Sentence Maker: needy  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Are there so many needy people in Africa?
¿Tanta gente necesitada hay en África?
She has donated her money to help the needy.
Ha donado su dinero para ayudar a los necesitados.
He works to help the most needy.
Trabaja para ayudar a los más necesitados.
You give help to the needy.
Tú das ayuda al necesitado.
That penalizes the needy population, but it offends my own conscience too.
Esto se hace a expensas de la población necesitada, pero también a expensas de mi conciencia.
It may not occupy centre stage but is very needy despite this.
El país no está en el centro del interés pero, a pesar de todo, la necesidad es perentoria.
In general, I hear a very positive approach to the proposal for the most needy.
En general, he podido observar que hay un enfoque muy positivo de cara a la propuesta orientada a las personas más necesitadas.
It has also been made impossible for Somalians to send money to needy families and relatives.
Además, esto ha impedido a los somalíes enviar dinero a sus familiares.
It is supplied to the most needy through European Union NGOs, the Red Cross and United Nations Organisations.
Se suministra a los más necesitados a través de las ONG de la Unión Europea, la Cruz Roja y los organismos de las Naciones Unidas.
The decision to tax gifts runs counter to the very notion of helping the needy.
La decisión de gravar las donaciones es contraria a cualquier noción de ayuda a los necesitados.
A strong emphasis is also put on the need to secure a balanced diet for needy people.
Pone asimismo gran énfasis en la necesidad de garantizar una dieta equilibrada para las personas necesitadas.
And yes, we do have a responsibility to the European taxpayers to ensure that their money reaches the most needy and is spent effectively.
Y sí, tenemos la responsabilidad de garantizar a los contribuyentes europeos que su dinero llega a los más necesitados y que se gasta de un modo eficaz.
(PL) Mr President, Commissioner, helping the poor and the needy is of great value.
(PL) Señor Presidente, Comisario, ayudar a los pobres y a los necesitados reviste un gran valor.
It is just such people who deserve help: the most needy people, both in developing countries and in the European Union.
Es precisamente esa gente la que necesita ayuda: los más necesitados, tanto en los países en vías de desarrollo como en la Unión Europea.
As I said before, it gives Member States the possibility of paying the most needy from this national budget.
Como dije antes, este fondo permite a los Estados miembros la posibilidad de pagar lo más necesario con su presupuesto nacional.
This consistency must be achieved because it contributes to meeting the development requirements of the needy.
Hay que lograr esta coherencia porque contribuye a satisfacer las necesidades de desarrollo de los que lo necesitan.
I am convinced that the unprotected and needy strata of society must not bear the responsibility for the mistakes of governments.
Estoy convencido de que los estratos de la sociedad desprotegidos y necesitados no deben cargar con la responsabilidad de los errores de los gobiernos.
Social rights have been negated, the state only providing subsidies to the needy if they agree to do community work.
Se han denegado los derechos sociales, el Estado tan solo brinda ayudas a los necesitados que acceden a ejecutar tareas comunitarias.
A citizens' Europe is a Europe which concerns itself with the weak, the needy, the excluded, its children and young people.
Una Europa de los hombres es una Europa que se preocupa por los más débiles, por los más necesitados, por los excluidos, por los niños y por los jóvenes.
We cannot allow corrupt and cruel dictatorships to divert aid from the needy into their own pockets.
No podemos permitir que dictaduras corruptas y crueles desvíen la ayuda de los necesitados a sus propios bolsillos.
Throughout the world, needy people are dependent on the resources which were set aside for them.
En todo el mundo hay personas necesitadas que dependen de estos fondos previstos para ellas.
If we are to achieve this objective, the funds available must be concentrated on - that is, allocated to - the really needy areas.
Quien quiera alcanzarlo, deberá concentrar los créditos existentes en las regiones realmente necesitadas, es decir, distribuirlos.
It would be irresponsible to leave our needy regions in Britain with uncertainty and insecurity over future grants.
Hubiera sido irresponsable dejar a nuestras regiones necesitadas de Gran Bretaña en la incertidumbre y la inseguridad acerca de las futuras subvenciones.
For the needy, who always bear the brunt of these conflicts, the provision of humanitarian aid is essential.
Es necesario prestar ayuda humanitaria a la población necesitada que siempre se ve afectada por estos conflictos.
Of course I also realise that there is a category of older people who are more needy, but they are a national responsibility.
Señor Presidente, obviamente soy consciente de que existe un grupo de personas mayores más dependientes, pero el cuidado de las mismas incumbe a los Gobiernos nacionales.
At any rate, initiatives should be tabled at European level and a minimum level of cooperation guaranteed in order to help the most needy, as you stated yourself.
En cualquier caso, deben adoptarse iniciativas europeas, al menos colaboración para, como usted ya ha dicho, ayudar a los más afectados.
Would it not make more sense to place more emphasis than we have done hitherto on particular project ideas, or else on particularly needy areas?
¿No sería más razonable dar mayor prioridad que hasta ahora a propuestas o núcleos de actuación concretos?
The food is largely being distributed through the World Food Programme and the NGOs, with extensive involvement of local communities to identify needy groups.
Los alimentos se están distribuyendo a través del Programa Mundial de Alimentos y las ONG, con una importante implicación de las comunidades locales para identificar a los grupos necesitados.
What measures are being taken to prevent that food aid from being misused for political purposes and to ensure that it reaches the needy?
¿Qué medidas se han adoptado para evitar que esta ayuda alimentaria pueda ser utilizada con fines políticos y para que dicha ayuda llegue directamente a los afectados por la hambruna?
There is a huge amount to achieve for the most needy and the most deserving in our world, as well as countless millions of our own fellow citizens.
Podemos lograr mucho para los más necesitados y para los que más se lo merecen en nuestro mundo, así como para muchos millones de nuestros conciudadanos.
We saw last week with sugar how sensitive the problem of preference erosion for needy ACP countries is.
La semana pasada hemos constatado en el caso del azúcar lo delicado que es el problema de la erosión de las preferencias para los países ACP pobres.
This can only benefit our credibility in respect of the many needy in the developing countries and in the regions hit by natural disasters.
Esto solo puede ser beneficioso para nuestra credibilidad con respecto a los numerosos necesitados de los países en desarrollo y de las regiones azotadas por catástrofes naturales.
One could argue that whilst Fair Trade helps salve the conscience of those who buy such products, others continue, nonetheless, to exploit the needy.
Uno podría argumentar que mientras el comercio justo ayuda a lavar la conciencia de los que compran dichos productos, otros continúan, no obstante, explotando a los necesitados.
   Mr President, the assumption is that donations to organisations working for the public good will help the needy.
   Señor Presidente, se supone que las donaciones a las organizaciones que trabajan por el bien público ayudarán a los necesitados.
In the past, a taxpayer who made goods over to the needy free of charge had to calculate the tax due on their actual value.
En el pasado, un contribuyente que donaba bienes a los necesitados debía calcular los impuestos sobre el valor real de dichos bienes.
If this repressive legislation is not amended and the state continues to penalise donors for their generosity, we shall witness growing indifference towards the most needy.
Si esta legislación represiva no se modifica y el Estado continúa penalizando a los donantes por su generosidad, seremos testigos de un aumento de la indiferencia hacia los más necesitados.
EUR 65 billion on such programmes in needy western countries in the last few years, but eastern Europe is much poorer than those countries ever were.
En los últimos años se han destinado 65 000 millones de euros a esos programas en los países occidentales más necesitados, pero Europa Oriental es mucho más pobre de lo que jamás lo fueron esos países.
Concerted international intervention is thus urgently needed in order to step up aid to the most needy, because we are dealing with millions of life and death cases here.
Por tanto, necesitamos urgentemente una intervención internacional concertada para redoblar la ayuda a los más necesitados, porque estamos ante millones de casos de vida o muerte.
Social exclusion and poverty are two sides of the same coin and are features of a society with very needy people, a society that is not socially cohesive.
La exclusión social y la pobreza son dos caras de una misma realidad, la de una sociedad con carencias graves, una sociedad con déficit de cohesión social.
In our view, current deportation practice in the Member States does not justify or excuse treating the needy as criminals now or in future.
En nuestra opinión, el procedimiento de deportación actual de los Estados miembros ni justifica ni excusa que se considere a los necesitados como delincuentes, ahora o en el futuro.
In order to ensure that this runs smoothly, we go and talk to the elected village committees, who will point out the most needy.'
A fin de garantizar que esto se lleva a cabo con tranquilidad, mantenemos conversaciones con las comunidades electas de los pueblos, que se encargarán de señalar a los más necesitados".
In addition, we must ensure that the so-called orphans among the needy countries can also guarantee aid in the area of health.
Asimismo, debemos asegurar que los llamados huérfanos que hay entre los países necesitados puedan además garantizar ayudas al sector sanitario.
The Commission only made the suggestion that the most needy producers should receive this special aid, which coincides with Hungarian objectives.
La Comisión únicamente sugirió que esta ayuda especial debería destinarse a los productores más necesitados, sugerencia que coincide con los objetivos húngaros.
Then, instead of going to the most needy, help with housing will go to developers and affluent residents of new estates.
Entonces, en vez de ir a los más necesitados, la ayuda para vivienda se destinará a los desarrolladores y los ricos residentes de las fincas nuevas.
The channelling of support to needy parts of society is facilitated by the link to the structural adjustment support which focuses on the social sectors.
El encaminamiento del apoyo a las partes necesitadas de la sociedad se ve facilitado por la conexión con el apoyo al ajuste estructural que se centra en los sectores sociales.
It would cost 13 billion dollars - the amount spent every year on perfume in the USA - to provide food and health care for the world's most needy.
Dar a todos los necesitados alimentos y asistencia sanitaria costaría 13 mil millones de dólares, lo que corresponde a lo que gastamos en perfumes en EE.UU. y en Europa cada año.
May I say that I am completely at a loss to understand that philosophy, for drug abuse is not nowadays an isolated problem, affecting only the socially needy.
Soy -he de decir- incapaz de entender esta filosofía, pues las drogas hoy no son un problema aislado que afecta a algunas personas con necesidades sociales.
The attacks on UN offices and its aid provision seem deliberately aimed at cutting off aid to the needy and removing independent observers of Israel's barbaric actions.
Los ataques a instalaciones de la ONU y su suministro de ayuda parecen tener como objeto bloquear las ayudas a los necesitados y alejar a los observadores independientes de las actuaciones barbáricas de Israel.
The inhibiting tentacles of Ceausescu's state apparatus need to be swept away and replaced with modern support structures which will help the most needy in Romanian society.
Hay que borrar del mapa los tentáculos asfixiantes del aparato estatal de Ceaucescu y reemplazarlos por estructuras de apoyo modernas que ayuden a los más necesitados de la sociedad rumana.
The structural resources will be concentrated on the genuinely needy regions, especially by giving clear priority to Objective 1 regions and by continuing the Cohesion Fund.
Los créditos estructurales se concentran en las regiones realmente necesitadas, sobre todo mediante una clara prioridad en el Objetivo 1 así como mediante la prosecución de los Fondos de cohesión.
Marc Dutroux was paid BEF 80 000 net monthly in benefit, an amount which many well-behaved, needy people who have never done anyone any harm can only dream of.
En el caso de Marc Dutroux la prestación ascendía a 80.000 francos neto al mes, una cantidad con la que, desvalidos que jamás hicieron ningún mal, únicamente pueden soñar.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: vender conjugation | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: admitir - to admit, accept, allow, recognize [ click for full conjugation ]