Sentence Maker: lungs  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You have a lot of fluid in the lungs.
Usted tiene mucho líquido en los pulmones.
You have water in the lungs.
Usted tiene agua en los pulmones.
Have you had fluid in the lungs?
¿Ha tenido líquido en los pulmones?
I am going to examine your lungs.
Le voy a examinar los pulmones.
The lungs are an organ of the respiratory system.
Los pulmones son un órgano del sistema respiratorio.
Will you include the lungs, ganglia and so on?
¿Se incluirán los pulmones junto con otras partes, los ganglios y demás?
We have done all in our power to enable Europe to regain the use of both its lungs.
Hemos hecho todo lo que estaba en nuestra mano para permitir a Europa utilizar sus dos pulmones.
We are glad that Europe can again breathe with two lungs.
Nos alegra que Europa pueda volver a respirar con dos pulmones.
This dust is difficult to remove from the environment and is trapped in the lungs on inhalation.
Este polvo es difícil de eliminar del medio ambiente y queda atrapado en los pulmones durante la inhalación.
One of these lungs is the Mediterranean dimension we are currently debating.
Uno de estos pulmones es la dimensión mediterránea que estamos debatiendo.
In the long term, this can even cause premature ageing of lungs.
A largo plazo, puede incluso provocar un envejecimiento prematuro de los pulmones.
Other unhealthy results of smoking included blackened smokers' lungs and rotten teeth.
Otras consecuencias perjudiciales del tabaco son los pulmones alquitranados del fumador y los dientes picados.
We should recall his words here in this Parliament when he said that Europe needed to breathe with both lungs.
Dignas de memoria fueron sus palabras, aquí, en este Parlamento, al afirmar que Europa necesitaba respirar con sus dos pulmones.
The brain, like other vital organs such as the heart and the lungs, is susceptible to disease, which results in malfunction.
El cerebro, al igual que otros órganos vitales como el corazón y los pulmones, puede enfermar y, a resultas de ello, funcionar mal.
in writing. - (HU) It is no accident that the Latin American rain forests are called the lungs of the world.
por escrito. - (HU) No es casualidad que se considere a los bosques tropicales de América Latina los pulmones del mundo.
(PL) Mr President, Europe really does breathe through two lungs.
(PL) Señor Presidente, Europa respira, en verdad, por dos pulmones.
In the post-mortem, it was found that the girl had large quantities of earth in her lungs and her stomach.
En la autopsia se determinó que la niña tenía grandes cantidades de tierra en sus pulmones y en su estómago.
It is a known fact that the lungs live on for two hours after death has occurred.
Es un hecho constatado que los pulmones viven durante dos horas a partir del momento en que la persona fallece.
Madam President, the Earth's forests are the lungs of the planet, and we must do everything we can to protect them.
Señora Presidenta, los bosques son los pulmones del planeta y tenemos que hacer todo lo que esté a nuestro alcance para protegerlos.
The small and medium-sized enterprises of Europe are the lungs of our economic activity.
Las PYME de Europa son los pulmones de nuestra actividad económica.
They will be killed by diseases of the heart or lungs or by cancer because they inhale tobacco smoke.
Los matarán enfermedades del corazón, de los pulmones o el cáncer por haber inhalado humo de tabaco.
If shocking pictures of smoke-filled lungs or rotting teeth show the harmful effects of smoking, go ahead and print them on packs.
Si las horribles fotografías de pulmones llenos de humo o de dientes podridos muestran los efectos perjudiciales del tabaco, no lo dudemos y reproduzcámoslas en los paquetes.
Others, in an otherwise healthy body, have poorly functioning or damaged vital organs, such as heart, kidneys, liver or lungs.
Otras tienen un órgano que funciona mal o que está dañado en un cuerpo sano en lo que al resto se refiere, ése puede ser el caso del corazón, los riñones, el hígado o los pulmones.
It was Pope John Paul II who once said: 'What matters is that Europe should at last be able to breathe with both lungs'.
Fue el Papa Juan Pablo II quien dijo una vez: «Lo que importa es que Europa pueda respirar por fin con los dos pulmones».
Diverse landscapes, high-quality products, 'green lungs', rare species: mountain regions are and must remain diverse.
Paisajes distintos, productos de calidad, pulmones verdes, especies raras: las regiones montañosas son y deben seguir siendo diversas.
Whilst larger particles get trapped at different points in our respiratory organs, the smaller ones get straight into our lungs, and there they remain.
Mientras las partículas más grandes quedan atrapadas en diferentes lugares de nuestros órganos respiratorios, las más pequeñas pasan directamente a nuestros pulmones y permanecen allí.
After 1989, Europe could again begin to breathe with both lungs, to quote the words used by that great Pope of immortal memory, John Paul II.
Después de 1989, Europa pudo empezar de nuevo a respirar con ambos pulmones, por citar las palabras usadas por ese Papa inolvidable que fue Juan Pablo II.
Our priority should be to strengthen bilateral cooperation in the field of trade and cooperation to protect Brazil's forests - which are, after all, the lungs of the world.
Nuestra prioridad debería ser el refuerzo de la cooperación bilateral en el ámbito del comercio y la cooperación para proteger los bosques de Brasil -que, a fin de cuentas, son los pulmones del mundo-.
This ultimately threatens the green lungs of Africa, which are vitally important for the global climate, and endangers the unique flora and fauna of Cameroon.
En última instancia, esto supone una amenaza para los pulmones verdes de África, que revisten una importancia vital para el clima global, y pone en peligro la flora y la fauna exclusivas de Camerún.
Why should we then not concern ourselves with the health of our fellow citizens where drug abuse and its effects on the brain, lungs and reproductive organs is concerned?
¿Por qué no nos va a preocupar la salud de los ciudadanos cuando se trata del abuso de drogas y los efectos que ello tiene sobre el cerebro, pulmones y órganos reproductivos?
A large part of the ecological lungs is being destroyed, but also people who live in the forests, indigenous races, are being killed and destroyed.
Se está destruyendo una gran parte del pulmón ecológico. Pero además se está matando y destruyendo también a personas que viven en los bosques, los pueblos indígenas.
Mr President, Mr Commissioner, in Latin America, Brazil and Asia the world's lungs are on fire.
Señor Presidente, señor Comisario, los pulmones del mundo están ardiendo en América Latina, Brasil y Asia.
The result is that oxygen is less efficiently transported from the lungs to the tissues, which can be particularly dangerous for infants.
La consecuencia es que no se transporta bien el oxigeno desde los pulmones a los tejidos y esto es especialmente peligroso para los bebés.
Reafforestation is limited and the fires therefore result in permanent alteration of the natural environment, desertification and the loss of vital 'green lungs', mainly around Greek towns and cities.
Las reforestaciones son limitadas, con el resultado de la alteración permanente del entorno natural, la desertización y la pérdida de "pulmones verdes" de importancia vital, principalmente alrededor de los núcleos urbanos del país.
Everybody must fully comprehend that Parliament is much more concerned with preventing people's lungs from being destroyed by disease than helping the purses of greedy industrial barons become fatter.
Todo el mundo tiene que asumir que al Parlamento Europeo le preocupa mucho más evitar que los pulmones de los ciudadanos se vean destrozados por la enfermedad, que ayudar a llenar los bolsillos de los codiciosos magnates industriales.
Fine PM2.5 dust particulates less than 2.5 micrometres in diameter and therefore not visible to the naked eye can penetrate the lungs and lead to serious, long-term respiratory diseases.
Las partículas finas de polvo PM2,5, de menos de 2,5 micrómetros de diámetro y, por consiguiente imperceptibles a simple vista, pueden penetrar en los pulmones y provocar enfermedades respiratorias graves de larga duración.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: new year in mexico | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alentar - to encourage, cheer, insnpire, bolster up [ click for full conjugation ]