Sentence Maker: kill  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I need something to kill the ants in my house.
Necesito algo para matar las hormigas de mi casa.
If he lost it I would kill him.
Si lo perdiera le mataría.
If he loses it, I will kill him.
Si lo pierde lo mato.
The nephews who wanted to kill the uncle were called Claudio and Guillermo.
Los sobrinos que querían asesinar al tío se llamaban Claudio y Guillermo.
It makes no difference to me if they kill me or if I die because of sadness.
Tanto me da que me maten como morirme de pena.
At that speed, if an animal had crossed over, he would have killed it.
A esa velocidad, si se le hubiese atravesado un animal, lo habría matado.
It could eventually kill you.
Puede incluso llegar a matar.
And do we then kill that human being?
¿Y, a continuación, podemos matar a ese ser humano?
Is that not a paradox, to kill animals in order to ‘humanely’ kill other animals?
¿No existe una paradoja en matar animales para matar «humanamente» a otros?
We should not kill it off until we are sure it is not being effective.
No debemos acabar con él mientras no estemos seguros de que no está siendo eficaz.
Will this remedy kill the patient?
¿Matará este remedio al paciente?
Weapons are designed to kill!
¡Las armas están diseñadas para matar!
That the threats be fulfilled and they kill me?”
¿A que cumplan las amenazas y me maten?
The therapy would kill the Polish shipyards.
La solución acabaría con los astilleros navales polacos.
Kill me, and that will be the end for us.”'
Mátenme y será nuestro fin.”"
The Prophet says: kill the Jews.'
El Profeta dice: Matad a los judíos".
This would not foster research but kill it.
Esto no fomentaría la investigación, sino que por el contrario la aniquilaría.
They kill off any innovative initiative.
Abortan cualquier iniciativa innovadora.
To deny the right to life is to kill liberty.
Rechazando el derecho a la vida, mata la libertad.
He would kill them en masse and throw them into the sea.
Antes los mataría y los arrojaría al mar.
Why should we breed them just to kill them and serve them up at table?
¿Por qué debemos criarlos para matarlos y consumirlos?
Please recognise that people are afraid of having to kill.
Por favor, les ruego que reconozcan que hay personas que temen verse obligadas a matar.
It is not ‘Kill and be killed’, but ‘Live and let live’.
No se trata de «matar y morir» sino de «vivir y dejar vivir».
So let us not kill the Olympic spirit.
Por lo tanto, no destruyamos el espíritu olímpico.
It can kill healthy adults in hours.
Puede matar a miles de adultos sanos en cuestión de horas.
Is it possible to protect an animal which we are going to kill?
¿Resulta posible proteger a un animal que vamos a matar?
If you do not take initiatives, at least do not kill those of others.
Si usted no toma iniciativas, por lo menos no acabe con las iniciativas de otros.
One drop of the agent is enough to kill.
Una sola gota de dicho agente basta para matar.
We must not kill the goose that lays the golden egg of tourism.
En efecto, no hay que matar a la gallina de los huevos de oro, como es el turismo.
If one of those animals gets a disease, why kill the whole herd?
Si uno de esos animales contrae la enfermedad, ¿por qué habría que sacrificar al resto de la manada?
Landmines kill, every day and in many countries.
Las minas antipersonas matan, todos los días y en muchos países.
But let us kill off once and for all this idea that Europe is a Christian project only.
Pero eliminemos de una vez por todas la idea de que Europa es un proyecto solamente cristiano.
This is the message some people in this chamber are giving out and we must kill that off.
Este es el mensaje que algunas personas de esta Cámara están lanzando y debemos acallarlo.
We can kill two birds with one stone.
Podemos matar dos pájaros de un tiro.
Log sets kill sea turtles and many other species.
Los palangres pelágicos matan a las tortugas marinas y a muchas otras especies.
It is not true that the Presidency was seeking to kill off the British rebate.
No es cierto que la Presidencia intentase suprimir el cheque británico.
But all of that was not enough to kill us off, so they overhauled the common agricultural policy.
Pero, como todo esto no bastó para acabar con nosotros, así que se revisó totalmente la Política Agrícola Común.
How many people will Hamas’s weapons kill?
¿A cuántas personas matarán las armas de Hamás?
It is estimated that they kill half a million people each year.
Se calcula que matan a medio millón de personas cada año.
The parties involved in the conflict continue to kill and to rape.
Las partes involucradas en el conflicto siguen matando y violando.
Some - and 'some' is too many - kill themselves rather than face the consequences of their diagnosis.
Algunos -y "algunos" es demasiados- se suicidan con tal de no enfrentarse a las consecuencias de su diagnóstico.
It would kill off an historic skill in return for no meaningful gain.
Destruirá un oficio histórico y no beneficiará en nada.
Congratulations Commissioner Verheugen. You managed to kill REACH.
Felicidades, Comisario Verheugen, ha conseguido acabar con REACH.
None of them decides to take up smoking in the desire to kill themselves.
Ninguno de ellos decide empezar a fumar con el deseo de suicidarse.
'Simple' - if the disease does not kill the fisheries sector, the 'cure' will.
"Sencillo" -si la enfermedad no mata al sector de la pesca, la "cura" se encargará de ello-.
Competent regulation does not kill markets but, on the contrary, is essential for their survival.
La regulación competente no mata los mercados sino, al contrario, resulta esencial para su supervivencia.
Obviously pesticides that kill bees must not be authorised.
Es evidente que los pesticidas que matan a las abejas no deben autorizarse.
The reason for the arms exports that we are discussing is to kill other people - opponents.
El motivo de la exportación de armas que estamos debatiendo es matar a otra gente - adversarios.
You are helping to kill off an industry which is already in serious bother.
De este modo, están ayudando a acabar con una industria que se encuentra ya en graves apuros.
Well, I do not think the matter of contracts should kill the proposal.
Bien, no creo que esto deba acabar con la propuesta.
It strives for the deportation of those people to Iran in order to kill them.
Pretende que se deporte a estas personas a Irán para acabar con ellas.
'Imagine there's no countries, it isn't hard to do, nothing to kill or die for, and no religion too.
"Imagine there's no countries, it isn't hard to do, nothing to kill or die for, and no religion too.
Are we then going to kill off European businesses if we move to 30%?
Entonces, ¿vamos a acabar con las empresas europeas si avanzamos hasta el 30%?
I think we should not kill the proposal, but it is obvious that there is no consensus at this stage.
Creo que no debemos descartar la propuesta, pero es obvio que no existe consenso en la actualidad.
Europe continues to sell arms that are being used to kill civilians.
Europa continúa vendiendo armas que están siendo utilizadas para matar a civiles.
These limits would kill off a large part of the European car industry.
Estos valores límites neutralizarían gran parte de la industria automovilística europea.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: popular spanish children's songs | Spanish Days of the Week | Conjugated Verb: desembolsar - disburse [ click for full conjugation ]