Sentence Maker: neighbourhood  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Do you still live in the same neighbourhood?
¿Sigues viviendo en el mismo barrio?
This neighborhood.
Este vecindario.
We have here an eastern neighbourhood policy and a southern neighbourhood policy.
Tenemos ante nosotros una política de vecindad para el Este y otra para el Sur.
I find it fatal to oppose the Southern neighbourhood and the Eastern neighbourhood.
Me parece fatal la oposición a la dimensión meridional y a la dimensión oriental.
In our opinion, Uzbekistan is not in the neighbourhood of the EU.
A nuestro juicio, Uzbekistán no se halla en la vecindad de la UE.
What is the difference between Barcelona and the Neighbourhood Policy?
¿Qué diferencia hay entre Barcelona y la Política de Vecindad?
The Neighbourhood Policy is my specific responsibility.
La política de vecindad constituye mi responsabilidad específica.
The first priority is the Neighbourhood Policy.
La primera prioridad es la política de vecindad.
For that, the Neighbourhood Policy alone is not enough.
Para eso, la Política de Vecindad no es suficiente por sí sola.
Nevertheless, I am concerned about the neighbourhood instrument.
No obstante, estoy preocupado por el instrumento de vecindad, que plantea los mismos problemas que el instrumento de desarrollo.
Then there is the Commission's concept of 'neighbourhood policy'.
Luego tenemos el concepto que la Comisión tiene de la "política de vecindad".
Then there is the European Neighbourhood Policy.
También está la cuestión de la política europea de vecindad.
It was about the European neighbourhood policy, which is already there.
Su tema ha sido la Política Europea de Vecindad, que ya es una realidad.
In other words, we are dealing with a common neighbourhood.
En otras palabras, se trata de vecinos comunes.
We are doing our utmost to support our neighbourhood countries.
Estamos haciendo todo lo posible para apoyar a nuestros países vecinos.
This does not seem to me to be an ideal neighbourhood.
Ésta no me parece que sea una vecindad ideal.
Belarus is in the neighbourhood of the European Union.
Quisiera decir y destacar que no se trata de una cuestión polaca.
Ukraine is part of our neighbourhood.
Ucrania forma parte de nuestra vecindad.
One is the quality of its neighbourhood relations.
Una es la calidad de las relaciones con sus vecinos.
We seem to be redesigning our neighbourhood policy.
Al parecer volvemos a definir nuestra política de seguridad.
We wanted that to be reflected in our Neighbourhood Policy.
Queríamos que eso quedara reflejado en nuestra política de vecindad.
We need a strong EU presence in the eastern neighbourhood, in synergy with our Mediterranean neighbourhood.
Necesitamos una fuerte presencia de la UE en nuestros vecinos del este, en sinergia con nuestros vecinos mediterráneos.
Looking at neighbourhood, we were lacking the feeling of ownership of these countries in the Neighbourhood Policy.
Al fijarnos en nuestros países vecinos, nos faltaba el sentimiento de pertenencia de estos países a la política de vecindad.
The naked truth is that we are in retreat and in defensive mode in the southern neighbourhood and the eastern neighbourhood.
La pura verdad es que estamos en retirada y en modo defensivo en las regiones vecinas del sur y el este.
This will make the new neighbourhood complete.
Esto hará que la nueva vecindad sea completa.
That is what we mean by working for a better common neighbourhood.
Esto es lo que queremos decir cuando hablamos de trabajar por la mejora de una vecindad común.
Something else that is important is the neighbourhood policy.
Otra cosa que es importante es la política de vecindad.
The European Neighbourhood Policy is distinct from membership.
La Política de Vecindad europea es diferente de la adhesión.
The neighbourhood policy should have more appropriate instruments and institutions.
La política de vecindad requiere instrumentos e instituciones más adecuados.
Enlargement policy and neighbourhood policy complement each other.
La política de ampliación y la de vecindad son complementarias.
Other European states are being referred to the neighbourhood policy.
Otros Estados europeos quedan relegados a la política de vecindad.
Until now, the Neighbourhood Policy has not been sufficient as an instrument.
Hasta ahora, la política de vecindad no ha sido suficiente como instrumento.
We should promote our vision of the market to the near neighbourhood.
Debemos promover nuestra visión del mercado en los países vecinos.
We have a saying: a bad neighbourhood is a Turkish curse.
Tenemos un dicho al respecto: una mala vecindad es una maldición turca.
In this the European Neighbourhood Policy is a crucial instrument.
Para ello, es un instrumento esencial la Política Europea de Vecindad.
You have provided the framework for further growth through the Neighbourhood Policy.
A través de la Política de Vecindad, ustedes nos han proporcionado el marco para seguir creciendo.
Neighbourhood policy: the Commission communication is inadequate.
Política de vecindad: la comunicación de la Comisión es insuficiente.
We have had some success, particularly as part of our neighbourhood strategy.
Hemos tenido algún éxito, particularmente en el marco de nuestra estrategia de vecindad.
We are moving from strategic partnership to a neighbourhood strategy.
Estamos pasando de una asociación estratégica a una estrategia de vecindad.
Subject: Implementation of the EU's Neighbourhood Policy
Asunto: Aplicación de la política de vecindad de la UE
Can this neighbourhood policy be really useful?
¿Puede ser realmente útil esta política de vecindad?
There is, for example, a chapter on the European Neighbourhood Policy.
Por ejemplo, el capítulo sobre la Política Europea de Vecindad.
Our existing European Neighbourhood Policy is not enough.
Nuestra actual política europea de vecindad no es suficiente.
Therefore, we need changes in neighbourhood policy.
Por consiguiente, es necesario realizar cambios en la política de vecindad.
Review of the European Neighbourhood Policy Instrument (
Revisión del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación (
It should not be done to the detriment or at the expense of the southern neighbourhood.
No debería hacerse en detrimento o a expensas de nuestros vecinos del Sur.
This is particularly important in relation to our common neighbourhood.
Esto es especialmente importante en relación con nuestra vecindad común.
Mr President, this is happening in a country in our neighbourhood.
Señor Presidente, esto está ocurriendo en un país de nuestra vecindad.
However, our neighbourhood policy has been lacking in credibility.
Pero hemos tenido este problema de falta de credibilidad de esta política de vecindad.
My second remark concerns neighbourhood policy.
Mi segunda observación hace referencia a la política de vecindad.
Madam President, neighbourhood is the key word here.
Señora Presidenta, la vecindad es la palabra clave aquí.
Europe should deal with its neighbourhood, and not with prioritised neighbours.
Europa debe tratar con sus países vecinos, no con vecinos a los que haya concedido prioridad.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: mirar | Studying Medical Spanish | Conjugated Verb: categorizar - to categorize [ click for full conjugation ]