Sentence Maker: kid  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The kid's park.
El parque infantil.
The kid fell into the mud, however, he is not dirty.
El niño resbaló en el lodo, sin embargo, no está sucio.
A kid's nightmare.
Una pesadilla de los niños.
She was showing the map to the kid. She was showing him the map.
Ella estaba enseñando el mapa al niño. Ella le estaba enseñando el mapa.
This kid behaves very well. He is a little angel.
Este niño se comporta muy bien. Es un angelito.
He seems to be a very smart kid.
El parece ser un muchacho muy inteligente.
When I was a kid I used to go fishing once a month.
Cuando yo era niño iba a pescar una vez al mes.
Ana used to collect stamps when she was a kid.
Ana coleccionaba sellos cuando era niña.
This kid needs to be guided down the right path.
Ese niño necesita ser guiado por el buen camino.
When I was a kid I would always invent new machines.
Cuando yo era niño siempre inventaba nuevas máquinas.
But I do not kid myself.
Sin embargo, no debemos llamarnos a engaño.
Who is he trying to kid?
¿A quién pretende engañar?
Who are we trying to kid?
¿A quién queremos engañar?
Who are you trying to kid?
¿De quién se burlan?
We must not kid ourselves.
No nos engañemos.
I did it myself as a kid actually.
En realidad, yo mismo lo hice cuando era niño.
Who are they trying to kid?
¿A quién tratan de engañar?
Who are they trying to kid?
Europa ya cuesta bastante.
Yet who are they trying to kid?
¿Pero a quién pretenden tomar el pelo?
Let us not try and kid ourselves.
No nos engañemos.
European parties, let us not kid ourselves!
¡Partidos europeos, tratemos de no tomarnos el pelo!
Some countries are treating the Sudan with kid gloves.
Algunos países tratan a Sudán con guantes de seda.
   Mr President, let us not kid ourselves.
   – Señor Presidente, no nos engañemos.
I would like to ask who the Chinese government are trying to kid.
Quisiera preguntar a quién está intentando engañar el Gobierno chino.
Well, I have an idea: I think that it is trying to kid everyone.
Bueno, tengo una idea: pienso que está intentando engañar a todo el mundo.
There is a huge unemployment crisis in Europe today, but we should not kid ourselves about how to respond to it.
En la Europa de nuestros días se plantea una enorme crisis de desempleo, pero no podemos engañarnos acerca de la forma de responder a dicho problema.
But we should not kid ourselves: a comprehensive Middle East peace deal comes with a hefty price tag.
Pero no debemos engañarnos: por un acuerdo de paz amplio para Oriente Medio hay que pagar un precio alto.
   Mr President, we have heard about Corporal Shalit and those responsible should release the poor kid now.
   – Señor Presidente, hemos oído acerca del cabo Shalit y los responsables de su secuestro deben liberar al pobre chico ahora mismo.
But let us not kid ourselves that we share values with this fundamentalist and medieval regime.
Pero no nos engañemos pensando que compartimos valores con este régimen fundamentalista y medieval.
It should also be a warning to the naive people who think Iran can be handled with kid gloves.
Debería ser también una advertencia para los ingenuos que creen que Irán se puede manejar con mano blanda.
Financial markets currently owe less to Adam Smith than to the Cincinnati Kid.
Los mercados financieros de hoy le deben menos a la figura de Adam Smith que a Cincinnati Kid.
The day after, let us not kid ourselves, it will be in Milan and, shortly after that, it will be in Brussels or Paris.
Al día siguiente, no nos engañemos, estará en Milán y al poco tiempo en Bruselas o en París.
Next time it will be a Finn, and I will not treat him with kid gloves any more than I do you.
La próxima vez se tratará de un finlandés y tampoco voy a tratarle con guante de terciopelo, igual que no lo he hecho con usted.
Who here would dare take the fingerprints of a fourteen year-old kid?
¿Quién de ustedes se atrevería a tomar las impresiones dactilares de un chaval de 14 años?
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
Hence the pressure to solve the visa issue, albeit within the Schengen framework - we should not kid ourselves - in a flexible manner.
Por ello deseamos que se encuentre urgentemente una solución flexible en el marco de Schengen -seamos realistas- para el problema de los visados.
Nevertheless, a number of European leaders, usually western, have long considered the President of Ukraine as an ally to be treated with kid gloves.
Aun así, varios dirigentes europeos, por lo general occidentales, han considerado durante largo tiempo al Presidente de Ucrania como un aliado al que había que tratar con guantes de seda.
Finally, we propose that the Commission should consider creating a domain name ‘kid’ reserved solely for content for children.
Por último, proponemos que la Comisión estudie la creación de un nombre de dominio «.kid» exclusivamente reservado a los contenidos para niños.
The draft report has positive features, but it goes absurdly far in proposing, for example, that a domain name, such as .KID, be set up at secondary level.
El proyecto de informe contiene aspectos positivos, pero va absurdamente lejos al proponer, por ejemplo, que se establezca un nombre de dominio secundario, como puede ser «puntoKID».
I particularly welcome the creation of a domain name (.KID), which would provide a secure Internet area regularly monitored by an independent authority.
Celebro especialmente la creación de un nombre de dominio (.KID) que establecería una zona segura dentro de Internet, controlada regularmente por una autoridad independiente.
We cannot use kid gloves to fight terrorism, but nor can we throw accusations at democratic countries solely on the basis of conjecture.
Para prevenir el terrorismo no podemos utilizar guantes de seda, pero tampoco podemos proferir acusaciones contra países democráticos sobre la mera base de conjeturas.
Is it in Italy that the press is criticised when it spreads the news of affairs like nepotism benefiting the Head of State's kid?
The days of kid-glove treatment for drug pushers and the unseen drug barons must end.
Hay que poner fin a los días en que se daba un trato considerado a los narcotraficantes y a los señores de la droga que se mantienen en el anonimato.
But now the applicant countries from Central and Eastern Europe are being offered a pittance and told that, if they join, they will be treated with kid gloves.
Pero ahora a los candidatos del este y del centro se les ofrece cuatro cuartos, y les anunciamos que, si entran, les daremos de comer aparte.
Yet we continue to treat them and their citizens with kid gloves, even as their banking rules and secrecy deprive Member States of billions of euros every years.
Sin embargo, continuamos tratando a estos Estados y a sus ciudadanos con guantes de seda, aun cuando sus reglas bancarias y su secretismo privan a los Estados miembros de miles de millones de euros cada año.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugations of aprender | Online English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: aclimatar - acclimatize [ click for full conjugation ]