Sentence Maker: maintenance  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Have you been performing proper maintenance?
¿Ha estado usted efectuando un mantenimiento adecuado?
One moment, I will call maintenance.
Un momento, llamaré a mantenimiento.
What is the maintenance fee for this account?
¿Qué comisión de mantenimiento tiene esta cuenta?
We are carrying out maintenance works.
Estamos realizando labores de mantenimiento.
Just a minute, I will call maintenance.
Un momento, llamaré a mantenimiento.
This is a dimension of the maintenance of law and order.
Se trata de una dimensión relacionada con el mantenimiento de la ley y el orden.
The state does not have to contribute to their maintenance.
El Estado no tiene que contribuir a su sustento.
In addition, there is supervision of maintenance.
Asimismo tenemos la cuestión de la supervisión del mantenimiento.
I would like to give my support to the maintenance of this policy.
Quiero mostrar mi respaldo a que se mantenga esta línea.
To a fault in the maintenance of the network or to a commercial cause?
¿A un fallo en el mantenimiento de la red o a una causa de origen comercial?
Road construction and maintenance are not the only cost factors.
La construcción y el mantenimiento de las carreteras no son los únicos factores de coste.
It does not reflect the real costs for maintenance of the bridge.
No refleja los costes reales del mantenimiento del puente.
The same goes for the possibility of receiving maintenance payments.
Lo mismo ocurre con la posibilidad de recibir la manutención.
Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations (
Protocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias (
Firstly there is the maintenance of the principle of relative stability.
Desde luego, el mantenimiento del principio de estabilidad relativa.
It is also essential that all entities in charge of maintenance be certified and perform the maintenance themselves or be able to contract it with other maintenance workshops.
Del mismo modo, resulta fundamental que todas las entidades responsables del mantenimiento se certifiquen y efectúen las labores de mantenimiento ellas mismas o bien puedan subcontratar a otras empresas de mantenimiento a tal efecto.
Poseima has thus made a significant contribution to the maintenance of our agriculture.
POSEIMA ha hecho, así, una contribución importante al mantenimiento de nuestra agricultura.
Some countries are spending as much as 70% or more on personnel and maintenance.
Algunos países gastan hasta el 70% o más en personal y mantenimiento.
The proviso, of course, is that routine statutory maintenance should have been fully carried out.
Por supuesto, la condición es que se haya realizado íntegramente el servicio rutinario legal de mantenimiento.
We do of course need a mechanism to guarantee the maintenance of these values.
Por supuesto necesitamos un mecanismo que garantice el mantenimiento de estos valores.
In my view, far more attention should be paid to the maintenance and state of the ships.
Desde mi punto de vista, es preciso prestar una mayor atención al mantenimiento y al estado de los buques.
The stability of the Federation and the maintenance of security are in the interests of the whole of Europe.
La estabilidad de la Federación y el mantenimiento de la seguridad nos interesa a toda Europa.
As for employment, the current regime does not guarantee the maintenance of jobs.
Respecto del empleo, el régimen actual no garantiza el mantenimiento de los puestos de trabajo.
These types of restriction have as their goal the artificial maintenance of high prices.
Estos tipos de restricciones sirven para mantener artificialmente precios elevados.
It needs maintenance; otherwise it becomes dilapidated and falls into disrepair.
Es preciso mantenerlo, pues de otro modo se dilapida y se deteriora.
How can this be combined with the liberalisation or maintenance of the quota system?
¿Cómo se podría combinar esto con la liberalización o el mantenimiento del sistema de cuotas?
The main purpose of the provision is the maintenance of price stability.
El objetivo principal de esta disposición es el mantenimiento de la estabilidad de precios.
In particular, I have in mind the regulation on implementation of maintenance payments, for which I am the rapporteur.
Me refiero en especial al Reglamento sobre la ejecución de las pensiones alimenticias, del que soy ponente.
I do not question the fact that the maintenance relationship arises out of family law.
No cuestiono que la relación de obligación de alimentos derive del derecho familiar.
That does not work in the case of maintenance; were it the case, the measure would be deprived of any meaning.
Eso no funciona en el caso de la obligación de alimentos; si así fuera, la medida quedaría privada de cualquier significado.
They look after the environment, animal wellbeing and the maintenance of biodiversity.
Éstas velan por el medio ambiente, el bienestar animal y el mantenimiento de la biodiversidad.
There are currently no common rules on infrastructure planning and maintenance, for example.
Actualmente no disponemos, por ejemplo, de normas comunes en materia de planificación y mantenimiento de infraestructuras.
The effects of this on safety and the maintenance of quality fleets should be evaluated;
Deberían evaluarse los efectos de dicha circunstancia en la seguridad y en el mantenimiento de flotas de calidad;
Primarily, it aims to simplify the procedure of identifying maintenance obligations.
En primer lugar, va dirigido a simplificar el procedimiento de identificar las obligaciones de alimentos.
Maintenance obligations are personal and continuous, not to mention unilateral.
Las obligaciones por alimentos son personales y continuas, por no hablar de las unilaterales.
That really demonstrates the vital importance of NATO and its maintenance.
Eso demuestra verdaderamente la gran importancia de la OTAN y su mantenimiento.
• resolute maintenance and execution of the arms embargo on Somalia,
• mantener y ejecutar de manera decidida el embargo de armas sobre Somalia,
International recovery of child support and other forms of family maintenance (
Cobro internacional de alimentos para los niños y otros miembros de la familia (
I have placed particular emphasis on shipbuilding and maintenance of ships.
He hecho especial hincapié en la construcción naval y el mantenimiento de los buques.
The costs of maintenance must not be reduced during the economic crisis, either.
Los costes de mantenimiento no deben reducirse ni siquiera durante la crisis económica.
There can be no talk of maintenance or sustainable forestry management.
No se puede hablar de mantenimiento ni de gestión forestal sostenible.
Yes to solidarity, but yes also to the maintenance of social structures.
Digamos sí a la solidaridad pero también al mantenimiento de las estructuras sociales.
It provides for the use and recognition of each other's repair and maintenance facilities.
Porque prevé la posibilidad de que ambos utilicen los equipos de reparación y mantenimiento homologados.
We are asking for the maintenance of the status quo - a situation that already existed.
Se pide mantener un statu quo , una situación preexistente.
Respect for human rights is a prior condition for the maintenance of our agreements.
El respeto de los derechos humanos es condición indispensable para el mantenimiento de nuestros acuerdos.
The Commission must promote the maintenance and development of such systems.
La Comisión debe intentar favorecer el mantenimiento y el desarrollo de estos regímenes.
We demand the maintenance of human rights, democracy and constitutional law.
Exigimos el cumplimiento de los derechos humanos, la democracia y las normas del Estado de Derecho.
The maintenance of democracy and human rights is one of our highest principles.
El respeto de la democracia y de los derechos humanos es uno de nuestros principios supremos.
That is why many people are concerned about the stocks themselves and the maintenance of the food chain.
Por esta razón, muchos abrigan temores por las poblaciones mismas y otros por el mantenimiento de la cadena alimenticia.
For these reasons, forest maintenance varies from country to country.
Por estos motivos, la gestión de los bosques es distinta en los diversos países.
A maintenance order issued in the state in which the creditor normally resides will not have to be confirmed in the state in which the maintenance debtor is living.
Una orden de obligación de alimentos emitida en el Estado en que el acreedor reside normalmente no tendrá que confirmarse en el Estado en el que resida el deudor de la obligación de alimentos.
in writing. - I welcome my colleague's report on Maintenance obligations which aims to assist the recovery of maintenance payments within the European Union.
por escrito. - Saludo el informe de mi colega sobre obligaciones de alimentos que va dirigido a asistir en la recuperación de los pagos de manutención dentro de la Unión Europea.
With regard to maintenance and more environmentally friendly rail transport systems, I believe that we need equipment to be modernised and effective maintenance.
Con respecto al mantenimiento y a los sistemas de transporte ferroviario más respetuosos con el medio ambiente, creo que necesitamos un equipo modernizado y un mantenimiento eficaz.
Mutual acceptance in the areas of airworthiness, maintenance and maintenance licensing proves the confidence both parties have in each other's systems.
El reconocimiento recíproco en los ámbitos de la aeronavegabilidad, el mantenimiento y las licencias de mantenimiento demuestra la confianza de ambas partes en los respectivos sistemas.
For the taxpayer as well, intervention is only justified when it concerns the maintenance of the environment and, above all, the maintenance of future-proof jobs.
Las intervenciones solamente tienen una justificación ante el contribuyente cuando se trata de la conservación del medio ambiente y, sobre todo, de unos puestos de trabajo con futuro.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish language course | Spanish for Construction | Conjugated Verb: acuciar - to plague, to pester [ click for full conjugation ]