Sentence Maker: seller  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The price of an object is half-way between what the seller asks for and what the buyer offers.
El precio de un objeto está a medio camino entre el propuesto por el vendedor y el del comprador.
The ring is showed by the seller in the jewelry store.
El anillo es mostrado por el vendedor en la joyería.
The riffle is shown by the seller at the store.
El rifle es mostrado por el vendedor en la tienda.
The seller will have showed the computer in the office.
El vendedor habrá mostrado la computadora en la oficina.
She is a representative of the seller.
Ella es una representante del vendedor.
The seller says that tomorrow he is going to have more sweaters than we saw today.
El vendedor dice que mañana él va a tener más sueteres de los que vimos hoy.
I paid less money in this store than the seller was asking in the other one.
Yo pagué menos dinero en esta tienda del que el vendedor pedía en la otra.
The price goes down the more pressed the seller is to sell.
Cuanto más grave es el motivo que obliga a vender, más bajo es el nivel de precios.
Meanwhile, subject A does not pay VAT, as he is not the end-seller.
Mientras tanto, el sujeto A no paga IVA, puesto que no es el vendedor final.
Thirdly, it has to be possible to contact the seller easily if problems arise.
Tercero, debe ser posible ponerse en contacto con el vendedor de una manera fácil si surgen problemas.
All costs added to the value of the order shall be borne by the seller.
Asimismo, el vendedor asumirá todos los costes adicionales añadidos al valor del pedido.
All costs added to the value of the order shall be borne by the seller.
Asimismo, el vendedor deberá sufragar todos los costes adicionales añadidos al valor del pedido.
This comes back to an imbalance in power between buyer and seller.
Eso tiene que ver con la diferencia de poder entre los compradores y los vendedores.
Not every book becomes a best-seller.
No todos los libros llegan a ser éxitos de ventas.
Otherwise, we are more likely to have to make do with what we are offered, and at the seller's price.
De otro modo, aumenta el riesgo de que tengamos que conformarnos con lo que el fabricante nos ofrezca y a los precios que éste estime justos.
This dialogue must not just be pursued when there is a shortage, or when there is a seller's market, or when it is in our interest.
No debemos perseguir este diálogo sólo cuando hay escasez o cuando existe un mercado del vendedor o cuando nos interesa a nosotros.
I could of course be cheeky, Mr Fatuzzo, and ask what your reply to your pizza seller was!
Evidentemente, querido colega, podría ser impertinente y preguntarle lo que le contestó usted al pizzaiolo.
Employer and employee strike a mutual bargain in the same way as the buyer and seller of any commodity.
El empresario y el empleado negocian entre ellos de la misma forma que el comprador y el vendedor de cualquier producto.
We also agree that the name of the producer should be shown, and possibly the name of the seller.
Estamos también muy de acuerdo en que figure el nombre del productor y pueda figurar también el nombre del vendedor.
This shift in the burden of proof means that fundamentally the seller can never produce the proof.
Esta inversión de la carga de la prueba conduce a que, en el fondo, el vendedor no pueda aportar jamás la prueba.
Lastly, in a limited number of cases we are advocating that the manufacturer rather than the seller should be liable.
Por último, en un limitado número de casos proponemos la responsabilidad del productor en lugar de la del vendedor.
Thus, the Member States must ensure that the seller retains title in the goods until full settlement, while complying with the applicable national provisions.
De este modo, los Estados miembros deberán vigilar que el vendedor se reserve la propiedad de los bienes hasta el pago íntegro, dentro del respeto a las disposiciones nacionales aplicables.
This modification allows parties in a B to C contract to contract in favour of the seller' s jurisdiction.
Esta modificación permite a las partes contratantes contratar en favor de la jurisdicción del vendedor.
It works on the principle that not everything may be bought or sold, even if the seller agrees to an exchange of money.
Trabaja de acuerdo con el principio de que no todo puede comprarse o venderse, aunque el vendedor acepte un intercambio de dinero.
It is important, however, that consumers should always have the possibility of real choice, of changing the service provider or seller.
No obstante, es importante que los consumidores tengan siempre la posibilidad real de elegir, de cambiar de proveedor de servicios o vendedor.
No mention was made of the willing and free exchange between buyer and seller in order to produce the profit which can then be reinvested to create jobs.
No se mencionaban ni la disposición ni el libre intercambio entre el comprador y el vendedor para producir beneficios que puedan ser luego reinvertidos para crear trabajo.
In my opinion, the correct response to these complaints is an approved set of common definitions, such as the concept of a consumer, a seller or a distance agreement.
En mi opinión, la respuesta correcta a estas quejas es un conjunto aprobado de definiciones comunes, como los conceptos de consumidor, de vendedor o de acuerdo a distancia.
Buyers will know what information they are entitled to receive from the seller, and rules on deliveries will be spelt out.
Los compradores sabrán qué información tienen derecho a recibir del vendedor y se explicarán en detalle las normas sobre las entregas.
Consumer protection must be increased even more in order to create a foundation of trust between seller and consumer.
Hay que aumentar aún más la protección de los consumidores para crear una base de confianza entre el vendedor y el comprador.
If the seller does not inform the consumer of the right to return goods, the purchaser has a period of one year to return them.
Si el vendedor no informa al consumidor sobre el derecho a devolver los artículos, el comprador tiene un plazo de un año para devolverlos.
If the seller does not inform the consumer of the right to return goods, the purchaser has a period of one year to return them.
Si el vendedor no informa al consumidor del derecho a devolver los artículos, el comprador tiene un plazo de un año para devolverlos.
After the new legislation comes into force, the seller will be obliged to give clear information about the countries to which deliveries are made.
Después de que la nueva legislación entre en vigor, el vendedor estará obligado a dar información clara sobre los países en los que realizan las entregas.
When adopting Directive 81/690, the Commission effectively undertook to submit to the Council a report on the functioning of the system of control by the seller.
El Sr. Comisario ha sugerido que la venta libre de impuestos, en caso de continuar más allá de la fecha límite fijada por el Consejo, supondría un incumplimiento de los principios del mercado interior; pero que no va necesariamente en contra del Tratado. El Tratado prevé en su artículo 99 la armonización necesaria que garantice el establecimiento y funcionamiento del mercado.
A while ago German newspapers reported on how a seller of fire-fighting equipment had been arrested for illegally importing freons from China.
Hace un rato, los periódicos alemanes informaban de que han detenido a un vendedor de material de extinción de incendios por importación ilegal de CFC de China.
We are really talking about a right to repair and replace for the seller without taking into consideration whether this is a great inconvenience to the consumer.
En realidad se trata de un derecho de reparación y de un derecho de sustitución para el vendedor sin tener en cuenta si esto provoca molestias importantes al consumidor.
Therefore, this motion should be rejected in order to allow us to achieve a reasonable sharing of the burden between consumer and seller.
Esta propuesta debe por ello rechazarse de manera que podamos alcanzar un reparto de cargas adecuado entre consumidores y vendedores.
Mr President, I want to congratulate Mr Friedmann and the Court on their best-seller report again this year.
Señor Presidente, deseo felicitar al Sr. Friedmann y al Tribunal de Cuentas por el éxito que ha vuelto a obtener su informe este año.
Although the Council is proposing a less stringent rule for the commercial guarantee provided by the manufacturer or seller, this will in future be more transparent.
Aunque el Consejo propone una normativa menos estricta en la garantía comercial concedida por el fabricante o el vendedor, ésta será más transparente en el futuro.
A buyer who buys his goods locally and discovers a defect will immediately inform the seller because he wants to use the product.
El comprador que adquiera sus bienes a la vuelta de la esquina informará al vendedor en cuanto descubra el fallo puesto que no tardará en utilizar el producto.
Amendment No 34, which I am moving with Mr Whitehead, offers the possibility of excluding the seller's liability for any lack of conformity in such cases.
La enmienda nº 34, que he presentado junto con el Sr. Whitehead, brinda la posibilidad de excluir la responsabilidad del vendedor por cualquier incumplimiento en esos casos.
Internal market rules should also promote the confidence of consumers to buy goods and services without being put off by national borders that may lie between buyer and seller.
Las normas del mercado interior deberían fomentar asimismo la confianza de los consumidores en la compra de bienes y servicios sin desanimarse por la existencia de fronteras nacionales que pueda haber entre compradores y vendedores.
The report deals both with control by the seller and the analysis of the amount of ECU 90 applicable since 1 April 1994 to tax-free intra-Community sales.
Deseo dirigir una pregunta al Sr. Comisario. El 20 de noviembre de 1990, en un debate sobre el sistema del IVA en relación con el informe Fuchs, su antecesor prometió a la Asamblea un estudio completo de la Comisión sobre las implicaciones de la abolición de las ventas libres de impuestos con anterioridad a la fecha en cuestión.
Mr President, ladies and gentlemen, the system that applies to duty-free sales up to 30 June 1999 involves the exercise of controls by the seller over his own sales.
Señor Presidente, Señorías, el régimen aplicable hasta el 30 de junio de 1999 a las ventas libres de impuestos entraña un control por parte del vendedor de las ventas que haya hecho.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: command form of dejar | Beginner Lessons | Conjugated Verb: comprender - to understand, comprehend [ click for full conjugation ]