Sentence Maker: literature  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
This library also has a section of children's literature
Esta biblioteca dispone también de una sección de literatura infantil.
They love children's literature.
Les encanta la literatura infantil.
He is a genius of contemporary literature.
Es un genio de la literatura contemporánea.
We do not need a literature Summit.
Una cumbre dedicada a la retórica no nos sirve de nada.
It is after all very difficult to produce good literature.
Es muy difícil producir buena literatura.
It does not produce (bad) literature.
No produce (mala) literatura.
It is a question of our European literature, our culture, and our identity.
Es un asunto que atañe a nuestra literatura, nuestra cultura y nuestra identidad europeas.
Economic literature does not enable this problem to be solved.
Y todos saben que esos dos países eran ineficaces. La literatura económica, por otra parte, no permite dilucidar.
The diversity in literature is a sign of intellectual independence.
La diversidad en el ámbito de la literatura constituye un signo de independencia intelectual.
This is quite clear, just from reading the relevant literature.
Es evidente, basta con leer lo que se ha escrito al respecto.
I knew how to use understatement as a means of compromise in my literature.
Aprendí a utilizar la moderación como vehículo del compromiso en mi literatura.
This problem is referred to in specialist literature as the grey zone.
Es un problema que los expertos han denominado la zona gris.
People caught reading its literature are still in physical danger.
Las personas a las que se sorprenda leyendo sus publicaciones todavía corren un peligro físico.
Literature is being distributed outside the Chamber on the biopatents directive.
A la entrada de la Sala se están repartiendo materiales sobre la directiva relativa a la biopatentabilidad.
The FPÖ contends that if one reads their literature and their programme, there is much in it that one could share.
El FPÖ arguye que si leemos su documentación y su programa, encontraremos muchas cosas que podríamos compartir.
Policy without specific quantitative targets and means is simply literature.'
La política sin objetivos cuantitativos y sin medios concretos es pura literatura" .
I am convinced that Stockholm will not be a literature Summit, as action, not proclamations, is now called for!
De todas formas, estoy convencido de que el Consejo de Estocolmo irá más allá de las palabras bonitas, ¡puesto que no necesitamos declaraciones de intenciones sino acción!
And today the ups and downs of life often make reality much nicer than literature.
Y hoy los avatares de la vida hacen que muchas veces la realidad sea más bonita que la literatura.
Doping is dangerous for the competitors themselves; the literature reports several hundred fatalities.
El dopaje es peligroso para los mismos competidores: hay documentados varios centenares de muertes.
I have in mind not only support for political and research publications but also for Belarusian literature.
No me refiero solamente al apoyo para publicaciones políticas y de investigación, sino también para la literatura belarusa.
Galician Literature Day will be held on Wednesday, during this part-session.
Durante este período parcial de sesiones, se celebrará el próximo miércoles el Día de las Letras Gallegas.
Its achievements in the fields of literature, music and the performing arts time and again gain our admiration and respect.
Sus éxitos en el ámbito de la literatura, la música y las artes escénicas merecen una y otra vez nuestra admiración y respeto.
Orhan Pamuk, a winner of the Nobel Prize for literature, fled the country after he, too, received threats.
Orhan Pamuk, ganador del Premio Nobel de literatura, huyó del país después de recibir amenazas él también.
It has been settled in our political literature, in our Islamic thought and in our Jihadist culture, on which we base our moves.
Ha quedado resuelto en nuestra literatura política, en nuestro pensamiento islámico y en nuestra cultura yihadista, en la que basamos nuestros actos.
I am not reproaching anybody here: this topic is complex, very technical and is not a work of great literature.
No estoy culpando a nadie: se trata de un asunto complejo, muy técnico, y no es una obra de la mejor literatura.
In college, I took the opportunity to study several courses of their history and literature under a rabbi.
En el colegio, tuve la oportunidad de hacer varios cursos sobre su historia y literatura con un rabino.
Mr President, I would like to speak about a very important issue related to the European Prize for Literature.
(EN) Señor Presidente, quiero hablar sobre una cuestión muy importante relacionada con el Premio Europeo de Literatura.
I firmly believe that every ethnic minority has the right to retain its own language and literature.
Creo firmemente que toda minoría étnica tiene el derecho a preservar su propia lengua y literatura.
We will provide a better understanding of our continent by means of distributing films, music and literature.
Ofreceremos una mejor comprensión de nuestro continente mediante la distribución de películas, música y literatura.
The ARIANE programme is of great importance to the dissemination of literature written in lesser known languages.
El programa ARIANE tendrá gran importancia para la difusión de la literatura escrita en las lenguas menos difundidas.
Enough of words, enough of statements, enough of analysis, enough of literature...
Basta de palabras, basta de comprobaciones, basta de análisis, basta de literatura....
Subject: National taxation of the European Union Prize for Literature (Aristeion)
Asunto: Premio de la Unión Europea de Literatura (ARISTEION) e impuestos nacionales
Above all, I find that it is off the point. And as a teacher of literature, I say that any work which is off the point is unsatisfactory.
Creo que, sobre todo, se aparta del tema y, como profesor de letras, afirmo que cuando un ejercicio se aparta del tema central no es satisfactorio.
Reciprocal knowledge between peoples is the basis of all human coexistence, and what better form of knowledge is there than literature itself?
El conocimiento mutuo de los pueblos es la base de toda convivencia humana y qué mejor conocimiento que el de nuestras literaturas.
But this has produced little, apart from the literature of political commitment and social poetry.
Pero aparte de la literatura política y de la poesía social se produce muy poco.
This work has been carried out on the basis of the most recent data in the open scientific literature.
Se ha llevado a cabo esa labor a partir de los datos más recientes aportados por la bibliografía científica.
When implementation of the programme begins, I hope in particular that the scope it offers for literature and the translation of books can be utilised to the full.
Quisiera de forma especial que, una vez que se ponga en marcha, se aprovechen en su totalidad todas las posibilidades que el programa ofrece para la traducción de libros y de obras literarias.
I believe and hope that, despite the assault on us all of the new technology, literature will maintain its status.
Espero y creo que, a pesar de la avalancha de las nuevas tecnologías, la literatura conservará su rango.
We need the depth of spirit that literature provides in the midst of a culture that has a short attention span and is inclined towards the superficial.
Estamos necesitados de la profundidad que nos transmite la literatura en un mundo de superficialidad e inconstancia.
The legacy of ancient Egypt, Greece and Rome shaped our culture, our literature, our very understanding of the common European heritage.
El legado del antiguo Egipto, Grecia y Roma ha dado forma a nuestra cultura, nuestra literatura y nuestra manera de entender el patrimonio común europeo.
When we discussed the Culture 2000 programme, Parliament emphasised the major role that should be assigned to activities for the promotion of books and literature.
Cuando debatimos del programa Cultura 2000, el Parlamento insistió en el lugar que debían ocupar las acciones a favor del libro y la literatura.
From its past citizens in the fields of music, dance, the arts and literature it takes pride in the new generation of activists in these areas.
Desde sus antiguos personajes ilustres en el campo de la música, la danza, las artes y la literatura, se enorgullece de la nueva generación de activistas en estos ámbitos.
Rudyard Kipling who received the Nobel Prize for Literature in 1907 once said: "East is East, and West is West, and never the twain shall meet."
Rudyard Kipling, que recibió el Premio Nóbel de Literatura en 1907, dijo en cierta ocasión: "Oriente es Oriente y Occidente es Occidente y nunca se encontrarán".
First, on health impact assessments: in all the relevant literature it is clear there is still a lack of integration of health issues into transport policy at EU level.
Primero, el de las evaluaciones de las repercusiones sobre la salud: en toda la bibliografía pertinente queda patente que aún existe falta de integración de los temas de salud en la política de transportes a nivel de la UE.
The free libraries play an important role in providing Cubans with literature other than the collected speeches of Fidel Castro.
Las bibliotecas libres desempeñan un importante papel a la hora de proporcionar a los cubanos otra literatura que no sea la recopilación de discursos de Fidel Castro.
Cod fishing in Newfoundland is deeply ingrained in the minds of our fishermen and has left indelible traces in Portuguese literature.
La pesca del bacalao en Terranova dejó profundas marcas en la memoria de los pescadores y trazos indelebles en la literatura portuguesa.
The take-over of various Belarussian literature magazines, masterminded by the Ministry of Information, serves the same purpose.
El mismo objetivo tiene la maniobra de aparejamiento de diversas revistas literarias bielorrusas. Esa medida coercitiva ha sido firmada por el Ministerio de Información.
Language and literature, philosophy and communication are already being taught at existing universities, while special academies cater for the arts.
Los idiomas y la literatura, la filosofía y la comunicación ya se enseñan en las universidades, mientras que las academias especiales se encargan de las artes.
As I travel around British universities speaking to students, I see a rash of ring of stars flags and EU literature.
Cuando visito las distintas universidades británicas y hablo con los estudiantes, soy testigo de la proliferación de banderas con el anillo de estrellas y de literatura de la UE.
In addition to the arts and literature, it encompasses ways of life, fundamental human rights, sets of values, traditions and beliefs.
Además del arte y la literatura, abarca modos de vida, derechos humanos fundamentales, conjuntos de valores, tradiciones y creencias.
If I understood correctly, Mr Helmer, you remarked that the reference to 'sexier men' was on literature from the PPE-DE Group.
Si lo he entendido bien, señor Helmer, ha señalado usted que la referencia a «hombres más sexy» se hallaba en folletos del Grupo del PPE-DE.
To this end, the scientists have reviewed all the scientific literature published since the last opinion on aspartame, amounting to some 150 articles.
A este fin, los científicos revisaron toda la literatura científica publicada desde el último dictamen sobre el aspartamo, que es de unos 150 artículos.
I should like to recall a phrase about history from the most recent Irish Nobel Prize winner for literature, Seamus Heaney.
Quiero recordar una frase sobre la historia del último ganador irlandés del Premio Nobel de Literatura, Seamus Heaney.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: prefiero conjugation | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: ablandar - to soften [ click for full conjugation ]