Sentence Maker: mediator  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
John will be your conflict mediator.
John será su mediador de conflictos.
There has to be an additional mediator.
Tiene que haber otro mediador.
The second point regards the mediator.
El segundo tema es el mediador.
The Presidency took on the role of a mediator.
La Presidencia adoptó el papel de mediadora.
The right mediator must be found.
Hay que encontrar al mediador correcto.
They need a mediator and I think that we have now identified him.
Necesitan un mediador y creo que lo hemos encontrado.
The EU can operate as an active mediator.
La UE puede ser un mediador activo.
The Commission cannot therefore play the role of mediator.
Por tanto, la Comisión no puede desempeñar el papel de mediador.
Mr President, you have suggested acting as a mediator.
Señor Presidente, usted ha sugerido actuar como mediador.
Should the EU not take on an important role as a mediator here?
¿No debería la UE asumir un papel significativo como mediador en este caso?
The Commission should therefore play the role of mediator here.
Por lo tanto, la Comisión debe desempeñar aquí un papel de mediador.
We see that the French Government has sent a mediator.
Constatamos que la situación cambia día a día.
That is why we are supporting it and we have proposed the adoption of the mediator's opinion in the Council of Ministers.
Por ello la hemos apoyado y hemos propuesto la aprobación de la opinión del mediador al Consejo de Ministros.
As Parliament's mediator in these areas I receive many phone calls.
Como mediadora del Parlamento en estas áreas recibo muchas llamadas telefónicas.
Canada can be a mediator between the USA and the Islamic world.
Canadá puede ser un mediador entre los Estados Unidos y el mundo islámico.
The European Union is now acting as mediator in the conflict in Ukraine.
La Unión Europea está actuando ahora como mediadora en el conflicto de Ucrania.
One example of this would be the office of the mediator for human rights.
Uno ejemplo sería la oficina del mediador de derechos humanos.
He is the self-appointed mediator in this outrageous piece of trickery.
Se ha erigido en el mediador autoproclamado de este escandaloso fraude.
In my opinion, the EU should play the role of impartial mediator in these conflicts.
En mi opinión, la UE debería desempeñar el papel de mediador imparcial en estos conflictos.
Could we not appoint a genuine mediator or mediating body in consultation with the UN and the Commonwealth?
¿No podríamos designar un verdadero mediador o una instancia de mediación de acuerdo con la ONU y la Commonwealth?
We would like to thank the Commission for playing the role of mediator between the other two institutions.
Queremos agradecer el papel de la Comisión, su papel mediador entre las otras dos instituciones.
We also propose appointing a confidential mediator at the workplace to whom employees can turn if they so wish.
Además, también proponemos que en las empresas se designe a una persona de confianza a quien puedan dirigirse confidencialmente las personas afectadas.
I ask the EU to be proactive and to offer its services as a mediator, as no other body seems to be doing so.
Pido a la UE que actúe y ofrezca sus servicios como mediador, ya que ningún otro organismo parece estar desempeñando ese papel.
If the distributor does not agree with the grounds given, it can have recourse to a mediator or a court.
Si el distribuidor no está de acuerdo con los motivos indicados puede acudir a un árbitro o a un tribunal.
Commissioner, the European Union should definitely be willing to act as a mediator in this conflict, should it be asked to do so.
La UE debería ofrecerse como posible intermediario en el conflicto, señor Comisario.
We call on the European Union, across the party political divide, to offer its services as mediator.
Hacemos un llamamiento a la Unión Europea, para que ofrezca sus servicios como mediadora.
As I said, I would therefore appeal for the European Parliament's offer to act as a mediator to be accepted.
Como he dicho, quiero pedir por lo tanto que se acepte la oferta del Parlamento Europeo de actuar como mediador.
A neutral mediator is needed to initiate decision-making that overrides political controversies.
Es necesario un mediador neutral para que se empiecen a tomar decisiones que superen las polémicas de índole política.
It must be a pillar of the West in the Middle East; as a member of the EU, it would be a party to negotiations, not a mediator.
Tiene que ser un pilar de Occidente en el Oriente Próximo; como miembro de la UE, sería parte en las negociaciones, no mediador.
should consolidate what the European Union has achieved in its role as mediator in Ukraine under the Dutch Presidency of the Council.
… debe consolidar lo que la Unión Europea ha logrado en su labor de mediación en Ucrania durante la Presidencia neerlandesa del Consejo.
I was hoping, and perhaps expecting, the European Parliament to assume the role of mediator.
Esperaba y quizás confiaba en que el Parlamento Europeo asumiera el papel de mediador.
At least the SADC has recognised that there is a crisis in Zimbabwe and has employed President Mbeki as a mediator.
Por fin la SADC ha reconocido que existe una crisis en Zimbabue y ha nombrado al Presidente Mbeki como mediador.
President Mbeki must play the role of mediator in a credible fashion.
El Presidente Mbeki debe ejercer su papel como mediador de forma creíble.
There is no reason to favour Turkey as the main potential mediator for a positive influence in the region.
No hay razón para preferir a Turquía como el principal mediador posible para ejercer una influencia positiva en la región.
As a mediator ourselves we might ask the question: what kind of result has this mediation achieved?
Como mediadores, nosotros mismos podríamos formular la siguiente pregunta: ¿Qué resultados ha logrado dicha mediación?
It is essential for another mediator to support, if not replace, the South African president.
Es imprescindible que haya otro mediador que acompañe, si no sustituya, por lo menos acompañe, al Presidente de Sudáfrica.
If we now take sides, the EU will lose its credibility as a mediator.
Si ahora tomamos partido, la UE perderá su credibilidad como mediador.
The European Union has been called upon to perform the very important role of mediator in this situation.
Se ha instado a la Unión Europea a que desempeñe el importantísimo papel de mediador en esta situación.
I would like to congratulate the Czech presidency for its active role as a mediator involved in resolving the crisis.
Quiero felicitar a la Presidencia checa por su activo papel como mediador para la resolución de la crisis.
There has been the appointment of the mediator, the President of Burkina Faso, which is very good, and he is a member of the contact group.
Se ha producido el nombramiento del mediador, el Presidente de Burkina Faso, lo que es muy positivo, y además es miembro del grupo de contacto.
Throughout all the years, the EU has not succeeded in acting as an impartial mediator in the Gaza Strip.
En todos estos años, la UE no ha logrado actuar como mediador imparcial en la Franja de Gaza.
The Union is the international mediator that is accepted by both sides and whose presence does not raise controversies.
La Unión es el mediador internacional que aceptan ambas partes y cuya presencia no da lugar a controversias.
Mr Tajani, the EU must take an active role and act as mediator.
La UE debe desempeñar, señor Tajani, un papel activo y actuar como mediador.
The EU should long ago have taken on the role of mediator in the conflicts involving Moldova and its neighbours.
La UE hace mucho tiempo que debería haber adoptado el papel de mediador en los conflictos que afectan a Moldova y sus vecinos.
The European Union should act as a neutral mediator and try to bring both parties in the dispute to the table once again.
La UE debería actuar como mediador neutral e intentar que ambas partes participen en el debate que hay sobre la mesa una vez más.
The EU should act as a mediator between Eritrea and the Eritrean refugees to ensure their safe return home.
La UE debe actuar como un mediador entre Eritrea y los refugiados de Eritrea para garantizar una vuelta a casa segura.
The Union formulated its diplomatic service, and here, too, Belgium showed herself to be a skilful mediator.
La Unión preparó a su servicio diplomático y aquí Bélgica también demostró ser un hábil mediador.
The answer: it was only in 2009 that a Member State, namely France, suspended the marketing authorisation of Mediator.
La respuesta: Francia fue el único Estado miembro que suspendió la autorización de comercialización de Médiator en el año 2009.
The scandalous case of benfluorex, known by the name of Mediator in France, is proof positive of this.
El escandaloso caso de benfluorex, conocido por el nombre de "mediador" en Francia, es una prueba positiva de ello.
Firstly in terms of its passivity in the benfluorex, or Mediator, affair - it is totally unacceptable.
En primer lugar, quisiera destacar su pasividad frente al "Asunto benfluorex" o "Mediator", puesto que me parece absolutamente inaceptable.
Furthermore, Israel will only talk to the United States, and seems to think that it is the only possible mediator.
Además, Israel no habla más que de los Estados Unidos y parece considerarlos como los únicos mediadores posibles.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish flashcards | Free Intermediate Spanish Podcasts | Conjugated Verb: interesar - to interest, be of interest [to] [ click for full conjugation ]