Sentence Maker: rear  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The rear seats also have to be supplied with seat-belts
Los asientos traseros también tienen que llevar cinturón de seguridad.
Rear and front seat are very comfortable
Los asientos traseros y delanteros son muy cómodos.
The right rear-view mirror is optional.
El espejo retrovisor derecho es opcional.
The rear tire is punctured.
La rueda trasera está pinchada.
Instead of leading, we are bringing up the rear.
En lugar de ponernos a la cabeza del grupo nos hemos quedado en la cola.
Malnourishment is beginning to rear its head.
La desnutrición empieza a hacerse sentir.
That is unacceptable, and means that we are bringing up the rear of the EU.
Eso es inaceptable, y significa que somos el farolillo rojo de la UE.
Once again, we see the conflict between industry, employment and the environment rear its head.
Una vez más vemos surgir el conflicto entre la industria, el empleo y el medio ambiente.
There are still loopholes, still opportunities for discrimination to rear its head.
Sigue habiendo lagunas, sigue habiendo oportunidades para que aparezca la discriminación.
Germany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2%.
Alemania es el farol de cola del crecimiento en Eurolandia con apenas el 2,2%.
Please be silent, or I shall be forced to request the ushers to clear the corridors at the rear.
Si no se produce el silencio, voy a pedir a los ujieres que despejen los pasillos del final.
The ???? staff in Skopje will continue to operate, as will KFOR Rear.
El personal de la OTAN en Skopje seguirá actuando, así como la Retaguardia de la KFOR.
That danger is further increased if cars also have decorative fittings at the front or rear.
El peligro es aún mayor cuando además, los automóviles se equipan con adornos, delante y detrás.
Had we been able to have such a discussion, I believe we could have broken down certain prejudices that rear their heads in every debate.
Creo que, si hubiéramos podido deliberar de este modo, podríamos haber eliminado ciertos prejuicios que salen a relucir en cada debate.
These amendments allow the reduction of the application of the strict rules to the rear part of the trawl.
Estas enmiendas permiten la reducción de la aplicación de las normas estrictas a la parte posterior de la red de arrastre.
In this, Romania and Bulgaria, although they will be Members in three weeks' time, brought up the rear.
En esta ronda, Rumanía y Bulgaria quedaron rezagadas, pero dentro de tres semanas será miembros.
Rear registration plate of two or three-wheel motor vehicles (vote)
Matrícula posterior de los vehículos de motor de dos o tres ruedas (versión codificada) (votación)
Rear-view mirrors for wheeled agricultural or forestry tractors (vote)
Retrovisores de los tractores agrícolas o forestales de ruedas (versión codificada) (votación)
The sorry country bringing up the rear in this case, I might add, is Germany with only around 2%.
En este caso el país que cierra la marcha es Alemania con tan solo un 2 %.
Mr President, I note with some surprise that I am bringing up the rear, despite having been the first to request the floor in writing.
Señor Presidente, tomo nota con cierta sorpresa de que puedo intervenir ahora al final a pesar de que he sido el primero en pedir la palabra por escrito.
Under current legislation, for example, children less than three years of age can use an ordinary rear-seat belt.
Así, en virtud de la legislación actual, los niños menores de 3 años pueden utilizar un cinturón ordinario del asiento trasero.
Rear-facing child restraint systems which are fitted to the front passenger seat are only permitted if the airbag has been deactivated.
Sólo estará autorizado el uso de sistemas de retención para niños orientados hacia atrás sujetos al asiento del ocupante delantero de un vehículo cuando se haya desactivado previamente el correspondiente airbag.
The perpetrators of the coup were supported by pro-Kabila troops, who are trying to attack the Congolese rebels from the rear and cut their supply lines.
Los golpistas están respaldados por las tropas afines a Kabila, que intentaron atacar a los rebeldes congoleños por la retaguardia y cortar así sus líneas de aprovisionamiento.
The Federal Republic of Germany, which accounts for a third of the euro area, is bringing up the rear in terms of growth, inflation and net government borrowing.
La República Federal de Alemania, que constituye una tercera parte de la zona euro, es el farolillo rojo en lo que respecta al crecimiento, la inflación y el endeudamiento neto.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as in the peaty areas in the Netherlands.
Sin la obligatoriedad de un segundo eje, pueden destruir incluso las carreteras construidas sobre suelo blando, como por ejemplo las regiones de los Países Bajos en cuyo subsuelo hay turba.
As regards the negative statements on Turkey, I am afraid that, sadly, we have seen racism and xenophobia rear their ugly heads.
En lo que se refiere a las declaraciones negativas sobre Turquía, temo que, lamentablemente, hemos visto aparecer el fantasma del racismo y la xenofobia.
Where organ donation is not free, the threat of crime may rear its head or the criminals may already be operating.
Si la donación de órganos no es gratuita, la perseguirá la amenaza de la delincuencia o tal vez ya operen en ella los delincuentes.
Acceptance of its migration across the Atlantic or, even worse, its disappearance, is like looking at the future through a rear-view mirror.
Aceptar su migración al otro lado del Atlántico o, peor aún, su desaparición, es mirar al futuro por un retrovisor.
The EU's biggest countries bring up the rear, with the United Kingdom at 2%, Germany 4%, Poland 5% and France, Spain and Italy 6%.
Los países más grandes de la UE están en las últimas posiciones: el Reino Unido un 2 %, Alemania un 4 %, Polonia un 5 % y Francia, España e Italia un 6 %.
It has been found that 60% of front-rear collisions could be avoided if drivers had brake assist systems and accident avoidance technology.
Se ha demostrado que el 60 % de las colisiones por alcance podrían evitarse si los conductores tuvieran sistemas de ayuda a la frenada y tecnología para la prevención de accidentes.
The operation's headquarters are in the United Kingdom, which is also new, and it is being led by a British naval officer, Rear Admiral Jones.
La sede de la operación está en el Reino Unido, lo que también resulta novedoso, y la operación está dirigida por un oficial de la Marina británica, el contralmirante Jones.
If systemic risk is to be truly dealt with, we need to stop looking in the rear-view mirror and start focusing on the road ahead.
Si se va a abordar de verdad el riesgo sistémico, tenemos que dejar de mirar por el retrovisor y empezar a centrarnos en la carretera que tenemos por delante.
Rear-mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors (
Dispositivos de protección, instalados en la parte trasera, en caso de vuelco de los tractores agrícolas y forestales de ruedas, de vía estrecha (
You simply must be at the forefront of our movement, you must try to guide it by putting yourselves in the vanguard, not complaining at the rear!
Tienen que estar a la cabeza de nuestro movimiento, tienen que intentar dirigirlo poniéndose a su cabeza y no ir a la zaga lamentándose.
Clearly, the Commission must be in agreement on this point, otherwise a number of problems will rear their heads.
Evidentemente, es preciso que la Comisión esté de acuerdo sobre este punto, de otro modo se plantearían una serie de problemas.
Extremism, xenophobia and racism often rear their ugly heads, with governments either impotent or unwilling to curb them.
El extremismo, la xenofobia y el racismo campan a sus anchas sin que los gobiernos, ya sea por debilidad o por ausencia de voluntad, hagan algo en contra.
Therefore, the problem of free movement of third-country nationals within the Schengen area will again rear its head and become even more acute.
Por tanto, la cuestión de la libre circulación de los residentes de países terceros en el Espacio Schengen se planteará aún con más crudeza.
When a lorry fills your rear-view mirror, are you going to wonder whether that driver is employed and rested, or self-employed and potentially tired and dangerous?
Cuando un camión aparece en el retrovisor de nuestro coche, ¿nos preguntaremos si su conductor es asalariado y estará descansado o si es autónomo y podría estar cansado y ser peligroso?
For real simplification, let us do away with cross-compliance altogether and let farmers get on with what they do best, which is to grow crops and rear animals.
Para una verdadera simplificación, suprimamos la condicionalidad de una vez por todas y dejemos que los agricultores y ganaderos sigan haciendo lo que mejor saben hacer, que es cultivar plantas y criar animales.
I voted in favour of this document, codifying Council Directive 86/298/EEC of 26 May 1986 on rear-mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors.
He votado a favor de este documento, la codificación de la Directiva 86/298/CEE del Consejo de 26 de mayo de 1986 sobre los dispositivos de protección, instalados en la parte trasera, en caso de vuelco de los tractores agrícolas y forestales de ruedas, de vía estrecha.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: study spanish games | Verb Conjugation | Conjugated Verb: denigrar - denigrate [ click for full conjugation ]