Sentence Maker: inconsistent  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You would trust such an inconsistent explanation?
¿Te fiarías de una explicación tan poco consistente?
It is an inconsistent strategy.
Lo considero una estrategia incoherente.
Here the Council is being inconsistent.
En ese sentido, el Consejo no está siendo consecuente.
The Commission's position on this is inconsistent.
La actitud de la Comisión es contradictoria en este punto.
The report is also inconsistent.
El informe carece asimismo de coherencia.
It is also unreliable, slow and inconsistent.
No es ni lo bastante fiable, ni lo bastante rápido, ni lo bastante sistemático.
The report is, of course, inconsistent.
El informe no es, ni mucho menos, congruente.
That is inconsistent, and we need to have a more meaningful debate here.
Esto es incoherente y necesitamos un debate más coherente.
Such a policy would be inconsistent and therefore ineffective.
Una política así no sería coherente y por lo tanto sería ineficaz.
This is inconsistent and not particularly credible.
Eso es incoherente y debilita su credibilidad.
I think that this is deeply inconsistent and immoral.
Me parece que esto es sumamente inconsecuente e inmoral.
These things are simply incomprehensible and inconsistent.
Estas cosas son sencillamente incomprensibles e incoherentes.
Your attitude to the existing regulation is inconsistent.
Su actitud hacia la reglamentación vigente no es coherente.
Clearly that is entirely inconsistent.
Esto es francamente incoherente.
This is inconsistent, unscientific and unfair.
Esto no es coherente, ni científico, ni justo.
Ladies and gentlemen, you are completely inconsistent.
Señorías, son totalmente incoherentes.
This is half-hearted and inconsistent.
Esto demuestra poco entusiasmo y es incoherente.
This is not inconsistent with free market principles.
Esto no es incompatible con los principios del libre comercio.
We cannot be inconsistent when making our own decisions.
No podemos ser poco coherentes a la hora de tomar nuestras propias decisiones.
We are certainly being inconsistent in this regard.
No cabe ninguna duda de que estamos siendo incoherentes en este sentido.
Dismay, because the Commission's approach is inconsistent.
Consternación porque la actuación de la Comisión es incoherente.
That would be inconsistent in the light of our criticism.
A la luz de nuestra crítica, eso es inconsecuente.
We therefore judge the amendment to be inconsistent.
Consideramos por tanto que la enmienda es incompatible.
This is inconsistent with minimum harmonisation.
Esta norma es contraria a una armonización mínima.
This is inconsistent with the restriction on production and the quality that you are after.
Eso se contradice con la reducción de la producción y con la calidad que desean.
In our opinion, this is an inconsistent agreement.
En nuestra opinión, se trata de un acuerdo heterogéneo.
I have been struck by the imprecise and inconsistent nature of the responses.
Me ha sorprendido la naturaleza imprecisa e incoherente de las respuestas.
We in my group essentially believe that the Commission is being inconsistent.
En el fondo, en mi Grupo creemos que la Comisión tiene un doble discurso.
In this area we are inconsistent and sometimes even cowardly.
En esta área somos incoherentes y a veces incluso cobardes.
We believe José's report is problematic because it is inconsistent.
El informe del Sr. Jové Pérez es problemático desde nuestro punto de vista, pues es inconsistente.
The Commission is clearly being far too lax and inconsistent.
En este caso la Comisión de forma clara ha sido excesivamente complaciente e inconsistente.
Accepting this amendment would, in our judgment, be inconsistent and confusing.
En mi opinión, aceptar esta enmienda sería incoherente y confuso.
It is clear that the justice sector, more than any other, cannot be handled in an inconsistent or contradictory manner.
Obviamente, la justicia, más que ningún otro sector, no puede tratarse de manera incoherente y contradictoria.
And this is not inconsistent with good behaviour in terms of growth and inflation.
Y esto no es incoherente con el buen comportamiento en términos de crecimiento e inflación.
This would apply especially to the European Parliament if we were to adopt inconsistent positions.
Lo mismo vale para el Parlamento Europeo, si adoptamos posturas inconsecuentes.
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
Desafortunadamente los intentos por lograr esto son poco constantes y no lo suficientemente enérgicos.
The proposals that have been made in the reports are inconsistent in many respects.
Las propuestas contenidas en los informes son incoherentes en muchos aspectos.
That, if I may say so, is inconsistent with the tradition and culture of Europe.
Esto, si puedo decirlo así, se contradice con la tradición y cultura europeas.
It would be both inconsistent and bizarre to choose a stricter definition for this proposal.
Sería incoherente y extraño elegir una definición más estricta para esta propuesta.
Establishing different definitions would be both inconsistent and unnecessarily complicated.
Establecer una definiciones distintas sería incoherente e innecesariamente complicado.
As the report points out, we are pursuing a rather inconsistent policy towards it.
Como dice el informe, estamos aplicando una política bastante incoherente con respecto a ese país.
It would appear totally out of step and inconsistent, and would be virtually meaningless to the public.
Estaría totalmente fuera de lugar y sería incoherente, y los ciudadanos no lo entenderían.
That, too, strikes me as inconsistent and not a smart policy for Europe to adopt.
Esto también me parece una incoherencia y una política poco inteligente que Europa no debe adoptar.
Anything which constitutes an obstacle to this is therefore inconsistent with the aim of this Regulation.
Por ese motivo, todo lo que se oponga a ello es incoherente con la finalidad de este Reglamento.
This report raises a number of points that are, in some cases, inconsistent.
por escrito. (PT) Este informe plantea una serie de puntos que son, en algunos casos, incoherentes.
The opt-out method is inconsistent with a united Europe.
Las cláusulas de autoexclusión son incoherentes con la unidad de Europa.
We have to highlight how contrary to and inconsistent with those priorities the implementation of this directive will be.
Debemos subrayar lo contraria e incoherente que será la aplicación de esta Directiva en relación con las prioridades mencionadas.
This directive is unfortunately an example of inconsistent EU strategy.
Esta directiva constituye, por desgracia, un ejemplo de estrategia incoherente de la UE.
I think that this is highly inconsistent with the general spirit of the Lisbon Strategy.
Considero que es altamente incoherente con el espíritu general de la Estrategia de Lisboa.
The report encourages both separate cultivation and spraying, which is inconsistent.
El informe promueve tanto la reconversión de los cultivos como la fumigación, una propuesta incoherente.
Not to tender it would be mean, inconsistent, hypocritical and self-defeating.
No ofrecerla sería mezquino, incoherente, hipócrita y contraproducente.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: imperative commands | Spanish Games | Conjugated Verb: bostezar - to yawn [ click for full conjugation ]