Sentence Maker: saturday  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The ones who are working overtime this week will be paid Saturday.
El sábado se les pagará a las que hayan trabajado tiempo extra esta semana.
Shall we do the shopping on Saturday?
¿Hacemos la compra el sábado?
The stores closed very late Saturday.
Las tiendas cerraron muy tarde el sábado.
Pedro used to eat at that restaurant every Saturday.
Pedro comía en ese restaurante todos los sábados.
I was going to play baseball next Saturday but I'm going to have an exam.
Iba a jugar beisbol el sábado, pero voy a tener un examen.
We have lunch at the club every Saturday.
Almorzamos en el club todos los sábados.
We do our assignments on Friday and Saturday. When do they do it?
Hacemos nuestra tarea los viernes y los sábados. ¿Cuándo la hacen ellos?
I normally go to the beach on Saturday.
Los sábados suelo ir a la playa.
I needed it Saturday.
Lo he necesitado el sábado.
The children are home on Saturday.
Los niños están en la casa el sábado.
Mr. Perez mows the lawn every Saturday.
El señor Garcia corta el césped todos los sabados.
In the morning, four of them will have qualified for Saturday's final.
En la madrugada, cuatro de ellas habrán clasificado para la final del sábado.
I'm in the office from Monday through Saturday.
De lunes a sábado estoy en la oficina.
Will he try to come to the party on Saturday? Yes, he will try but he is very sick now.
¿Tratará él de venir a la fiesta el sábado? Sí, él tratará de venir pero ahora está muy enfermo.
My brother mows the lawn every Saturday.
Mi hermano corta el césped todos los sábados.
Generally, I don't do much on Saturday mornings.
Generalmente no hago mucho los sábados por la mañana.
We usually go swimming on Saturday.
Solemos ir a nadar los sábados.
You all come Saturday.
Vengan el sábado.
Are you going to go to the shopping center on Saturday?
¿Vas a ir al centro comercial el sábado?
I have to go on Saturday because during the week I have to work until five o'clock.
Yo tengo que ir el sábado porque durante la semana yo tengo que trabajar hasta las cinco.
Why don't you come out and play with us on Saturday anymore? We sure need you on the team.
¿Por qué ya no van a jugar los sábados? Uds. nos hacen mucha falta en el equipo.
Will you take the car to the garage to be repaired? No, I will take Saturday and repair it myself.
¿Llevarás el carro al garaje para repararlo? No, me tomaré el sábado y lo reparo por mi mismo.
Did you study all morning last Saturday?
¿Estudiaste toda la mañana el sábado?
They usually go to the movies on Saturday.
Ellos acostumbran a ir al cine los sábados.
Tell the bill collectors to come back on Saturday, please.
Diles a los cobradores que vuelvan el sábado, por favor.
Two people have died this Saturday while working in the extintion of the fire.
Dos personas han fallecido este sábado mientras trabajaban en la extinción de incendios.
I'm writing for them to return on Saturday.
Les escribo que volvemos el sábado.
Do they go to the park on the weekends? Yes, they go to the park on Saturday.
¿Van ellos al parque los fines de semana? Sí, ellos van al parque los sábados.
They have delayed the party until next Saturday.
Han aplazado la fiesta para el sábado próximo.
He went to a party Saturday night.
Él fue a una fiesta el sábado por la noche.
By Saturday, you will have decided if you're going to sign the contract or not.
Ya para el sábado, Ud. habrá decidido si firma el contrato o no.
Can you agree on Saturday?
¿Puedes quedar el sábado?
Saturday is a good day to go shopping.
El sábado es un buen día para ir de compras.
So what was private on Friday was public on Saturday.
Con lo cual, lo que el viernes era privado, el sábado se hizo público.
On Saturday morning we visited our hosts again.
El sábado por la mañana volvimos a visitar al anfitrión y a su mujer.
I should add that this was on Saturday, not two days ago.
Quiero añadir que fue el sábado, no hace dos días.
The last flight from Inverness to Amsterdam was on Saturday.
El último vuelo de Inverness a Amsterdam fue el sábado.
The Commission will have its first meeting on Saturday.
La Comisión celebrará su primera reunión el sábado.
Once again, in my country, last Saturday, on Saturday night, there was yet another case of what we call Saturday-night carnage.
Una vez más, en mi país, el sábado pasado por la noche, hubo otro caso de lo que llamamos carnicería de sábado noche.
It just remains for me to urge you all to attend the demonstration on Saturday.
Señorías, sólo me queda por recordarles a todos la manifestación del sábado.
Witnessing it last Saturday will remain with me forever.
Tras haberlo presenciado el sábado pasado, el recuerdo permanecerá conmigo para siempre.
Saturday 5 January was the key day for this issue.
El sábado 5 de enero fue el día clave en este sentido.
If it is lost on Saturday it could put back the reunification of Cyprus by a generation.
Si el sábado pierde, podría retrasar la reunificación de Chipre una generación.
I had to wait until Saturday to read details of her visit in a national newspaper.
Tuve que esperar hasta el sábado para leer los detalles de su visita en un periódico nacional.
Professor Sarabhai, approached the Bishop one Saturday evening.
El profesor Sarabhai visitó al obispo un sábado por la noche.
On Saturday the Hungarian March for Dignity started in Budapest.
El sábado comenzó en Budapest la Marcha Húngara por la Dignidad.
This Friday and Saturday in Florence our fifteen prime ministers have a job to do.
El próximo viernes y sábado en Florencia nuestros quince primeros ministros tienen trabajo que hacer.
This is something we hope will be taken into consideration on Saturday.
Y deseamos que el sábado se tenga en cuenta ese aspecto.
- Ladies and gentlemen, as you know, on Saturday, a horrific accident struck the people of Enschede, in the Netherlands.
Señorías, como saben, el pasado sábado el destino de los habitantes de Enschede, en los Países Bajos, se sumió en el horror.
This is an issue which we addressed at our informal meeting of Ministers of Foreign Affairs in Evian on Saturday and Sunday.
Se trata de un tema que abordamos en nuestra reunión informal de Ministros de Asuntos Exteriores el sábado y el domingo en Evian.
First of all, where were the KFOR units at the time of Saturday' s confrontation, which was very intense indeed.
Para empezar, ¿dónde estaban las unidades de la KFOR en el momento del enfrentamiento del sábado? Fue un enfrentamiento grave.
There is currently a mobilisation in my country, because it appears that the execution has been brought forward to this Saturday.
Hay ahora una movilización en mi país, porque parece que han adelantado la ejecución a este sábado.
Since Saturday night, rail freight has been prevented completely from going through the tunnel.
Desde el sábado por la noche se ha impedido completamente que el transporte de mercancías ferroviario discurra por el túnel.
That wall is an obscenity, it is clear to everyone, I have seen it, I went to see it last Saturday.
Ese muro es una obscenidad; es lo que piensan todos. Yo lo he visto, fui a verlo el sábado pasado.
The European Council which closed in Brussels last Saturday followed the same instinct.
El Consejo Europeo que se clausuró en Bruselas el sábado pasado se guió por el mismo instinto.
   Mr President, on Saturday, Cyprus votes on the Annan Plan and its future.
   – Señor Presidente, el sábado Chipre vota sobre el Plan Annan y su futuro.
On Saturday the President of Ireland said: 'Our continent is ancient but our Union is young'.
El sábado pasado, el Presidente de Irlanda dijo: «Nuestro continente es antiguo, pero nuestra Unión es nueva».
The crowd of people on Independence Square last Saturday numbered one million.
El sábado pasado, la multitud que ocupaba la Plaza de la Independencia sumaba un millón de personas.
It became a matter of certainty on Saturday that Mr Yushchenko, a candidate for the presidency, had been poisoned.
El sábado quedó confirmado que el señor Yúschenko, candidato a la presidencia, había sido envenenado.
The 70 000-strong crowd of demonstrators last Saturday in Baku was well aware of this fact.
La multitud de 70 000 personas que se manifestaron en Bakú el pasado sábado era muy consciente de ello.
I was speaking about this very subject with women in Kyiv in Ukraine just last Saturday.
Justo el sábado pasado hablé de este tema con mujeres de Kiev, en Ucrania.
On Saturday, thousands of Estonians, myself included, gathered in the centre of the capital, Tallinn.
El sábado, miles de estonios, yo misma incluida, nos reunimos en el centro de la capital, Tallin.
(ET) Mr President, last Saturday, Russia was once again the scene of a political murder.
(ET) Señor Presidente, el sábado pasado Rusia fue de nuevo el escenario de un asesinato político.
This demand will surely be expressed forcefully in the streets of Brussels on Saturday.
Esta demanda se expresará seguramente con fuerza en las calles de Bruselas el sábado.
Brussels is actually pretty peripheral if I am looking for Scottish football scores on a Saturday.
Bruselas es de veras absolutamente periférica cuando intento conocer en un sábado los resultados del fútbol en Escocia.
In short, with the outcome of Saturday evening, Europe will find a new, common energy.
Resumiendo, gracias a los resultados de la tarde del sábado, Europa ha encontrado una nueva energía común.
Tomorrow will see the launch of Galileo, before the second satellite is launched on Saturday from Baikonur.
Mañana veremos la puesta en marcha de Galileo, antes de que el sábado se lance el segundo satélite desde Baikonur.
Last Saturday, an article appeared in the Dutch press with an alarming headline: 'Bosnia about to explode'.
El pasado sábado apareció un artículo en la prensa holandesa con un titular alarmante: "Bosnia a punto de explotar".
But I am encouraged by the news that there will be new meetings under the chairmanship of President Arias this Saturday.
Pero me alegra saber que este sábado se celebrarán una serie de reuniones bajo la presidencia del señor Arias.
(SV) Mr President, on Saturday, the people of Iceland said a resounding no to the Icesave agreement.
(SV) Señor Presidente, el sábado el pueblo de Islandia dio un no rotundo al acuerdo sobre IceSave.
The High Representative again met with the UN Secretary General in Lisbon last Saturday.
La Alta Representante se reunió de nuevo con el Secretario General de las Naciones Unidas en Lisboa el pasado sábado.
The excuse was that they had been given written permission for Sunday mass, but that Christmas was on a Saturday.
La excusa fue que habían dado permiso por escrito para la misa dominical, pero que la Navidad caía en sábado.
What will people be talking about on Saturday in blogs and on Facebook when they refer to the European Council's decisions?
¿De qué hablará la gente el sábado en los blogs y en Facebook cuando se refieran a las decisiones del Consejo Europeo?
They meet on Saturday at the Munich Security Conference, where I will chair the Quartet on that occasion.
El sábado se reunirá en la Conferencia de Múnich sobre Seguridad, en la que en esta ocasión presidiré el Cuarteto.
There are already more than 40 000 people signed up on the Internet for this demonstration and it is taking place this Saturday.
Ya hay más de 40 000 personas inscritas en Internet para esta manifestación que tendrá lugar este sábado.
The Arab League will discuss a no-fly zone on Saturday.
La Liga Árabe debatirá el sábado sobre el establecimiento de una zona de exclusión aérea.
The targets were ordinary men, women and children shopping, on Saturday morning, in a busy city.
El objetivo eran ciudadanos de a pie; hombres, mujeres y niños que realizaban sus compras un sábado por la mañana en una ciudad con mucha actividad.
I believe this is what we did last Friday and Saturday, in Luxembourg, when we agreed upon a method and a methodology for enlargement.
Creo que eso fue lo que hicimos los pasados viernes y sábado en Luxemburgo, cuando alcanzamos un acuerdo sobre el método y la metodología para la ampliación.
On Saturday, in Luxembourg, we adopted a resolution on strengthening coordination on economic policies.
El pasado sábado adoptamos en Luxemburgo una resolución sobre el fortalecimiento de la coordinación de las políticas económicas.
Mr President, as a European, I would like to say that I am perfectly happy about meeting here in Brussels on Saturday.
Señor Presidente, en mi calidad de europea, yo estoy muy satisfecha de que el viernes nos reunamos aquí en Bruselas.
If these objectives fail, it will be the failure of we who on Saturday will be turning European history on its head.
Si estos objetivos fracasan, será el fracaso de quienes el próximo sábado vamos a dar un vuelco a la historia de Europa.
Just take a look at last Saturday's Nieuwe Rotterdamse Courant .
Me remito al NRC del sábado pasado.
In all his press conferences and all his interviews on Friday and Saturday last John Hume was magnanimous.
En todas sus ruedas de prensa y todas sus entrevistas del viernes y el sábado pasados, John Hume se mostró magnánimo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: deber spanish conjugation | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: levantarse - to get up [ click for full conjugation ]