comprendo cómo puedes dormir tanto.
I watch the news before I go to sleep.
Veo los noticieros antes de dormir.
It's a constant pain, it doesn't even let me sleep.
Es un dolor constante, no me deja ni dormir.
If only I would move the bed to sleep.
Que yo mueva la cama para dormir.
I watch the news before I go to sleep.
Veo los noticieros antes de dormir.
It would be better for Ramoncito to sleep a while.
Más valdría que Ramoncito durmiera un poco.
Good night, sleep well.
Buenas noches, que duermas bien.
Let’s calm down the children so they go to sleep.
Calmemos a los niños para que se duerman.
I've had to sleep with earplugs so I wouldn't hear your snores.
He tenido que dormir con tapones para no oír tus ronquidos.
You should be thankful to have a roof to sleep
Deberías estar agradecido de tener un techo bajo el que dormir.
Angel was pretending that he was sleep.
Ángel fingía que estaba dormido.
Where can they stay to sleep?
¿Dónde pueden quedarse a dormir?
Has it gone to sleep?
¿Está durmiendo?
Who could sleep peacefully with bombs under the bed?
¿Quién sería capaz de dormir tranquilamente sobre una bomba?
I sleep with an Uzi under my pillow.
Duermo con una metralleta Uzi debajo de la almohada.
They sleep in the corridors because there are not enough cells there.
Duermen en los pasillos porque no hay suficientes celdas en esa prisión.
I do not know how they will sleep at night.
No sé cómo podrán dormir por la noche.
I do not think the Members who are here ever sleep.
Me parece que los diputados que están presentes no duermen nunca.
Detainees sleep in shifts, because there are no beds for them.
Los detenidos duermen hacinados porque carecen de camastros.
I believe we can sleep soundly in our beds.
Creo que podemos dormir tranquilos.
This is why I said that the sleep of reason produces monsters.
Por eso he dicho que el sueño de la razón engendra monstruos.
Many farmers do not even sleep for days.
Muchos ganaderos ni siquiera duermen durante días.
Be that as it may, I do wish her a good night's sleep.
Sea como fuere, le deseo que luego duerma bien.
I have to say that these are questions which do not let you sleep peacefully.
Tengo que decir que son cuestiones que no le dejan a uno dormir tranquilo.
I would point out that, for one year, this text has been 'sleeping the sleep of the just' .
Subrayo que, durante un año, este texto ha dormido "el sueño de los justos".
Eleven hours of sleep at night, instead of twelve, is more than enough.
Once horas de sueño por la noche, en lugar de doce, es más que suficiente.
Can you sleep soundly at night, ladies and gentlemen?
¿Pueden ustedes dormir bien por la noche, Señorías?
Cherries are my favourite fruit also, so I can sleep more easily.
Las cerezas también son mi fruta favorita, así que dormiré más tranquilo.
In a globalised economy, where the markets never sleep, our only defence is transparency.
En una economía globalizada, donde los mercados nunca descansan, nuestra única defensa es la transparencia.
Europe is sleep-walking towards disaster.
Europa avanza sonámbula hacia el desastre.
The other accused him of surprising her in her sleep following earlier consensual intercourse.
La otra le ha acusado de sorprenderla mientras dormía después de haber mantenido relaciones sexuales consensuadas.
Fifty to seventy thousand of them sleep out in the open in the forests and hills.
Entre 50.000 y 70.000 de ellos duermen actualmente en los bosques y colinas y cada día vienen a sumarse más.
One wonders whether he gets any time to sleep, Mr President.
En realidad, ¿tiene el Sr. Solana tiempo para dormir, señor Presidente?
The quality of life - and sleep - of the people living in the vicinity is appalling by any standard.
La calidad de vida y de sueño de los habitantes que viven en las proximidades ha descendido a cotas inimaginables.
Tens of thousands of people live and sleep a stone' s throw away from the runway.
Miles de personas viven y duermen a un tiro de piedra de las pistas de aterrizaje y despegue.
Hopefully we can get a decent night's sleep some time in the future.
Espero que en el futuro podamos dormir las horas que necesitamos.
It is only right that hauliers should be allowed some time to sleep, particularly before going on long journeys.
No es más que justo que los transportistas puedan disponer de tiempo para dormir, sobre todo, antes de emprender viajes largos.
These fishermen, for social reasons, do not sleep at home, owing to the enormous distance they have to travel.
Unos pescadores que, por razones sociales, no duermen en casa, debido a la enorme distancia que tienen que cubrir.
Precisely that eight-hour period of sleep is essential to everyone.
Dicho período nocturno de ocho horas es esencial para todo el mundo.
I cannot extend every Member's speaking time by half, or we will not sleep tonight.
No puedo prolongar en un 50% el tiempo de palabra de cada diputado, de lo contrario no dormiremos esta noche.
‘There is no need to sleep to have nightmares’, said a slogan painted on the Berlin Wall.
"No es necesario dormir para tener pesadillas", rezaba una pintada en el Muro de Berlín.
   – Commissioner, let me start by saying that I sleep particularly well in Brussels – I am not sure why that is.
   – Señora Comisaria, permítame empezar diciendo que yo duermo especialmente bien en Bruselas, no estoy seguro de por qué.
We must wake and work and sleep as if that trust must be won anew every day.
Debemos desempeñar nuestra labor como si tuviéramos que ganar esta confianza a diario.
We need, though, to be calm in action, so we need to have had a good night’s sleep.
No obstante, necesitamos tranquilidad mientras actuamos, así que necesitamos haber dormido bien.
The sight of hungry children on the street, of shabbily clothed elderly people and of those who sleep in the streets.
La visión de niños hambrientos en la calle, de ancianos pobremente vestidos y de los que duermen en las calles.
The CIA admits that it uses sleep deprivation, exposure to cold and suffocation; if that is not torture, what is it?
La CIA reconoce haber recurrido a la privación del sueño, a la exposición al frío y al ahogo; si eso no es tortura, ¿qué es?
It is a pity that most of the population of Central Asia will probably have gone to sleep ages ago.
Es una lástima que la mayor parte de la población de Asia Central seguramente esté durmiendo hace ya horas.
When Europe discusses this, I do not sleep as easily, as Europe has not proposed a great deal up to now.
Cuando Europa debate sobre esto, me cuesta conciliar el sueño, ya que Europa no ha propuesto gran cosa por el momento.
Obviously this goes above the level where there are beds in which women, men, kids, elderly people sleep.
Como es obvio este nivel supera el de las camas en que dormían mujeres, hombres, niños y personas mayores.
When I was brought up in the west of Ireland if you could not sleep late at night it was recommended that in your imagination you should count sheep.
Durante mi adolescencia en la parte occidental de Irlanda, si uno no podía dormir por la noche se le recomendaba que imaginara un rebaño de ovejas y que las contara.
But, at this time of night, our staff and interpreters here will not need any sheep therapy to go to sleep.
Aquí, a estas horas de la noche, nuestro personal y nuestros intérpretes no necesitan una terapia ovina para dormirse.
Not being able to sleep properly actually changes a person's life radically.
De hecho, el no poder dormir de forma adecuada modifica fuertemente la vida de las personas.
Mr President. I would have been most unhappy, indeed I would not have been able to sleep, had you not given me this opportunity to speak.
Señor Presidente, habría sido muy desgraciado y no habría podido dormir hoy si no hubiese tenido esta oportunidad de ser llamado ahora por usted.
As a Council, I would not lose any sleep over this kind of attitude: "You do not want to give your opinion?
Si yo fuera el Consejo esta postura no me quitaría el sueño. «¿No queréis emitir ninguna opinión?
So all the ideas relating to days at sea or that you must sleep at certain times have to be taken into account.
De modo que se deben tener en cuenta todas las ideas relativas a los días que pueden pasar en la mar o a que deban dormir a determinadas horas.
The people who work in these sectors have precisely the same need of rest, sleep and holidays as we 'ordinary people' .
Quienes trabajan en esos sectores tienen la misma necesidad de sueño, descanso y vacaciones que nosotros, "personas normales».
I hope that the rapporteur will be able to support all these proposals if she is allowed to sleep on it.
Espero que la ponente, si se toma un tiempo para pensarlas, dé su apoyo a todas estas propuestas.
The right to holidays, the right to sleep - I think it has all gone rather too far.
Derecho a las vacaciones, derecho al sueño; me parece un poco exagerado.
There are reports of headaches, sleep disruption and a number of other effects, which are not referred to by the Commission.
Hay informes que apuntan a dolores de cabeza, interrupción del sueño y una serie de otros efectos a los que no hace referencia la Comisión.
And yet the people of Volturno cannot sleep at night because of the repeaters located above their heads.
Sin embargo, los ciudadanos de Volturno, debido a los repetidores colocados encima de sus cabezas, ya no consiguen dormir.
Some of them are working straight shifts of 36 and 37 hours without any rest period or sleep.
Algunos tienen turnos ininterrumpidos de 36 y 37 horas sin descanso y sin poder dormir.
I cannot sleep so well, if at all, next to the nuclear power stations in the candidate countries.
No duermo en absoluto igual de bien junto a una central nuclear en los países candidatos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: free online spanish lessons | Future Tense | Conjugated Verb: afeitar - to shave [ click for full conjugation ]