Sentence Maker: renowned  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The musical group Whitesnake arrives in Lima with its extraordinary and renowned vocalist.
El grupo musical Whitesnake llega a Lima con su extraordinario y renombrado vocalista.
The quality of Irish beef is renowned.
La calidad de la carne irlandesa tiene fama.
The Portuguese have long been renowned as great mariners.
Los portugueses tienen fama desde hace mucho tiempo de ser grandes navegantes.
I would like to conclude with the words of a renowned writer.
Quiero terminar con las palabras de un conocido escritor.
Again, it will depend on Members' discipline, something that this House is renowned for.
También dependerá de la disciplina de los diputados, cosa por la que es famosa esta Asamblea.
The Ombudsman has become renowned for his work for the wider public.
El Defensor del Pueblo se ha dado a conocer por su labor en favor de una mayor apertura.
And of course Belgium has long been renowned for its skating prowess.
Y no es que Bélgica se haya convertido desde hace poco en un país de patinadores.
Incidentally, our Chancellor is not renowned for being the German farmers' friend!
Por cierto, nuestro Canciller no es conocido por su buena relación con los agricultores alemanes.
Sweden is renowned for its social policies and high standard of living.
Suecia es conocida por sus políticas sociales y por su alta calidad de vida.
The European Economic Area is world renowned for its technological expertise.
El Espacio Económico Europeo es famoso en todo el mundo por sus conocimientos tecnológicos.
They did not believe him, nor did they believe our renowned health organisation, the ECDC.
No le creyeron ni tampoco creyeron en nuestra organización de renombre en materia de salud, el ECDC.
The murdered couple were employees of the renowned Jesuit institute CINEP.
Los asesinados eran colaboradores del renombrado instituto jesuita CINEP.
Mr Gahrton is renowned for his opposition to the European Union.
El Sr. Gahrton es conocido por su oposición a la Unión Europea.
As you know, Mr Sjöstedt, Mr Sasi is renowned for his discretion.
Ya sabe usted, señor Sjöstedt, que el Sr. Sasi tiene fama de hombre discreto.
Sweden is renowned and we appreciate Sweden for the transparent and open ways of your wonderful country.
Suecia es famosa y nosotras la valoramos por la transparencia, la sinceridad que caracterizan a su simpático país.
The theory of Linus Pauling, who became renowned for his protest against nuclear arms, is interesting.
Es interesante la teoría de Linus Pauling, que en el pasado se hizo famoso por su oposición a las armas nucleares.
I attach great importance to the expertise of the many renowned NGOs that we work with.
Doy mucha importancia a la competencia de muchas ONG de renombre con las que trabajamos.
The Commission became renowned in many ways, last year, for this waywardness.
La Comisión se distinguió en numerosas ocasiones, el año pasado, por esta porfía.
The people of Wielkopolska, where I live, have always been renowned for their great enterprise and thrift.
Los habitantes de Wielkopolska, donde vivo, han sido siempre famosos por ser grandes emprendedores.
This Parliament is renowned for defending human rights, a central issue in our relations with other countries.
Este Parlamento es conocido por su defensa de los derechos humanos, una cuestión central en las relaciones con otros países.
We all know that Libya is not exactly renowned for being the paradise of human rights or humane opinions, far from it.
Todos sabemos que Libia no tiene exactamente fama de paraíso de los derechos humanos o las opiniones humanas, ni mucho menos.
If we begin to provide our citizens with healthy food, our produce will become renowned the world over.
Si empezamos a proporcionar a nuestros ciudadanos alimentos saludables, nuestros productos se darán a conocer en todo el mundo.
Here is a world-renowned artist, arrested on 3 April for no apparent reason.
Tenemos a un artista mundialmente conocido, detenido el 3 de abril sin motivo aparente.
The cold storage company, an internationally renowned business, delayed its payment.
La compañía de almacenamiento en frío, una empresa de renombre internacional, retraso sus pagos.
Recently, in a French evening paper, two renowned universities stated their desire for its creation.
Recientemente, en un periódico vespertino francés, dos conocidos profesores universitarios reclamaban fervientemente su creación.
I can tell you, Commissioner, that we, a number of Members of this Parliament, have already taken on a renowned lawyer.
Le puedo certificar, señor comisario, que entretanto hemos recurrido junto a un cierto número de miembros del Parlamento a un renombrado abogado.
With regard to social issues, it is renowned for its vision of social solidarity and for its relations with third countries.
Madam President, Robert Debré, the renowned pediatrician, used to say that our children are our eternity.
Señora Presidenta, el famoso pediatra, Robert Debré, acostumbraba decir de nuestros hijos: son nuestra eternidad.
I thank the BBC Watchdog Programme for providing me with details of the findings of a renowned British sports stadia expert, Dr Jim Dickey.
Agradezco al programa BBC Watchdog que me facilitara detalles de las conclusiones de un renombrado experto británico en materia de estadios deportivos, el Dr. Jim Dickey.
I believe that what happened to Mr Pelinka, a renowned academic respected by the scientific community, is indicative of the true nature of the coalition in power in Austria.
Creo que lo que le ha ocurrido al Sr. Pelinka, universitario famoso, respetado por la comunidad científica, es revelador de la verdadera naturaleza de la coalición que gobierna en Austria.
One example is the renowned civil peace corps which Parliament has requested a number of times and which is mentioned in paragraph five of this proposal for a resolution.
Un ejemplo es el famoso Cuerpo Civil de Paz que el parlamento ha demandado en numerosas ocasiones y que se menciona en el punto cinco de la presente propuesta de resolución.
Meanwhile the renowned member of the Egyptian writers' union, the Nobel Prize winner Nagid Mafouz, has protested vehemently against these censorship measures.
Mientras tanto, un miembro destacado de la sociedad general de autores egipcia, el premio Nobel de literatura Naguib Mahfuz, ha protestado enérgicamente contra estas medidas de censura.
After purchasing CDs from a renowned high street store, namely HMV, I received an incomplete order with a promise of further delivery.
Después de comprar CDs en un notorio establecimiento recibí un envío incompleto con la promesa de una próxima entrega.
A group of renowned experts should conduct research into the concrete observance of human rights in the Member States and Parliament must then draw the political conclusions.
Un grupo de expertos prestigiosos deberá investigar la observancia de los derechos fundamentales en los Estados miembros, y el Parlamento deberá extraer las conclusiones políticas pertinentes.
After all, as the renowned economist Joseph Schumpeter once said, a people's monetary affairs reflect everything that that people desires, endures, and is.
En el sistema monetario de un pueblo se refleja todo lo que quiere, padece y es ese pueblo, tal como dijo en una ocasión el famoso economista Joseph Schumpeter.
Many renowned rapporteurs have already gone before him, including Edgard Faure, Schelto Patijn, Karel De Gucht and also Mr Anastassopoulos.
En ello le han precedido muchos ponentes renombrados, entre ellos Edgard Faure, Schelto Patijn, Karel De Gucht y nuestro antiguo colega Anastassopoulos.
He also agreed that the UN inspectors could be accompanied by internationally-renowned international observers who would be respected by both parties.
Asimismo aceptó que los inspectores de la ONU fueran acompañados por observadores internacionales de renombre mundial que fueran respetados por ambas partes.
People’s questions to me betray their concern; this very morning, a renowned European journalist asked me whether the euro would still be there in ten years’ time.
Las preguntas de los ciudadanos delatan su preocupación; esta misma mañana, un conocido periodista europeo me preguntó si el euro existirá aún dentro de 10 años.
In addition, the European Institute for the Media in Düsseldorf, a highly renowned institute, has been asked to carry out an investigation in all the countries in Europe.
Además, se ha pedido al Instituto Europeo de Medios de Comunicación de Düsseldorf, una prestigiosa institución, que lleve a cabo una investigación en todos los países de Europa.
The BBC, not renowned as a friend of Israel, has reported that 15 out of 16 of the Palestinian men killed by the IDF were known terrorist militants.
La BBC, que no es conocida por su amistad con Israel, ha informado de que de los 16 hombres palestinos abatidos por el ejército israelí, 15 eran conocidos militantes terroristas.
The tourist industry was hit hardest, including the sex tourism industry, for which many of the regions devastated were renowned, but the fishing industry was also hit.
La industria turística fue la más golpeada, incluido el turismo sexual por el cual eran conocidas muchas de las regiones devastadas, pero también se vio golpeada la industria pesquera.
We do not have such splendid processing methods as those for which French cuisine is renowned, but we do have healthy, tasty farm produce and food.
No tenemos los espléndidos métodos de procesado por los que la cocina francesa es conocida, pero tenemos productos y alimentos sanos y sabrosos.
The country is now mainly renowned for child trafficking, the pyramid schemes, wasting energy, prisoner abuse and international crime.
El país es ahora famoso principalmente por la trata de niños, los negocios piramidales, el despilfarro de energía, el abuso de los prisioneros y el crimen internacional.
I remember only too well the plea made by the internationally renowned Palestinian, Dr Hannan Ashrawi, at the time of the legislative elections 18 months ago.
Me acuerdo perfectamente de la súplica realizada por una palestina de fama internacional, la doctora Hanan Ashraui, con motivo de las elecciones legislativas hace 18 meses.
What other continent can claim so many musical geniuses, outstanding painters, sculptors, architects and other internationally renowned artists?
¿Qué otro continente puede jactarse de haber visto nacer a tantos genios de la música, pintores sobresalientes, escultores, arquitectos y otros artistas conocidos internacionalmente?
The Commission and the national governments have always refused to introduce too much regulation to the financial markets, which were renowned for their efficiency.
La Comisión y los gobiernos nacionales siempre han rechazado introducir demasiada regulación en los mercados financieros, cuya eficiencia era reconocida.
These products are renowned worldwide and, thanks to the new provisions, we will successfully achieve a better position on the market for them, while supporting Community producers and distributors.
Estos productos son reconocidos en todo el mundo y, gracias a las nuevas disposiciones, mejorarán su posición en los mercados correspondientes, prestando apoyo al mismo tiempo a los productores y distribuidores comunitarios.
We know only too well the story about the renowned blogger, Fariba Pajooh, who was arrested very recently and whose future remains uncertain.
Conocemos demasiado bien la historia de la conocida bloguera, Fariba Pajooh, que fue arrestada hace poco y cuyo futuro es incierto.
According to the renowned International Crisis Group, in no other case on record have more journalists ever been murdered at one time.
Según el prestigioso International Crisis Group, no hay constancia de ningún otro caso en que se haya asesinado a tantos periodistas al mismo tiempo.
The renowned nineteenth century thinker of the Hungarian age of reform, Count Széchenyi, said that anyone who covers up trouble increases it.
El célebre pensador decimonónico de la época húngara de reforma, el conde Széchenyi, dijo que quienquiera que oculta un problema lo aumenta.
Those questions can not be answered without research, and I urge the Commission to select one renowned medical centre to carry out that research and to answer those questions.
No es posible encontrar una respuesta a ellas sin recurrir a la investigación, por lo que insto a la Comisión a seleccionar un centro médico de prestigio para llevar a cabo esa investigación y responda a esas preguntas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ver preterite | Conjugated Verb: juntarse - to join, come together, gather together, meet [ click for full conjugation ]