Sentence Maker: owner  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The neighbors complained to the owner about us.
Los vecinos se quejaron de nosotros con el dueño.
Are you the owner of the car?
¿Es dueño del carro?
The woman who received us in the hotel is the owner.
La mujer, la cual nos recibió en el hotel, es la dueña.
I am speaking with the owner of the recreational center.
Yo estoy hablando con el dueño del centro recreativo.
I didn't know if the owner had sold the house.
Yo no sabía si el dueño había vendido la casa.
The owner of the large state, who was very cruel, was taking lands from them.
El latifundista, quien era muy cruel, les quitaba el terreno.
She is the owner.
Ella es la dueña.
Are you the owner of the truck?
¿Es dueño del camión?
The warehouse owner stored lots of canned soup.
El almacenista almacenó muchas latas de sopa.
The owner (el dueño) has sold the house.
El dueño ha vendido la casa.
I'll see about convincing the owner.
Yo me encargaré de convencer al dueño.
I'll see that the lawyer convinces the owner.
Yo me encargaré de que el abogado convenza al dueño.
I don't know if the owner has sold the house.
Yo no sé si el dueño ha vendido la casa.
I am not the owner of this business.
No soy el dueño de esta empresa.
The owner beats the horse.
El propietario golpea al caballo.
That is why I say: no charge for the last owner.
Por ello digo, ausencia de costes para el último propietario.
The owner refused to conclude a contract with the salvager.
El armador se negó a suscribir un contrato con la empresa de salvamento.
What worries me is that, on this occasion, the owner of the building was not insured.
Lo que me preocupa es que en esa ocasión el propietario del edificio no estaba asegurado.
Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
¿De quién es propiedad la sinfonía de la cual se ha tomado nuestro himno europeo?
To do so also changes the owner' s liability retroactively.
También se modifica retroactivamente la responsabilidad de los propietarios.
The owner must be given the choice of which method of identification he or she prefers.
La libre elección por el propietario de uno u otro método de identificación debe seguir siendo la regla.
It was so good that I got friendly with the owner and asked him about his life.
Comí tan bien que luego hice amistad con el propietario y le pregunté por su vida.
It assumes that owner-drivers do not know what is in their own best interests.
Suponen que los conductores autónomos no saben qué es lo que más les interesa.
Neither a State nor a bank is the owner of the information of which it makes use.
Ni un Estado ni un banco son propietarios de la información que utilizan.
In that way, it is the air polluter that pays, and not the car owner.
Así, es el contaminador atmosférico el que paga y no el propietario del coche.
Yes, it is all politics: the politics of Nord Stream and its owner, the Kremlin.
Sí, es todo política: la política de Nord Stream y de su dueño, el Kremlin.
The horse, for his part, knows why his owner is upset and knows how to yield to him.
El caballo, por su parte, sabe por qué su propietario está enfadado y sabe cómo ceder ante él.
Orphan works are works for which the copyright owner cannot be found.
Las obras huérfanas son aquellas en las que no es posible encontrar el propietario de los derechos de autor.
Vehicles have usually to be registered in the Member State in which the owner resides.
Normalmente, los automóviles deben ser dados de alta en el Estado miembro de residencia del propietario.
In the first case the aid goes to the owner and in the second, to the exporter.
En el primer caso la ayuda va al propietario, en el segundo al exportador.
No-one is the overall owner of the Internet.
No existe un propietario global de la red.
For it is surely not acceptable to penalise the last owner in this way.
No puede admitirse que solamente recaigan sobre el último las cargas.
Now, a compromise is being presented between different owner constructions and owner interests, but still no concern is being shown for the employees.
Ahora se nos presenta un compromiso entre las diferentes estructuras del accionariado y diferentes participaciones en el mismo, pero sin mostrar en ningún caso preocupación por los empleados.
That will unfortunately still not tell you who is the owner of the vehicle, but we shall at least know who is the authorised owner of the registration documents.
Lamentablemente, esto no indica quién es el propietario del vehículo, pero al menos sabremos quién es el titular legal de los documentos de matriculación.
We must all ensure that it is not always the same person, i.e. the vehicle owner, who pays.
Hemos de velar todos para que no sea siempre el mismo el que paga, es decir el propietario del vehículo.
That would be as absurd as making a café owner liable for monitoring what is said across the café tables.
Sería tan absurdo como imponer a los dueños de cafeterías la responsabilidad de controlar lo que se habla en las mesas.
I consulted numerous colleagues on this, in my capacity as owner of a medium-sized enterprise.
Como pequeño empresario he preguntado a un gran número de colegas.
To do this, they used their own ships which were registered in the country in which the owner was based, and mainly employed crew from their own countries.
Lo hacían con sus propios barcos que estaban registrados en el país en que estaba establecido el propietario y trabajaban, en gran parte, con tripulación de ese país.
We must also establish the link between the nationality of the ship owner and the flag flown by the ship.
Es asimismo necesario vincular la nacionalidad del propietario con el pabellón de los buques.
Then I bought a taxi, then a public transport firm and then an airline, and then I became the owner of a satellite network."
Después compré un taxi, luego una empresa de transportes públicos, más tarde una compañía aérea y al final me he convertido en el propietario de una red de satélites".
Mankind is not the owner of life: it simply has the right to enjoy the use of that life.
El hombre no es propietario, sino simple usufructuario de la vida.
That certainly is the view of my dog, which is the proud owner of two human beings!
Eso es, desde luego, lo que piensa mi perro, que es el orgulloso amo de dos seres humanos.
Official censorship is imposed, and the state is the sole owner of the printing houses.
Se impone una censura oficial y el Estado es el único propietario de las imprentas.
The cinema owner and a young woman were killed when the cinema where the match was being shown came under fire.
El propietario del cine y una joven fueron asesinados cuando el cine donde se estaba mostrando el partido fue atacado con armas de fuego.
The entity in question could be a railway undertaking, a sub-contractor or the owner of the rolling stock.
La entidad en cuestión podría ser una empresa ferroviaria, un subcontratista o el propietario del material rodante.
In Europe we are happy if the owner of a small family business is on-line at all!
¡En Europa nos contentamos con que el propietario de una pequeña empresa familiar esté conectado a Internet!
We have created a joint compromise on the range of tasks for the regulatory authority and on owner independence.
Hemos creado un compromiso conjunto en relación con el tipo de tareas de la autoridad reguladora y sobre la independencia de los propietarios.
The notion that these large farms are in the hands of one owner who is the recipient of generous subsidies is wrong.
La idea de que estas grandes explotaciones están en manos de un único propietario que recibe generosas subvenciones es un error.
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
In most countries the State had become the owner of the main or the only domestic railway company.
En la mayoría de los países el Estado se hizo propietario de la principal empresa ferroviaria, a menudo la única.
A ship owner need not be the operator of the ship and the two of them may come from different states.
El dueño de un buque puede no ser el armador del mismo y ambos pueden ser de distintos Estados.
The subsistence economy, owner farming and self-sufficiency have been destroyed.
Se han destruido la economía de subsistencia, la explotación directa y la autosuficiencia.
Secondly, there is a serious problem with regard to the security of stored data and the protection of the owner's identity.
En segundo lugar, hay un grave problema con respecto a la seguridad de los datos almacenados y la protección de la identidad del titular.
In most cases, the owner is a man, while any women are regarded as unpaid family workers.
En la mayoría de los casos, el propietario es un hombre, mientras que se considera a todas las mujeres como trabajadoras sin salario de la familia.
What is more serious is that a Belgian restaurant owner came to her aid and called the ambulance and the police.
Lo que es más grave aún es que el propietario de un restaurante belga se acercó para ayudarla y llamó a la ambulancia y a la policía.
Google assumes that a copyright owner who does not want to be part of an agreement is obliged to inform Google of this.
Google supone que un titular de derechos de autor que no quiera formar parte de un acuerdo está obligado a informar de ello a Google.
We should postpone the debate on the owner drivers' working time directive until the next partsession.
Deberíamos posponer el debate sobre la Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo de los propietarios/conductores hasta el próximo período de sesiones.
They suddenly find themselves with an owner, who they absurdly enough often believe they are indebted to.
De buenas a primeras se encuentran con que tienen un dueño, con el que con una frecuencia absurda se sienten en deuda.
As a forest owner in Northern Sweden, I do not think that we need such a joint forestry policy.
Como propietario de bosques del norte de Suecia, pienso que no necesitamos este tipo de política comunitaria en el sector forestal.
That is it main defect, because all the owner would have to do is make difficulties over the pact and the whole agreement would collapse in ruins.
Ese es su gran defecto, porque bastaría que su propietario dificultase tal pacto para que el acuerdo quedara arruinado, quedara bloqueado.
This, however, is only one of the cases of land being distributed and then returned to a former owner.
Sin embargo, ése es tan sólo uno de los casos de distribución de tierras que después se han devuelto a sus antiguos dueños.
The only problem we have is that we have turned down, for purely legal reasons, the form of contract which the owner was offering us.
El único problema que tenemos es que hemos rechazado, por razones estrictamente jurídicas, el tipo de contrato que nos ofrecía el propietario.
I mean the attitude where a person wants to get on in life, whether he or she is an employee, the owner of a business or an official.
Me refiero a la actitud, a que la persona tenga el deseo de prosperar en la vida, sea trabajador por cuenta ajena, propietario de una empresa o funcionario.
The manufacturer is and should be liable and the last holder and/or owner must be able to hand back the car without any cost.
El fabricante es responsable, debe ser responsable y el último usuario debe poder entregar el automóvil sin costes.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: venir command | Spanish for Construction | Conjugated Verb: almorzar - to lunch, eat lunch, have lunch [ click for full conjugation ]