Sentence Maker: protector  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The emperor Charles V was a great protector of the arts.
El Emperador Carlos V fue un gran protector de las Artes.
Secondly, an opposition is not necessarily a protector of democracy.
En segundo lugar, una oposición no es en principio una defensora de la democracia.
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
El envase es el protector del producto y evita despilfarro.
The nub of our dilemma is that the State is the main protector of both our security and our liberty.
La clave de nuestro dilema es que el Estado es el principal protector tanto de nuestra seguridad como de nuestra libertad.
Europe has to play the role of protector in today's globalised world.
Europa tiene que desempeñar la función de protectora en el mundo globalizado actual.
The nation is the protector and it is the countries' decisions that count in the current context.
El Estado es el protector y lo que cuenta en el contexto actual son las decisiones de los países.
We believe that unanimity is an important protector of cultural diversity in Europe.
Creemos que la unanimidad constituye una garantía central para la diversidad cultural en Europa.
We must stop being so nervous of the idea of making Europe the protector of women.
La idea de convertir a Europa en la protectora de las mujeres debe dejar de ponernos tan nerviosos.
Since the time of the Israeli occupation, Jordan has continued to act as protector of the occupied territory.
Desde la ocupación israelí, también desde esa época, Jordania ha seguido siendo durante muchos años el protector de Cisjordania.
We also need firmer action from the Commission, which, after all, is the guardian of the Treaty and protector of the directives.
También necesitamos medidas más firmes de la Comisión, que, al fin y al cabo, es la garante del Tratado y protectora de las directivas.
In this communication from the Commission, the European Union sets out its claim to impose itself as protector on the countries of South East Europe.
. (FR) En este informe presentado por la Comisión la Unión Europea muestra su pretensión de imponerse como potencia tutelar de los países de la Europa sudoriental.
Rather than running the risk of condemning the protector by condemning the dictator, we are restricting the problem to an individual humanitarian case.
En vez de correr el riesgo de condenar al protector condenando al dictador, estamos circunscribiendo el problema a un caso humanitario aislado.
Remembering the tragedy of the Hungarian autumn, we appreciate the Union once more as a protector against any humiliation of the dignity of the individual and of peoples.
Recordando la tragedia del otoño húngaro, sentimos una vez más la Unión como baluarte contra cualquier humillación de la dignidad del individuo y de los pueblos.
Mr Bangemann, we were at the EMEA conference in London together, and I assume that you, as a forward-thinking consumer protector, will also support these demands.
Sr. Bangemann, usted y yo participamos en la ronda de conversaciones de la AEEM en Londres y no me cabe la menor duda de que también usted, como moderno defensor de los consumidores, respaldará dichos criterios y peticiones.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish learning | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: rehusar - to refuse [ click for full conjugation ]