Sentence Maker: show  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The show was ending when we got to the theater.
Ya estaba terminando la función cuando llegamos al teatro.
The girl watches the t.v. show with a lot of enthusiasm.
La niña mira el programa de television con mucho entusiasmo.
You show your teeth.
Tú muestras los dientes.
You all show us the results of your analysis.
Mostradnos los resultados de vuestros análisis.
Could you show it to me on the map?
¿Podría enseñármelo en el mapa?
The file menu will show the save option.
El menú de archivos le mostrará la opción de guardar.
Can you show me in the map?
¿Puede mostrarme en el mapa?
Can you show me in the guidebook?
¿Puede mostrarme en la guía?
Can you show me where I am on the map?
¿Puede enseñarme en dónde estoy en el mapa?
Show me, where does it hurt?
¿Muéstreme, dónde le duele?
I show the gifts
Yo muestro los regalos.
We show the watch
Nosotros mostramos el reloj.
You show the tie
Tú muestras la corbata.
They show the necklace
Ellos y ellas muestran el collar.
We show the red tomato.
Nosotros mostramos el tomate rojo.
You show the books
Tú muestras los libros.
I show the school to the boy
Yo muestro la escuela al niño.
They show their teeth
Ellos y ellas muestran los dientes.
They show the new car
Ellos y ellas muestran el carro nuevo.
We show the ball
Nosotros mostramos la pelota.
Don't show me the gifts!
¡ No me muestres los regalos !
First, we should learn the show times of the zoo.
Deberíamos informarnos en primer lugar del horario de los espectáculos que ofrece el zoo.
I'm going to show you everything my aunt and uncle brought from Europe.
Voy a enseñarte todo lo que trajeron de Europa mis tíos.
Do not show your report!
¡No muestres tu informe!
Show me the ski masks first.
Enséñame los pasamontañas primero.
You have to show the passport at the airport.
Tú debes mostrar el pasaporte en el aeropuerto.
... and also show the suitcases.
...y también mostrar las maletas.
Show me your notes.
Enséñeme sus notas.
You guys show the new telephone.
Vosotros mostráis el teléfono nuevo.
Is we see it, we will show you.
Si lo vemos te lo mostramos.
Show me please.
Muéstreme por favor.
Oh pardon me, I did not bring it this time, I forgot it; however, I brought something to show you.
Ah perdón, no lo traje esta vez, se me olvidó, sin embargo, traje algo para mostrarte.
Carlos doesn't think that Luis will understand the TV show.
Carlos no cree que Luis comprenda el progama de televisión.
I have talked in the TV show.
Yo he hablado en el programa de televisión.
Show me your work.
Enséñame tu trabajo.
Rafael comes for dinner as soon as his show will be over.
Rafael, en cuanto termine su programa, viene a cenar.
Don't be silly; if she were not really in love with you, she would not show up tonight.
No seas tonto; si realmente no estuviera enamorada de ti, no aparecería esta noche.
Show up tomorrow at eight.
Presentarse mañana a las ocho.
They will show us their new house.
Nos mostrarán su casa nueva.
Show me where the pain is.
Muéstreme dónde tiene el dolor.
Lucia will show me her new car.
Lucia me mostrará su carro nuevo.
It's either a movie or a TV show.
Es o una película o una serie.
About 3 million people participated in the show.
En la demostración participaron aproximadamente 3 millones de personas.
Let me show you to a table?
Permítame mostrarle su mesa.
We show the ambulance.
Nosotros mostramos la ambulancia
He didn't show me what he had in the bag.
No me enseñó lo que llevaba en la bolsa.
Show me where the CDs are!
¡Indíqueme donde están los CD, por favor!
I don't like to show my paintings in public places.
No me gusta exponer mis cuadros en lugares públicos.
to show the way
Indicar el camino
Could you show me ... ?
¿Podría mostrarme ... ?
Can you show me a fur coat, please!
¿Me puede enseñar un abrigo de piel, por favor?
We were waiting for my parents when the show started.
Estábamos aguardando a mis padres cuando el espectáculo empezó.
The ultrasound doesn't show any lesion or anomaly.
La ecografía no muestra ninguna lesión o anomalía.
They raised their hands in a fist to show their anger.
Levantaron sus manos en puño para mostrar su rabia.
They'll show the parade on television.
El desfile lo darán por la tarde.
Show the video! (formal, singular)
Muestre (Ud.) el video.
Show the video!
¡Muestra (tú) el video!
At what time does the show start?
¿A qué hora empieza la función?
If you show your ring, I will show mine!
¡Si tú muestras el anillo, yo te muestro el mio!
With Leo in the office you show a strong personality.
Con Leo en la oficina tú muestras una fuerte personalidad.
The show had already started when I got there.
La función ya había empezado cuando llegué.
We will show you the way.
Te mostramos el camino.
We had no opportunity to see the great show.
No tuvimos oportunidad de ver el fantástico espectáculo.
If you don't show interest, I will not continue.
Si no mostráis interes no seguiré!
Some books show part of the life of the author.
Algunos libros muestran parte de la vida del autor.
If I show up, he will call me.
Si aparezco, me llamará.
I show my homework to my teacher.
Yo muestro mi tarea a mi maestro.
You show the new clothes that you were given.
Tú muestras la ropa nueva que te regalaron.
We show the land that we bought.
Nosotros mostramos los terrenos que compramos.
They show the business that the city has.
Ellos muestran los negocios que tienen en la ciudad.
We show the flowers in the garden.
Nosotros mostramos las flores del jardín.
They show their new toys.
Ellos muestran sus juguetes nuevos.
Will he ask you for your homework? Yes, he will ask us to show it to him.
¿Les pedirá él su tarea? Sí, nos pedirá que se la mostremos a él.
Could you show me where I should sit?
¿Podría indicarme dónde debo sentarme?
She was the star of the show.
Fue la estrella de la representación.
If I show up, he will call me.
Si aparezco, el me llamará.
Juan Luis Guerra's new show is incredible.
El nuevo espectáculo de Juan Luis Guerra es increíble.
I show her the clean bathroom.
Le enseño el baño limpio.
You have to show respect for the dead.
Hay que tenerles respeto a los difuntos.
Please show it to me on the map.
Señálemelo / muéstremelo en el mapa, por favor.
Please show it to me on the map.
Señálemelo / muéstremelo en el mapa, por favor.
Next month he will show his new collection in the National Gallery.
El mes que viene el mostrará su nueva colección en la Galería Nacional.
I like that they include polls that show the public's opinion.
Me gusta que incluyan encuestas para demostrar la opinión del público.
Pedro will show me his new car.
Pedro me enseñará su carro nuevo.
They made me show my ID.
Me obligaron a enseñar el DNI.
You show the needles
Tú muestras las agujas.
They show the thermometer
Ellos muestran el termómetro.
Show me where the pain goes with your finger
Muéstreme el dolor con su dedo
I show the clinic to the lady
Yo muestro la clínica a la señora
We show the x-ray
Nosotros mostramos la radiografía
I show the prescription to her
Yo muestro la receta a ella
He and I show the syrup to the doctor
Él y yo mostramos el jarabe al doctor.
I show the exam result to the doctor.
Yo muestro el resultado del examen al doctor
What have we to show for all this?
¿Qué podemos mostrar después de todo?
We should show it the same.
Debemos hacer lo mismo.
What do we have to show for it?
¿Qué hemos conseguido?
It would show that there are alternatives.
Será la demostración de que existen otras opciones.
We have to show our colours!
Hemos de mostrar nuestras verdaderas intenciones.
What does Turkey have to show here?
¿Qué es lo que Turquía puede demostrar en este ámbito?
Then show me who the leader is.
Pues bien, muéstrenme quién ocupa la posición de liderazgo.
We have to show them the way.
Tenemos que mostrarles el camino.
Perhaps he should show them to me.
En cualquier caso, en mi región no.
Let us show them this Europe, instead, and show it proudly.
Por el contrario, mostrémosles esta Europa y hagámoslo con orgullo.
If Europe does not show courage today, when will it have to show courage?
Si Europa no muestra valentía hoy, ¿cuándo tendrá que mostrarla?
I can show you a copy if you wish.
Tengo la copia a su disposición.
It is not true that we show solidarity.
No es cierto que seamos solidarios.
This would show real transparency.
Esto demostraría una verdadera transparencia.
The initiative does not show any strategic vision.
La iniciativa no está inspirada por ninguna visión estratégica.
That just goes to show!
¡Eso lo dice todo!
We are happy to show solidarity.
Somos muy solidarios.
We could show a bit more intelligence here.
Tal vez deberíamos ser un poco más inteligentes.
They are asking us to show the same courage.
Nos piden que tengamos el mismo valor.
We must show some instinct for survival.
Es necesaria una reacción de supervivencia.
This is why I would ask you to show some understanding and flexibility.
Por ello les pido que comprendan y sean flexibles.
The Commission would show it is doing its job.
La Comisión debe demostrar que está haciendo su trabajo.
We should vote openly by a show of hands.
Deberíamos votar abiertamente a mano alzada.
That may show willing, but it is not enough.
Esto es señal de buenas intenciones, pero no es suficiente.
We must show that our patience is at an end.
Tenemos que demostrar que se nos ha terminado la paciencia.
There are mathematical calculations to show this.
Hay cálculos matemáticos que lo demuestran.
Now it is our turn to show such solidarity.
Ahora nos corresponde a nosotros demostrar esa solidaridad.
We must show we mean business.
Debemos demostrar que vamos en serio.
Let us show some optimism for once.
Vamos a ser optimistas por una vez.
You should really be aware of this and show some solidarity.
Deben darse ustedes cuenta y ser solidarios.
This must also show itself in the budget.
Esto también deberá reflejarse en el presupuesto.
Thank you for your friendly show of agreement.
Gracias por su amable muestra de asentimiento.
This goes to show that nothing is simple.
Esto viene a demostrar que nada es simple.
Some statistics show the risk to be very high.
Algunas estadísticas muestran que el riesgo es muy elevado.
Many of them, as those figures show, are children.
Como muestran las cifras, muchos de ellos son niños.
The figures show that it clearly is not.
Las cifras indican con claridad que no es así.
There too we have to show understanding and help the fishermen.
También en estos casos tenemos que mostrar comprensión y ayudar a los pescadores.
Let me show this by way of some examples.
Permítanme que lo explique con algunos ejemplos.
We have to show confidence and be a more realistic partner.
Tenemos que mostrar confianza y ser un socio más realista.
I believe we should show that we recognise this.
Creo que hemos de mostrar que lo reconocemos.
I believe that we should show the minimum of coherence.
Creo que hay que ser mínimamente coherentes.
This does not show this House in a very favourable light.
Todo esto no le hace ningún favor a la Cámara.
We need to show that we mean what we say.
Debemos mostrar que lo que decimos va en serio.
It is important to show them that we are concerned about their fate.
Es importante demostrarles que nos preocupamos por su destino.
All the calculations show the opposite.
Todos los cálculos demuestran lo contrario.
This show will not be over in June.
Esto no habrá terminado en junio.
They show our diversities at their best.
Muestran nuestras diversidades en sus mejores galas.
This House should show a similar maturity.
Esta Cámara debería mostrar una madurez similar.
That would show who has the will to power and who does not.
Esto demostraría quién tiene voluntad de poder y quién no.
Let us show them which side we are on.
Demostrémosles de qué lado estamos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: peanuts in spanish | Spanish Future Tense | Conjugated Verb: predeterminar - predetermine [ click for full conjugation ]