Sentence Maker: pipe  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The pipe has a leak.
La tubería tiene una fuga.
Whose is the pipe?
¿De quién es la pipa?
to smoke a pipe
Fumar en pipa
So put that one in your pipe and smoke it!
¡De modo que empiece por digerir eso!
The resolution is dotted with pipe dreams.
Los deseos piadosos salpican la resolución.
All kinds of PPE pipe dreams are involved here.
Y aquí entran los castillos en el aire del PPE.
It is not a pipe dream; it is realistic and also modern.
No son castillos en el aire, es una visión realista y también moderna.
Torrents of filthy water spewed out of crushed pipe work.
Las canalizaciones rotas dejan salir el agua que forma torrentes de suciedad.
It will take more than pipe dreams to feed the poor properly.
Para alimentar a los pobres de forma adecuada, no basta con sueños y quimeras.
Ladies and gentlemen, we must abandon all pipe dreams.
Señorías, hemos de abandonar las quimeras.
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
This is not a pipe dream, as the perestroika guy, Gorbachev, said.
Esto no es un sueño de gasoductos, como dijo el hombre de la Perestroika, Gorbachev.
The Economist admits that the Baltic pipe was conceived in secret.
The Economist reconoce que el gasoducto báltico se concibió en secreto.
Magnificently painted it may be, but this pipe can never be smoked.
Por muy bien pintada que esté, esta pipa nunca se podrá fumar.
If a tap is leaking, the answer is not to turn it off, but to repair the pipe.
Si hay un grifo que gotea, la respuesta no es cortar el agua, sino reparar la cañería.
That is the difference between the reality of the situation and the European Parliament's pipe dream.
Ésa es la diferencia entre la realidad de la situación y el sueño imposible que alberga el Parlamento Europeo.
As the European People' s Party, we will not be pursuing any pipe dreams.
Cada día estamos más cerca de la sociedad de servicios y del conocimiento.
And because, without development, democracy and respect for human rights are nothing more than pipe dreams.
Y porque sin desarrollo, la democracia y el respeto de los derechos humanos no son más que entelequias.
The pipe dream contained in the Morillon report is that of European defence, which is moreover an outdated notion.
La quimera que contiene el informe Morillon es la de la defensa europea, que es además una noción desfasada.
Most fortunately, however, these pipe dreams remain laughable and have still not been realised to any extent whatsoever.
Pero, felizmente, esas quimeras siguen siendo irrisorias y todavía no se han realizado mínimamente.
Bricks, petrol bombs, pipe bombs and gunfire have been an ever-present reality.
Los ladrillos, los cócteles molotov, las bombas de lanzadera y los disparos han sido una realidad constante.
At the moment that is still only a pipe dream, but it is something we should think about when the time comes.
De momento sólo se trata de un sueño imposible, pero es algo sobre lo que deberíamos recapacitar llegado el momento.
A united Europe in the fight against tax fraud remains a pipe dream to a large extent.
Una Europa unida en la lucha contra el fraude fiscal sigue siendo una quimera en gran medida.
Security and stability must not remain a pipe dream for Sri Lankans.
La seguridad y la estabilidad tienen que dejar de ser una utopía para los habitantes de Sri Lanka.
Shutting ourselves off from the international market today is a mere pipe dream: it is not only impossible but it would also be damaging.
Aislarnos del mercado internacional en la actualidad es una quimera: no solo es imposible sino que resultaría perjudicial.
Everything is in place but one thing is missing: the pipe from the German to the Czech side.
Todo está listo, pero falta la conducción desde el lado alemán al lado checo.
Something so often denounced as a pipe dream, as an illusion, is now becoming reality.
Lo que con frecuencia fue calificado como de delirio o quimera, se convierte en realidad.
(FR) Mr President, there is a famous painting by the Belgian artist René Magritte which shows a pipe with, below it, the caption 'ceci n'est pas une pipe'.
(FR) Señor Presidente, hay una famosa obra del pintor belga René Magritte en la que aparece una pipa y debajo se lee "ceci n'est pas une pipe" (esto no es una pipa).
Instead, all we heard were pipe dreams which can never be checked and for which the Council is responsible in the Member States, not at European level.
En lugar de ello, se formularon fantasías que jamás se podrán verificar y que son competencia del Consejo en los Estados miembros y no a escala europea.
In that way, we are moving away from the end-of-pipe technology whereby we always have to consider what to do with the remains of cars.
Con ello nos alejaremos de la tecnología finalista y estaremos obligados a considerar siempre qué vamos a hacer con los residuos.
It does actually make a difference whether we measure emissions from a pipe or in a butterfly net a kilometre away.
Efectivamente, hay gran diferencia entre medir las emisiones a la salida de la chimenea, a medirlas a un kilómetro de distancia con un cazamariposas.
Today, unilateralism, including that of the most prosperous and powerful countries, as we have already witnessed, is nothing but a pipe dream.
Hoy el unilateralismo, incluso el de los más prósperos o el de los más poderosos, como hemos visto, es un sueño imposible.
The goal of admitting new members into the European Union by 2004 is still a very ambitious one, but it is not a pipe dream.
El objetivo de admitir a nuevos miembros en la Unión Europea en el 2004 sigue siendo muy ambicioso, pero no es un sueño imposible.
I am very glad that Amendments Nos 23 and 25 were corrected, thereby saving the world of pipe bands amongst others.
Me complace mucho que se corrigieran las enmiendas 23 y 25, y se dejara al margen el mundo de las bandas de gaitas, entre otros.
This debate should not just be based on ideology and pipe dreams, however, but on reality: how to deal with reality; the diverse realities.
Este debate, no obstante, no debería basarse meramente en la ideología y en quimeras, sino en realidades: cómo tratar la realidad; las diversas realidades.
When European pipe dreams are shattered by reality, the 'Euro-enthusiasts' and dreamers amongst us come up with more, which are even more absurd.
Cuando la realidad hace añicos los sueños quiméricos europeos, los «euroentusiastas» y los soñadores de entre nosotros reaparecen con más sueños, aún más absurdos.
Lastly, this defence policy is nothing but a pipe dream because we cannot establish a defence policy without a common foreign policy.
Por último, esta política de defensa solo es una quimera porque no podemos establecer una política de defensa sin una política exterior común.
When in 1961, abolitionists such as Martin Luther King talked about abolishing the death penalty, it appeared to be a pipe-dream.
Cuando en 1961, abolicionistas como Martin Luther King hablaban de la abolición de la pena de muerte, parecía una utopía.
This, I believe, is important, because this major link, which could subsequently be extended to Prague and other cities, would otherwise remain a mere pipe dream.
Creo que es importante, porque de lo contrario este vínculo principal, que posteriormente podría ampliarse a Praga y a otras ciudades, seguirá siendo una quimera.
Yet, if we, in this House, think that all of this is just a pipe dream, then what message of hope can we give today to the Iraqi people?
Pero si pensamos en esta Asamblea que esto no es más que una utopía, ¿qué mensaje de esperanza podemos transmitir hoy al pueblo iraquí?
These things may at present be pipe-dreams and fantasies, but I consider it necessary to proceed in this way in order to turn them into a reality.
Puede que actualmente estos propósitos sean castillos en el aire y puras fantasías, pero creo que es necesario seguir por este camino para hacerlos realidad.
Incessant growth will not achieve the Kyoto targets, and the aim of halving CO2 emissions by 2050 will remain a pipe dream.
Un crecimiento incesante no logrará los objetivos de Kyoto y el objetivo de reducir a la mitad las emisiones de CO2 antes de 2050 seguirá siendo una ilusión.
Thirdly, it is a pipe dream to imagine there can be any expansion of an airport's capacity without thorough involvement of and cooperation with regional and local administrations.
En tercer lugar, resulta ilusorio imaginar que es posible ampliar la capacidad de un aeropuerto sin la participación y la colaboración eficaces de las autoridades regionales y locales.
Are we going to ban the reading of Simenon on grounds that Inspector Maigret with his pipe is a bad example to young people?
¿Vamos a prohibir la lectura de Simenon porque el inspector Maigret, con su pipa, es un mal ejemplo para los jóvenes?
I believe there is an urgent need to withdraw these drafts, otherwise mobility and freedom of movement between Europe and Africa will remain a pipe dream.
Creo que es urgentemente necesario que se retiren esos proyectos, porque de otro modo la movilidad y la libertad de circulación entre Europa y África seguirán siendo una quimera.
So available methods and measures, both at-source and end-of-pipe measures, must be applied and implemented without delay.
Por consiguiente es preciso aplicar sin demora las medidas y métodos disponibles, tanto las relativas a las fuentes de energía como al control de las emisiones.
Belarus remains a country where human rights are routinely disregarded, political dissent is not tolerated and a free press is a distant pipe dream.
Bielorrusia continúa siendo un país en el que los derechos humanos son ignorados a diario, donde no se tolera la disidencia política y la libertad de prensa es un sueño inalcanzable.
However, the motion for a resolution is a 'green pipe-dream' that pursues excessive and unrealistic targets.
No obstante, la propuesta de resolución es una "quimera ecológica" que se propone objetivos excesivos y poco realistas.
To think that Europe can solve the problem of CO2 emissions into the environment all by itself is a mere pipe dream.
Pensar que Europa puede resolver el problema de las emisiones de CO2 por si sola es una quimera.
Totally banning the nuclear market at this time is a fantasy for the rich and a theoretical pipe dream about man's future!
¡Hoy la supresión total del mercado nuclear es un fantasma de ricos y una reflexión teórica sobre el devenir del ser humano!
The shift to rail transport consequently remains a pipe-dream, even though virtually everyone in Parliament says they think it is essential.
Debido a ello, el desplazamiento al transporte por ferrocarril sigue siendo una ilusión, aunque casi todo el mundo en este Parlamento diga considerarlo necesario.
Madam President, Mr Clinton has lit the pipe of war, and, accompanied by the drumbeats of the armaments industries and the oil multinationals, he is doing what he wants.
Señora Presidenta, el Sr. Clinton ha desenterrado el hacha de guerra acompañado por los tambores de la industria armamentística y por las multinacionales del petróleo; él está cumpliendo con su papel.
Secondly, the establishment of a Security Council for Economic Affairs under the auspices of the United Nations is nothing but a pipe dream.
Segundo: la creación de un Consejo Económico de Seguridad bajo los auspicios de las Naciones Unidas es una total fantasía.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: el estante | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: calafatear - calk, caulk [ click for full conjugation ]