Sentence Maker: lakes  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The lakes smell bad due to pollution.
Los lagos huelen mal debido a la contaminación.
I will take a guided tour in the Great Lakes of United States
Yo voy a hacer un circuito turístico por los Grandes Lagos de Estados Unidos
The the small town is not surrounded by lakes and mountains exclusively.
El pequeño pueblo no está cercado por lagos y montañas solamente.
There are more than 182 000 lakes in Finland.
Hay más de 182.000 lagos en Finlandia.
Situation in the Great Lakes region
Situación en la región de los Grandes Lagos
I myself come from a country where there are 187 888 lakes.
Yo vengo de un país que tiene 187 888 lagos.
It destroys our lakes and forests and this is our overriding challenge.
Destruye nuestros lagos y bosques, y constituye un problema absolutamente prioritario.
It deals, of course, with coastal waters and lakes.
Se trata, por supuesto, de las aguas costeras y los lagos.
However, lakes and oceans are obviously different.
No obstante, los lagos y los océanos son claramente diferentes.
From milk lakes to the Aral Sea of milk.
De los lagos de leche al Mar Aral de la leche.
In the Great Lakes some 16 species have been affected.
En los Grandes Lagos se han visto afectadas unas 16 especies.
We are making major efforts to add lime to lakes and wetlands.
Hacemos grandes esfuerzos para calcificar los lagos y las regiones húmedas.
The problems in the Great Lakes region cover a number of countries.
Los problemas de la región de los Grandes Lagos se extienden a varios países.
This must also apply to lakes that belong to more than one country.
Lo mismo debe regir para los lagos rodeados por más de un país.
You are concerned about Lake Constance, and we are concerned about our lakes and our Baltic.
Ustedes están preocupados por el Lago Constanza, y nosotros estamos preocupados por nuestros lagos y nuestro Báltico.
Of Europe's hundred largest lakes, half are in Finland.
De los cien lagos más grandes de Europa, la mitad está en Finlandia.
Just think back, if you will, to the old milk lakes!
¡Basta con que se acuerde, si lo desea, de los viejos lagos de leche!
For years, they have been ridiculed about milk lakes and butter mountains.
Durante años, han soportado burlas referidas a sus lagos de leche o a sus montañas de mantequilla.
Waste storage such as this - lakes of waste - really must not recur.
El almacenamiento de residuos como éstos, lagos de residuos no debe repetirse.
Former Yugoslavia, Angola, the Great Lakes Region of Africa, we are there.
La Unión está presente en la antigua Yugoslavia, en Angola, los Grandes Lagos.
The nitrate content of more than 66 % of rivers and lakes in Europe has risen.
Ha aumentado el contenido de nitratos de más del 66 % de los ríos y lagos europeos.
Indeed we have fish killed in our rivers and lakes and this is an annual occurrence.
Cada año aparecen peces muertos en los lagos y ríos.
Other major challenges lie ahead in the Great Lakes region.
Otros importantes imperativos futuros se plantean en la región de los Grandes Lagos.
Preventive diplomacy and humanitarian intervention in the Great Lakes region.
Diplomacia preventiva e intervención humanitaria en la zona de los Grande Lagos.
Farm waste has paralysed some of Ireland's most important lakes.
Los desechos agrícolas han paralizado algunos de los lagos más importantes de Irlanda.
In Africa, the situation remains disturbing in the Great Lakes region.
En África, la situación en la región de los Grandes Lagos sigue siendo preocupante.
This committee of inquiry should then cover the entire Great Lakes region.
Esta comisión de investigación sí debería abarcar entonces la región entera de los Grandes Lagos.
We must have access to woodlands, meadows, beaches and the shores of lakes.
Se debe poder acceder a los bosques, los campos, los mares y los lagos.
Ladies and gentlemen, if we are serious about the need to protect our waters, we cannot create cyanide-poisoned lakes alongside our rivers and lakes.
Sus Señorías, si realmente pensamos que es necesario proteger nuestras aguas, no podemos crear lagos envenenados con cianuro junto a nuestros ríos y lagos.
Shame on us for allowing the sale of arms and weapons to the Great Lakes region.
Debería darnos vergüenza permitir la venta de armas a la región de los Grandes Lagos.
We saw this with the butter mountain, we see it with the milk lakes, and now we have the same problem with beef.
Ya lo vimos en el caso de la montaña de mantequilla, lo estamos viendo ahora en el caso de los lagos de leche y también ante el problema de la carne de vacuno.
Major efforts are made each year to reduce the damage by liming lakes and watercourses.
Todos los años se hacen grandes esfuerzos para disminuir los daños mediante la calcificación de lagos y cursos de agua.
I am just back from the Great Lakes region where we had a useful troika mission.
Acabo de volver de la región de los Grandes Lagos, donde hemos estado en una provechosa misión de la Troika.
The pollutants accumulate in inland waters and lakes, which are frequently used for the abstraction of drinking water.
Los contaminantes se acumulan en ríos y lagos, de los que se extrae con frecuencia el agua potable.
Sweden and Finland have considerably more lakes than all other EU Member States combined.
Suecia y Finlandia tienen muchos más lagos que los demás Estados miembros de la Unión Europea juntos.
In Sweden and Finland, it is also common to sail up lakes in boats that are used for coastal journeys.
En Suecia y Finlandia, es habitual viajar por los lagos en embarcaciones que se emplean también en recorridos por la costa.
In addition, we do not currently have the ability to obtain a higher environmental standard for leisure boats on lakes.
Además, en la actualidad los criterios medioambientales para las embarcaciones de recreo de los lagos no pueden ser más altos.
In countries where drinking water comes from lakes, emissions cause especially major problems.
Las emisiones causan problemas de especial gravedad en los países donde el agua potable se obtiene de los lagos.
Member States would also be able to ban or limit recreational traffic on certain lakes.
Los Estados miembros también deberían tener la posibilidad de prohibir o limitar la circulación de embarcaciones de recreo en determinados lagos.
In the same way, I am glad that we have finally agreed between ourselves upon similar standards in connection with lakes and seas.
De la misma manera, me alegra que por fin nos hayamos puesto de acuerdo entre nosotros respecto de las normas similares en relación con los lagos y los mares.
The Spanish costas are peopled by tens of thousands of bathers, the Finnish lakes by a few individuals.
Las costas españolas están llenas de cientos de miles de bañistas, mientras que en los lagos fineses solo se bañan unas pocas personas.
Your country, and yourself personally, have demonstrated this in the Great Lakes region and you are doing so at this very moment in Ivory Coast.
Su país, y usted personalmente, lo han demostrado en la región de los Grandes Lagos y lo están haciendo ahora, en estos días precisamente, en Costa de Marfil.
In the 1980s, the Commission in Brussels told us that there were milk lakes and butter mountains.
En la década de 1980, la Comisión, desde Bruselas, nos dijo que había lagos de leche y montañas de mantequilla.
Commissioner, you are giving us the same old speech about grain mountains and milk lakes.
Señora Comisaria, siempre le estamos oyendo el mismo discurso sobre las montañas de trigo y los lagos de leche.
in writing. - (FR) It was said that there were milk lakes, butter mountains and fridges crammed with meat.
por escrito. - (FR) Se dijo que había torrentes de leche, montañas de mantequilla y cámaras frigoríficas repletas de carne.
Our overarching aim is to progressively improve water quality in European rivers and lakes.
Nuestro objetivo global consiste en mejorar progresivamente la calidad del agua de los ríos y lagos europeos.
Deposits on the bottoms of lakes and artificial reservoirs also store poisonous substances.
Los sedimentos en el fondo de los lagos y de los pantanos almacenan también sustancias tóxicas.
You know the regard in which Commissioner Michel holds the Great Lakes region.
Ya saben lo importante que es la Región de los Grandes Lagos para el Comisario Michel.
I ask the African Union to make further efforts to ensure peace in the Great Lakes Region.
Pido a la Unión Africana que se esfuerce más por garantizar la paz en la Región de los Grandes Lagos.
The European Union gives more money to the Great Lakes Region than any other organisation or country in the world.
La Unión Europea destina más dinero a la Región de los Grandes Lagos que a cualquier otra organización o país del mundo.
Among other things, it has led to the improvement of a very big problem we had in Sweden with acidified lakes.
Entre otras cosas, ha conducido a la mejora de uno de los mayores problemas que tenemos en Suecia, los lagos acidulados.
Of course I remember the time of the milk lakes and the butter mountains, and I do not want to go back to that.
Por supuesto, recuerdo la época de los lagos de leche y de las montañas de mantequilla, y no quiero volver a ella.
Butter mountains, wine lakes and school programmes are not the way forward, however.
Pero las montañas de mantequilla, los lagos de vino y los programas escolares no son el camino correcto.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish word for table | Verb Conjugations | Conjugated Verb: acostumbrar - to be accustomed to, be in the habit of; to get [someone] used to [ click for full conjugation ]