Sentence Maker: salary  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
We liked the job and the salary seemed to be very good, but the working hours didn't suit us.
Nos gustaba el trabajo y nos parecía muy bueno el sueldo, pero el horario no nos convenía.
I asked for a salary advance.
Pedí que me adelantaran el sueldo.
At the beginning of the job, the salary will be the mínimum wage.
Al empezar a trabajar, el sueldo será el salario mínimo.
Your salary depends on your work.
Tu sueldo depende de tu trabajo.
Carmen is not going to accept the job unless they raise her salary.
Carmen no va a aceptar el trabajo a menos que le suban el sueldo.
As for the salary, this would be around 30.000 euros gross.
En cuanto al salario, éste rondaría los 30.000 euros brutos.
We offer: large salary, team-work.
Se ofrece : salario importante, trabajo en equipo.
What are your expectations regarding promotions and salary increases?
¿Cuáles son sus expectativas en lo que se refiere a ascensos y aumentos de sueldo?
I'm going to ask for a salary advance.
Voy a pedir que me adelanten el sueldo.
His salary is exorbitant.
Su sueldo es exorbitante.
Bringing a reasonable salary home is a real fight in underdeveloped countries.
Traer un salario aceptable a casa es una lucha en los países subdesarrollados.
The women demand an equal salary.
Las mujeres demandan un salario igualitario.
He's been rewarded with a salary bump.
Se ha visto recompensado por un incremento salarial.
They gave her a very generous salary.
Le asignaron un sueldo bastante generoso.
My salary as President is 40 % higher than the salary of an Executive Director.
Mi salario como Presidente es un 40 % más alto que el de un Director Ejecutivo.
Without training, no job and no salary.
Sin formación no hay empleo y no hay salario.
The difference in salary and other conditions was significant.
La diferencia de salarios y otras condiciones era significativa.
I would suggest no more than an average annual salary.
Sugeriría que no fuera más que un salario medio anual.
If so, to how many officials is a salary paid?
En caso afirmativo, ¿a cuántos representantes sindicales se les paga un salario?
A normal salary does not count.
Un salario normal no cuenta.
Whose salary was cut down?
¿Qué sueldo se ha recortado?
Secondly, the report does not mention a salary at all.
En segundo término, el informe ni siquiera menciona un sueldo.
Is my salary a State secret?
¿Es mi salario un secreto de Estado?
That is the approximate salary structure.
Ésa es más o menos la estructura salarial.
The Statute is about much more than just our salary.
El estatuto va mucho más allá del tema del sueldo.
Yet it represents an appropriate salary.
Pero representa un salario apropiado.
This requires a common salary.
Para ello es necesario un salario común.
We have come to the conclusion that we ought to receive as salary one half of the basic salary of a European judge.
Hemos llegado a la conclusión de que deberíamos percibir un sueldo que ascienda a la mitad del salario básico de un juez europeo.
It is not by any means the highest salary to be found amongst national parliaments nor the highest salary we could have proposed.
En modo alguno es el salario mayor de los que se dan en los parlamentos nacionales ni el mayor que podríamos haber propuesto.
The main argument will be that the salary is too high.
El principal argumento que se exhibirá será que el salario es demasiado alto.
At most it has covered less than 10% of the salary bill.
A lo sumo ha cubierto menos del 10 % de la partida de sueldos.
Their salary will also be institutionally lower.
Además, su salario también será inferior institucionalmente.
In my opinion, overtime should definitely be included in this salary.
En mi opinión, las horas extraordinarias deberían incluirse en este sueldo.
This is tantamount to the hangman's salary being paid by the victim!
Esto se traduce exactamente en el caso de salarios que las víctimas pagan a los verdugos.
In general the problem with salary privileges is not so great.
En general, el problema relativo a los derechos salariales no es tan grave.
The monthly salary is an altogether different matter.
La asignación mensual es un problema totalmente distinto.
A parliamentary salary also guarantees independence.
El tratamiento del parlamentario asegura también su independencia.
I believe in pegging this as a proportion of a judge's salary.
Creo que sería oportuno utilizar como criterio para fijarlo un porcentaje del salario de un juez.
It has been said that he has three jobs but only one salary.
Se ha hablado de sus otros tres cargos, aunque un solo salario.
They are calling for a decent salary which offsets the risks involved in their job.
Ellos reivindican salarios dignos en consonancia con los riesgos a los que están expuestos.
Furthermore, there is no mention of the salary increases that it will bring about.
Tampoco dice nada sobre la revalorización de los salarios que debería implicar.
There is real concern about the final salary pension schemes of those workers.
Hay una gran preocupación por los planes de pensiones salariales finales de estos trabajadores.
It is essential to have a proper expenses regime and to have a common salary.
Es esencial tener un régimen de gastos adecuado y un sueldo común.
Each post receives a salary in accordance with its level and its scope.
Cada función tiene su retribución de acuerdo con su nivel y con su alcance.
We must be mindful of the link between the travel expenses rules and salary.
Tenemos que ser conscientes del vínculo existente entre las normas de gastos de viaje y el salario.
Such a salary attracts the wrong people for the role of MEP.
Un salario así atrae a las personas equivocadas para la función de eurodiputado.
That would have resulted in compensation equivalent to between 12 and 19 months' salary.
El resultado habría sido una compensación equivalente a un total de 12 a 19 sueldos mensuales.
This resulted in compensation of between 14 and 24 months' salary.
El resultado fue una compensación de 14 a 24 sueldos mensuales.
It is up to each Member State to decide what salary is to be paid to its parliamentarians.
Corresponde a cada Estado miembro decidir qué asignación se ha de pagar a sus parlamentarios.
We were not opposed to a unified salary, but what was suggested at the time was far too high.
No nos oponíamos a una asignación unificada, pero la cifra que se sugirió en aquellos momentos era disparatada.
Subject: Demography and child-raising salary
Asunto: Demografía y salario educativo
This is a quarter or even a third of a monthly salary in some of these countries.
Esto representa una cuarta parte, o incluso un tercio, de un salario mensual en algunos de estos países.
Mr Barroso, you are on a good enough salary, sir.
Señor Barroso, usted cobra el suficiente salario para ello, caballero.
Realistically, exclusion from an existing salary scheme is probably inevitable.
Siendo realistas, la exclusión de un plan salarial existente es probablemente inevitable.
However, this must not lead to salary levels being set by politicians.
Sin embargo, esto no debe tener como consecuencia que sean los políticos quienes establezcan los sueldos.
However, this must not lead to salary levels being set by politicians.
No obstante, esto no debe provocar que los políticos fijen los niveles salariales.
This is about a quarter of a Commissioner's annual salary, not that I wish to begrudge him it.
Señorías, se trata aproximadamente de una cuarta parte del salario anual de un comisario europeo, que por otra parte no les discuto.
So I would be grateful to you if you would let me give you the floor, not only to justify my work and salary.
Por lo tanto le agradeceré que, además de justificar mi trabajo y mi sueldo, me permita usted darle la palabra.
I must confess that I do even exactly know what my salary is.
Debo confesar que ni siquiera yo sé exactamente cuál es mi salario.
The salary of the Vice-President is 20 % higher.
El salario del vicepresidente es un 20 % más alto.
It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
Resulta innegable que los diputados a esta Asamblea deben recibir el mismo salario.
The big question has been just what is an appropriate salary for MEPs?
La cuestión más importante ha sido simplemente la de determinar cuál sería un salario apropiado para los diputados al Parlamento Europeo.
The report proposes that salary should be subject to Community rates of taxation.
En el informe se propone que el salario esté sujeto a tipos fiscales comunitarios.
The usual argument for this proposal is that we should have the same conditions, for example as regards salary.
Se acostumbra a argumentar a favor de esta propuesta diciendo que así tendremos las mismas condiciones, por ejemplo, el mismo sueldo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugate poner | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: confesar - to confess [ click for full conjugation ]