Sentence Maker: litigation  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Could we face litigation?
¿Puede ser que nos encontremos ante un litigio?
There are problems and delays due to some litigation.
Hay problemas y retrasos debido a algunos litigios.
We cannot solve everything through diplomacy or litigation.
No podemos resolverlo todo por la vía de la diplomacia o los litigios.
The WTO litigation and the procurement have nothing to do with each other.
El litigio en la OMC y la licitación no tienen nada que ver el uno con la otra.
Litigation systems also need improving.
También es preciso mejorar los sistemas de litigio.
If this is the case we will soon witness a marked increase in litigation.
Si éste es el caso, pronto presenciaremos un aumento considerable de los litigios.
Specifically you said that the pre-litigation phase could be speeded up.
Usted ha dicho concretamente que la fase prejudicial podría acelerarse.
Both the diplomatic and the litigation approaches have met with notable successes.
Tanto por la vía diplomática como por la del litigio se han conseguido éxitos notables.
This also goes for documents relating to proceedings in litigation.
Esto también vale para los documentos relativos a procedimientos en litigios.
There was also the question you put about the multiplication of possible litigation.
También he de referirme a la pregunta formulada por Su Señoría sobre la multiplicación de los posibles litigios.
There are opportunities for concrete progress in cross-border litigation.
Hay oportunidades para efectuar progresos concretos en los litigios transfronterizos.
This would have no benefit at all, apart from encouraging litigation, and especially litigation advocated by people who exploit woolly provisions of this kind.
Aparte de procesos que promueven sobre todo tipos que practican la manipulación con tales disposiciones tan laxas, esto no aporta nada en absoluto.
The Commission cannot answer that question because the pre-litigation and litigation proceedings that would have established the answer were not completed.
La Comisión no puede responder a esta pregunta, ya que los procedimientos prejudicial y judicial que hubieran permitido establecer la respuesta no se han llevado a cabo.
It is not the job of the MEP to generate litigation or legal proceedings for judges in any arena. That would not be fulfilling our mission.
El diputado europeo no tiene como vocación la de ser un creador de contenciosos o un proveedor de procedimientos para los jueces, cualesquiera que sean, ya que en ese caso no cumpliría su función.
When looking at our proposal, one should also anticipate the consequences of enlargement on the costs and litigation in this respect.
Al analizar nuestra propuesta, convendría también prever las consecuencias que tendrá la ampliación sobre los costes y el litigio al respecto.
This sometimes - relatively often even - leads to protracted disputes and sometimes actual litigation.
En ocasiones -o incluso con cierta frecuencia- ello da lugar a largas contiendas, a veces de carácter judicial.
We agree that legal aid should cover both pre-litigation advice and representation in court.
Coincidimos en que esto debería abarcar tanto el asesoramiento previo al litigio como la representación ante el tribunal.
Who will gain from potential forum-hopping other than litigation lawyers?
¿Quién saldrá ganando de una discusión acalorada salvo los abogados en litigio?
Secondly, we have had a feasibility study done on the question of insurance against the costs of patent litigation.
En segundo lugar, hemos encargado un estudio sobre la posibilidad de tomar un seguro para cubrir las costas legales de los litigios en materia de patentes.
To the extent that we have now implemented that reform, and will continue to do so, we are protected from litigation at the WTO.
Dado que ya hemos llevado a cabo esa reforma, y continuaremos haciéndolo, estamos protegidos frente a las demandas ante la OMC.
None of the key characteristics of US antitrust litigation is suggested as an option in the Green Paper.
En el Libro Verde no se propone ninguna de las principales características de la litigación estadounidense en materia de competencia.
It is also essential that other direct tax obstacles find a solution by coordination and not only through costly litigation.
Resulta asimismo esencial que se solucionen otros obstáculos que representan los impuestos directos a través de la coordinación y no solamente mediante costosos litigios.
The Directorate-General on Competition and the Commission have gone straight for litigation.
La Dirección General de Competencia y la Comisión han ido directamente a la cuestión de los litigios.
On litigation: that is not an issue for the European Court of Human Rights or of the European Court of Justice.
En relación con los litigios, tengo que decir que no suponen un problema para el Tribunal Europeo de Derechos Humanos o el Tribunal Europeo de Justicia.
Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
En primer lugar, ¿las violaciones de patentes se deberían incluir o excluir del ámbito de aplicación de las medidas de los litigios civiles?
I also think it is essential to create an EU patent and a unified litigation system.
También creo que es esencial crear una patente de la UE y un sistema unificado de resolución de litigios.
Besides, we must not forget that this simplification will avoid many errors and much litigation.
Por otra parte, no debemos olvidar que con esta simplificación evitaremos muchos errores y conflictos jurídicos.
He is responsible for the suppression of free speech in the press of my country by the use of litigation.
Es responsable de suprimir la libertad de expresión de la prensa de mi país por medio de pleitos.
In our opinion this can only favour piracy, engender litigation, in short, create legal uncertainty.
En nuestra opinión, ello sólo puede favorecer las falsificaciones, crear litigios, en una palabra, crear inseguridad jurídica.
In the interests of good law-making we should avoid unnecessary litigation.
Como buen legislador, deberíamos evitar litigios innecesarios.
The resort to litigation is necessary in circumstances where the parties to a dispute or a difficulty cannot reach agreement.
El recurso a los litigios es necesario en circunstancias en que las partes en una diferencia o una dificultad no pueden llegar a un acuerdo.
Why not a simple declaration of human rights under Articles 6 and 7 of the Treaty without the need for a charter for litigation?
¿Por qué no bastaría con una sencilla declaración de derechos humanos en el marco de los artículos 6 y 7 del Tratado, sin necesidad de contar con una Carta para los litigios?
Ensuring fundamental human rights is the best of intentions, but a charter for litigation and bureaucracy is surely another road to another hell.
Velar por los derechos humanos fundamentales es la mejor de las intenciones, pero una Carta para los litigios y la burocracia es, sin duda alguna, otro camino hacia otro infierno.
Today we are setting regulations, quite rightly, for the litigation which may arise from impersonal, and therefore risky, electronic commercial transactions.
Regulamos hoy, y con razón, los litigios que pueden nacer de transacciones electrónicas comerciales impersonales y por lo tanto de riesgo.
We must convince Member States of the need to change the Treaty to create a centralised jurisdiction for Community patent litigation.
Debemos convencer a los Estados miembros de la necesidad de modificar el Tratado para crear una jurisdicción centralizada para el litigio sobre patentes comunitarias.
But it is the second level that interests me: to give information to our citizens on how to pursue cross-border litigation.
Pero el segundo nivel es el que me interesa: facilitar información a nuestros ciudadanos sobre litigios transfronterizos.
We all know from our own experience that lengthy and costly litigation through the courts is losing its appeal as a means to resolve disputes.
Todos conocemos por propia experiencia que los largos y costosos litigios ante los tribunales están perdiendo su atractivo como medio de resolución de conflictos.
The success of alternative dispute resolution mechanisms is beginning to create a cultural shift away from traditional litigation.
El éxito de los mecanismos alternativos de resolución de conflictos está empezando a crear un alejamiento cultural de la litigación tradicional.
Amendments Nos 3 and 9-17 propose that straightforward national courts should function as first instance courts for Community patent litigation.
La enmienda 3 y de la 9 a la 17 proponen que los tribunales nacionales conozcan en primera instancia los litigios sobre patente comunitaria.
Although it has been able to develop robust tobacco legislation, it faces challenges every day, ranging from litigation to the incorrect implementation of provisions of this legislation.
Si bien ha conseguido desarrollar una jurisprudencia sólida sobre el tabaco, se enfrenta a nuevos retos todos los días, que van desde los pleitos hasta la incorrecta aplicación de las disposiciones de esta legislación.
If there is any doubt, we must join with the Commission in entering into litigation with the Council to really make support for these possible.
En caso de que haya alguna duda, tenemos que unirnos a la Comisión para litigar con el Consejo a fin de que el apoyo a estas sea realmente posible.
The directive in this form entails the risk of a considerable level of litigation involving software-related innovations.
La Directiva en esta forma conlleva el riesgo de un nivel considerable de litigios relativos a las innovaciones relacionadas con programas informáticos.
Translations, as we knew, were a problem but now it shows that the need for a litigation system, with specialist judges that are accessible within Member States, is another.
Sabíamos que las traducciones constituían un problema, pero ahora es evidente que también lo es la necesidad de un sistema jurisdiccional, con jueces especializados accesibles en los Estados miembros.
It is intended to simplify and speed up litigation concerning small claims (up to EUR 2000) and reduce the costs for litigants.
Su objetivo consiste en simplificar y acelerar los litigios relativos a demandas de menor cuantía (hasta 2 000 euros), así como reducir los costes para los litigantes.
I am aware that some are concerned that fostering private damage actions might lead to a US-style litigation culture.
Soy consciente de que a algunos les preocupa que la promoción de acciones privadas por daños y perjuicios pudiera conducir a una cultura de litigación similar a la de los Estados Unidos.
Mr Evans mentioned the need to avoid encouraging a litigation culture and the risk of unmerited claims being brought.
El señor Evans ha mencionado la necesidad de evitar el fomento de una cultura del litigio y el riesgo de que se incoen demandas injustificadas.
As many as 10 million of the 500 million citizens of the European Union are involved in cross-border litigation.
Un total de diez millones de los 500 millones de ciudadanos de la Unión Europea están implicados en litigios transfronterizos.
E-justice is necessary at a time when the number of people involved in cross-border litigation in Europe is estimated at 10 million.
La justicia en línea es necesaria ahora que se estima que diez millones de personas están implicadas en litigios transfronterizos.
The Commission also fully agrees with the ECON Committee report, that excessive or abusive litigation must be avoided.
La Comisión también coincide plenamente con el informe de la Comisión ECON en que debe evitarse el litigio excesivo o abusivo.
I greatly fear that the good intentions will result in unending litigation and bureaucratic excess running counter to the desired objective.
Mucho me temo que las buenas intenciones darán lugar a litigios interminables y a un exceso burocrático contrarios al objetivo deseado.
This is because it is important for our citizens to avoid long and complex stages of litigation, when very often a favourable outcome can be achieved by negotiation.
En efecto, es importante para nuestros ciudadanos evitar fases contenciosas, largas y complejas, mientras que, muy a menudo, gracias a la negociación se puede producir una salida favorable.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: voltear | Spanish Course | Conjugated Verb: visitar - to visit [ click for full conjugation ]