Sentence Maker: nursery  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
If you want to buy larger plants, you must go to a nursery.
Si quieres comprar plantas de más envergadura, debes ir a un vivero.
We are saying goodbye to the Nursery’s children.
Nosotros estamos despidiendo a los niños del jardín infantil.
The nursery ought to have been in this building or close by.
La guardería tendría que estar en este edificio o cerca de él.
I am thinking here of schools, nursery schools and crèches.
Me refiero a escuelas, jardines de infancia y guarderías.
We are not at nursery school here. We in Parliament rely on having this information.
Ya no estamos en la guardería; el Parlamento se apoya en esta información.
After a few days, she leaves her children at the day nursery.
Tras unos días, deja a sus hijos al cuidado de la guardería.
A Portuguese nursery rhyme says a tree is a friend.
Dice una canción infantil portuguesa que un árbol es un amigo.
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
The Irish Box is one of the most important nursery and spawning grounds in European waters.
El box irlandés es una de las más importantes zonas de reproducción de juveniles y de desove de las aguas europeas.
We must ensure proper protection for sensitive nursery and spawning grounds such as the Irish Box.
Debemos garantizar la protección adecuada para una zona delicada de reproducción de juveniles y de desove como es el box irlandés.
I would furthermore like to mention one amendment connected with Parliament’s day nursery.
Además, quiero mencionar una enmienda relacionada con la guardería del Parlamento.
For this reason, a nursery should be maintained as close to Parliament and public transport services as possible.
Por este motivo, convendría tener una guardería tan cerca del Parlamento y de los servicios de transporte públicos como fuera posible.
I would further like to mention one detail connected with the children’s nursery.
Quiero mencionar también un detalle relacionado con las guarderías infantiles.
They also expect the children's nursery and school to be repaired as soon as possible.
Asimismo, esperan que la guardería y la escuela se reparen lo más pronto posible.
Thirdly, prisons are not hotels. Neither are they maternity wards or nursery schools.
En tercer lugar, los centros penitenciarios no son hoteles, ni tampoco clínicas de maternidad ni guarderías.
Now, this industry ranges from the woodcutters and cafés where they have a drink, to hauliers, nursery gardeners, vendors and so on.
En este sector se incluye desde a los leñadores y los cafés dónde se toman algo, hasta los transportistas, cuidadores de viveros, proveedores, etc.
Leadership - and I learnt this back in nursery school - is primarily achieved by setting a good example.
El liderazgo -así lo aprendí en el parvulario- se consigue principalmente dando buen ejemplo.
Species conservation and nursery practices should extend to associated microbial and fungal species.
La conservación de especies y las prácticas en viveros podrían extenderse a la asociación de especies microbianas y fúngicas.
Let us improve access to nursery services and care for dependants.
Hemos de mejorar el acceso a los servicios de cuidado de niños y personas discapacitadas.
Joint further education must be organised by cooperation between nursery schools, schools and parents.
Hay que organizar una formación continuada conjunta en cooperación entre la guardería infantil, la escuela y los padres.
There is a series of irregularities in the granting of this contract, as well as irregularities in the operation of the nursery in question.
Hay una serie de irregularidades en la concesión de este contrato, así como hay irregularidades en el funcionamiento de dicha guardería.
The proposal that has just been made to stop using the Eastman Nursery is obviously very alarming, and I hope that agreement can be reached on adopting this amendment.
La propuesta hace poco formulada de dejar de utilizar la Guardería Eastman es, naturalmente, muy alarmante, y espero que se llegue a un acuerdo sobre la aprobación de esta enmienda.
Ninety millimetres should be the minimum mesh size in order to protect nursery areas and reduce discards.
Noventa milímetros debería ser el tamaño mínimo de la malla para proteger las zonas de cría y reducir los descartes.
Parliament has abandoned the idea of a nursery here and has bought a splendid house: a nice setting for the children but totally in the wrong place.
El Parlamento ha abandonado la idea de abrir una guardería aquí y ha adquirido un edificio espléndido: un lugar estupendo para los niños, pero en un sitio totalmente equivocado.
These rights include being able to have their own Kurdish language schools at every stage of the education system, starting with nursery education.
Entre estos derechos se incluye la posibilidad de disponer de escuelas propias en las que se imparta enseñanza en el idioma kurdo en cada etapa del sistema educativo, empezando desde preescolar.
(SL) On 1 February this year, unidentified persons set fire to a nursery school in Trieste for children from the Slovene minority.
(SL) El 1 de febrero de este año, un grupo de personas sin identificar prendió fuego a una guardería de Trieste dedicada al cuidado de niños de la minoría eslovena.
Paragraph 24 talks about the importance of offering sports coeducation for children at nursery and primary schools.
El apartado 24 se refiere a la importancia de ofrecer a los niños una coeducación deportiva a partir del parvulario y la enseñanza primaria.
Meanwhile, the potential for farming them under managed forestry conditions is limited by the lack of nursery methods enabling them to be farmed.
Mientras tanto, la posibilidad de cultivarlos en condiciones forestales controladas está limitada por la falta de métodos de vivero que permitan su cultivo.
Special studies on these dying species are therefore needed in seed production, plant breeding and nursery management.
Por tanto, es necesario realizar estudios especiales sobre estas especies en vías de extinción en los campos de la producción de semillas, el cultivo de plantas y la gestión de viveros.
In many countries of the EU, guaranteeing a place in a nursery means applying even before the child is born.
En muchos países de la UE, para contar con una plaza en una guardería hay que solicitarla incluso antes de que nazca el niño.
I shall never forget how I had to take my three month old little brother to the nursery because my mother had to go to work early.
Nunca olvidaré que estuve obligada a llevar a mi hermanito de tres meses a la guardería porque mi madre tenía que entrar a trabajar temprano.
It should be noted that only in Lithuania can citizens of Polish descent obtain an education in Polish from nursery to university.
Cabe señalar que únicamente en Lituania, los ciudadanos de origen polaco pueden obtener una educación en lengua polaca desde la guardería a la universidad.
It is therefore recommended that Member States consider introducing a compulsory year of nursery schooling before the start of schooling proper.
Por ello se recomienda que los Estados miembros examinen la conveniencia de introducir un año obligatorio de educación preescolar antes de que comience la escolarización propiamente dicha.
They do not realise that media education must take place both in the family home and in the classroom, and start at nursery school.
No son conscientes de que la formación en los nuevos medios debe comenzar ya en la casa, en el colegio y en la guardería infantil.
That must also apply, of course, to children in the Clovis Nursery, to which a child of one of my assistants belongs.
Estas consideraciones también deben hacerse extensivas, obviamente, a los niños de la guardería Clovis, a la que también asiste el hijo de una de mis asistentes.
If that is to be the case, then our work here in the future will be like that of a nursery school and we will never make any progress.
Esto significa que en el futuro tendremos que trabajar como si estuviésemos en un parvulario y no conseguiremos avanzar.
Germany's Law on nurseries, which lays down the right to a nursery place, is a good beginning which other countries should copy.
La legislación alemana sobre el cuidado de los hijos, que establece el derecho a una plaza de guardería, constituye un paso correcto y una medida ejemplar.
Commissioner, where child care is not provided, in the form of creches, nursery schools and day care centres, it is mainly women who are denied access to a career.
Señor Comisario, las mujeres encuentran especiales trabas para el acceso a la vida profesional cuando los servicios de atención infantil -guarderías, jardines de infancia, centros de día- son insuficientes.
Mr President of the Commission, a sorry story of child abuse in a Commission nursery has appeared in the Spanish press.
Señor Presidente de la Comisión, hemos sabido por la prensa española de una historia lamentable de abusos a niños en una guardería de la Comisión.
In my home country, Sweden, where corporal punishment is banned, every child at nursery school and all young people know that adults may not strike a child.
En mi país, Suecia, el castigo físico está prohibido, y todos los niños que van a la escuela y todos los jóvenes saben que los adultos no pueden pegar a los niños.
The school system allows education in the Hungarian language from nursery school right through to university, and many students leave universities without any knowledge of the Slovak language.
El sistema escolar permite la enseñanza en húngaro desde la educación preescolar hasta la universidad, y muchos estudiantes dejan las universidades sin tener ninguna noción del eslovaco.
In particular I regard the inclusion of child-rearing in the calculation of pensions and the provision of more crèches and nursery schools as key to achieving a work-life balance.
En particular, considero esencial para alcanzar el equilibrio entre la vida laboral y personal incluir la educación de los hijos en el cálculo de las pensiones y ampliar el número de guarderías y escuelas infantiles.
The floods, covering 34 counties and claiming many lives, have left 575 settlements, homes, several hundred kilometres of motorway, 83 schools, 29 nursery schools, hospitals and churches under water.
Estas inundaciones que afectan a 34 países y que se han cobrado muchas vidas, han dejado bajo agua 575 localidades, hogares, varios centenares de kilómetros de autopista, 83 escuelas, 29 guarderías, hospitales e iglesias.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: discutir | Online English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: escribir - to write [ click for full conjugation ]