Sentence Maker: sign  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
What is his sign?
¿ Cuál es su signo ?
Angel doesn't know which his sign is.
Ángel no sabe cuál es su signo.
Do you want to sign up for computer classes?
¿Quiere apuntarse para las clases de computación?
Do you want to sign up for a computer?
¿Quiere apuntarse para la computadora?
Please sign up.
Haga el favor de apuntarse.
You should sign here.
Hay que firmar aquí.
You and I have to sign the contracts first.
Tú y yo tenemos que firmar los contratos primero.
Sign this paper, please.
Firme este papel por favor.
It's necessary that they sign other contracts.
Es menester que suscriban otros contratos.
Sign this page, please.
Firme esta pagina por favor.
Do you stop your car at every stop sign? Yes, we stop at every stop sign.
¿Paras tu carro a cada letrero de parar? Si, paramos a cada letrero de parar.
You should sign it.
Lo deberías firmar.
Does Alberto stop at every stop sign? No, he does not stop every time, but he stops most of the time.
¿Para Alberto a cada letrero de parar? No, él no para siempre, pero sí para la mayoría de las veces.
The sign said "Recently Painted".
El cartel decía: "Recién pintado ".
Sign here please.
Firme aquí por favor.
It's necessary that they sign other contracts.
Es necesario que suscriban otros contratos.
Do not clean the rooms with the sign on the door.
No limpie las habitaciones que tienen un letrero en la puerta.
In a future interview I plan to give you all a sign of my enthusiasm.
En una futura entrevista pienso daros prueba de mi entusiasmo.
Sign here.
Firme aquí.
Be careful! Haven't you seen the traffic sign?
¡Cuidado! ¿Es que no has visto la señal de tráfico?
I never sign anything without reading it first.
Yo nunca firmo nada sin leerlo primero.
Here is where you sign.
Aquí es donde se firma.
Sign here.
Firma aquí.
He will present you the notebook to sign.
Te presentará el cuaderno para firmar.
Good. Please, fill this form and sign it in the indicated area
Muy bien. Por favor, vaya rellenando este impreso y fírmelo en el lugar indicado.
You have to put your name and sign in the back side of the check
Tiene que poner su nombre y firmar en el reverso del cheque.
If you grant someone a power of attorney, he or she can sign the contract for you.
Si usted le otorga un poder a alguien, él o ella puede firmar el contrato por usted.
You have to sign here.
Usted tiene que firmar aquí.
This looks like a good sign to me.
Esto me parece buena seña.
The red container with the danger sign.
El recipiente rojo con la señal de peligro.
Please sign here.
Por favor, firme aquí.
Do not clean the rooms that have a sign.
No limpie las habitaciones que tienen un letrero.
I've sat without noticing the sign.
Me he sentado sin fijarme en el cartel.
I need you to sign this.
Necesito que usted firme esto.
Well, yes I try to sign the same way every time but each time I sign a little differently.
Bueno, sí trato de firmar en la misma manera todo el tiempo pero cada vez firmo un poco distinto.
Sign the mortgage here, please.
Firme la hipoteca aquí por favor.
I believe that everyone signs a little differently each time they sign something.
Creo que todo el mundo firma un poco distinto cada vez que firman algo.
Nevertheless, we sign things, almost the same each time.
No obstante, firmamos cosas, casi lo mismo cada vez.
We signed our documents in the office; where did they sign theirs?
Firmamos nuestros documentos en la oficina; ¿dónde firmaron los suyos?
I'm Libra and you, what sign are you?
Yo soy Libra y tú, ¿ de qué signo eres ?
He ran through the stop sign.
Pasó la señal de alto.
I am sure he will sign next week.
Estoy seguro que firmará él la semana que viene.
Don't turn left, continue straight until you see the sign.
No voltee a la izquierda, siga derecho hasta que vea la señal.
The yellow light is a sign for caution.
La luz ámbar es una señal preventiva.
Don't turn left, continue straight until you see the sign.
No voltee a la izquierda, siga derecho hasta que vea la señal.
to sign one's name
Firmar con su nombre
Did you sign the contract?
¿Firmaste el contrato?
To sign up you must hand in three copies of this form.
Para registrarse tiene que entregar tres copias de este formulario.
The red car went through a stop sign and hit a dog.
El carro rojo se pasó un alto y atropelló al perro.
Don’t sign the contract until you read it!
¡No firmes el contrato sin antes leerlo!
Have you seen a sign announcing the concert?
¿Has visto algún cartel anunciando el concierto?
Please sign here.
¿Podría usted firmar aquí?
Don’t agree to sign that contract.
No consientas firmar ese contrato.
Did you sign the agreement?
¿Firmaste el acuerdo?
to make a sign
Hacer una señal
He refuses to sign the check.
Se niega a firmar el cheque.
The sign says that you can't make a U-turn.
La señal dice que está prohibido girar.
It is the red container with the danger sign.
Es el recipiente rojo con la señal de peligro.
Where do I have to sign?
¿Dónde debo firmar?
By Saturday, you will have decided if you're going to sign the contract or not.
Ya para el sábado, Ud. habrá decidido si firma el contrato o no.
You sign the check.
Firmas el cheque.
You do not sign the check.
No firmas el cheque.
Do you sign the check?
¿Firmas el cheque?
He does not sign the contract to buy the car.
El no firma el contrato para comprar el carro.
Does he sign the contract to buy the car?
¿Firma él el contrato para comprar el carro?
Do you sign your checks the same way every time?
¿Firmas tus cheques en la misma manera todo el tiempo?
Some people sign with a special signature and others just sign their names.
Algunas personas firman con una firma especial y otras solo firman sus nombres.
Did they sign the contract to buy the house?
¿Firmaron ellos el contrato para comprar la casa?
Did both husband and wife sign the documents?
¿Firmaron los dos marido y mujer los documentos?
To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
Para mí eso no es una señal de progreso, sino un signo de locura.
This is a good sign.
Eso es una buena señal.
I do not see any sign of them doing so.
No veo indicios en ese sentido.
I have seen no sign of this.
No he visto ningún signo de la misma.
That is a good sign!
Eso es una buena señal.
Is that not a sign of what is to come?
¿No es eso una señal de lo que sucederá?
There is no sign of peace there.
Allí no hay signos de paz.
This is the first sign.
Este será el primer signo.
That is a positive sign.
Es una señal positiva.
They refused to sign it.
Estos últimos se han negado a firmarla.
This is a very good sign.
Es una excelente señal.
That is a good sign.
Es una buena señal.
It is a sign of the times.
Es una señal de los tiempos.
If they sign up to this, they have to follow through.
Si se comprometen a esto, tienen que ser consecuentes.
This would be a sign of inadequacy.
Ésto constituiría un signo de incompetencia.
Would you be ready to sign it?
¿Estaría dispuesto a firmarlo?
This is a very serious sign.
Ésta es una señal muy grave.
This is a good sign.
Se trata de un mensaje positivo.
This is an important sign.
Esta es una señal importante.
If not, when do you intend to sign?
Si no es así, ¿cuándo tienen previsto firmar?
This is an encouraging sign.
Esta es una señal prometedora.
It is a sign that we cannot ignore.
Es una señal de que no podemos ignorar.
This is a sign of our optimism.
Esto es un signo de nuestro optimismo.
Is there any sign of growth?
¿Hay indicios de crecimiento?
But there is no sign of this happening.
No lo veo.
They are a sign of hope.
Es un signo de esperanza.
Perhaps I did not sign.
Posiblemente no firmé.
That would be a clear sign.
Esta sería una clara señal.
There is not really any sign that they did so.
Sin embargo, no hemos visto que se haya hecho nada de eso.
There is no sign of that yet!
¡De momento no vemos indicios de ello!
As I see it, this is a sign of weakness.
En mi opinión, esto es por lo demás una expresión de debilidad.
This is normally a sign of the beginning of the end.
Normalmente, esta es una señal del principio del fin.
It was possible to sign real agreements.
Se han podido firmar acuerdos concretos.
I feel that is a very important sign.
Creo que éste es un signo muy importante.
It would also be a sign of wisdom.
Denotaría sabiduría.
Obviously I did not sign in, but I was here and I did take part.
Evidentemente no firmé, pero estuve presente y participé en el debate.
When I returned to Brussels, there was no sign of this letter.
Cuando regresé a Bruselas, no había rastro de esta carta.
It is therefore crucial that we encourage them to sign up.
This is a very positive sign of parliamentary life.
Esto es un signo muy positivo de la vida parlamentaria.
I think that this is a good sign.
Pienso que ésta es una buena señal.
This linguistic problem is a sign.
Este problema lingüístico es un indicio.
Labelling should not function as a warning sign.
El etiquetado no debería funcionar como una señal de aviso.
I see that as also a sign that there is no strategy.
Este hecho es para mí un signo de falta de estrategia.
That, at least, would be a good sign of civilisation.
Al menos esto sería una buena señal de civilización.
Croatia and Bulgaria have refused to sign.
Croacia y Bulgaria se han negado a firmar.
We know, of course, that the Americans did not sign it.
Sabemos, por supuesto, que los estadounidenses no la han firmado.
That is a sign of Europe’s greatness.
Esa es la grandeza de Europa.
You persist, you sign, as if nothing had happened.
Ustedes persisten y firman como si nada hubiera pasado.
This is certainly a positive sign.
Estos son indicios positivos del proceso.
There was precious little sign of it.
Ni rastro de ello.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how you say happy | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: referirse - refer [ click for full conjugation ]