Sentence Maker: imagination  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Do you believe that this story came from his imagination?
¿Crees que esa historia surgiría a?
Not by any stretch of the imagination!
¡En absoluto!
We should use our imagination.
Deberíamos emplear nuestra imaginación.
Our most powerful weapon is our imagination.
Nuestra arma más poderosa es nuestra imaginación.
We will need this imagination.
Necesitaremos esta imaginación.
The mutual violence defies all imagination.
La violencia mutua desafía toda imaginación.
However, it would appear that I lacked imagination.
No obstante, parece que me faltaba imaginación.
The leaders of the other countries lacked imagination.
A los dirigentes de los demás países les ha faltado imaginación.
It was on this 'imagination' that I was asked to work during this report.
Sobre esta "imaginación" es sobre la que se me solicitó que trabajara durante este informe.
This requires determination and imagination.
Esto requiere determinación y creatividad.
It is time for reforms, imagination and integration.
Es hora de reformas, de imaginación y de integración.
It needs more imagination and more innovation.
Hace falta más imaginación y más innovación.
Europe has no shortage of creativity and imagination.
En Europa no hay escasez de creatividad e imaginación.
We too need a little imagination and poetry.
También necesitamos algo de imaginación y de poesía.
This would require some imagination, and that is what I am asking of the Council.
Hay que hacer un esfuerzo de fantasía, de imaginación, y a eso es a lo que insto al Consejo.
They show absolutely no imagination whatsoever.
No revelan la más mínima imaginación.
We need courage and imagination - imagination to fill the gaps or to clarify the ambiguities of the treaty.
Necesitamos valentía e imaginación -imaginación para cubrir las lagunas o para aclarar las ambigüedades del tratado-.
What we would like to do is catch the imagination of Europe's citizens.
Lo que queremos es captar la imaginación de los ciudadanos de Europa.
This does not exist by any stretch of the imagination and is simply quicksand!
Eso no existe y, por tanto, estamos construyendo sobre arena.
By no stretch of the imagination is it one of the cornerstones of the resolution.
De ningún modo se trata de una parte constitutiva de la resolución.
This is still a figment of our imagination and will remain so.
Esto es fruto de nuestra imaginación y seguirá siéndolo.
The world is suffering from a lack of social imagination.
El mundo sufre una falta de imaginación social.
With goodwill and imagination this circle can be squared.
Puede lograrse la cuadratura de este círculo con buena voluntad e imaginación.
Aspirations are just a figment of Brussels’ imagination.
Las aspiraciones no son más que un producto de la imaginación de Bruselas.
The fate that awaits them there is so cruel that it defies the imagination.
El destino que les espera allí es tan cruel que desafía toda imaginación.
That brings me to my last point, which is the question of imagination.
Esto me conduce a mi última observación, que es la cuestión de la imaginación.
Einstein said that imagination is more important than knowledge.
Einstein dijo que la imaginación es más importante que el conocimiento.
It has been a success beyond the wildest imagination of its founders.
Ha sido un logro que supera las expectativas más optimistas de sus fundadores.
Europeans have never lacked imagination and determination.
Los europeos siempre han hecho gala de imaginación y coraje.
We also know that the institutional imagination is boundless.
Sabido es también que la imaginación institucional no tiene límites.
This is the Europe of their visions; by no stretch of the imagination is it the Europe of the workers.
Esta es la Europa soñada, que no es en ningún caso la Europa de los trabajadores.
In many spheres, the imagination of regulators is positively inexhaustible.
Las fantasías reguladoras son francamente inagotables en algunos ámbitos.
In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula.
En mi febril imaginación, siempre equiparo a las partes interesadas con el Conde Drácula.
We cannot do that unless there are projects that capture the imagination of our talented young people.
No podremos hacerlo a menos que existan proyectos que capten la imaginación de nuestros jóvenes talentos.
Well then, if you, with your imagination, could manage to dream something up, we would be truly delighted.
Si usted consigue con su imaginación idear algo, nos alegraremos de verdad.
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme.
Quemar residuos y llamar a eso recuperación es tener mucha imaginación.
I believe that Israel too is lacking in imagination, strength and rigour in this area.
Creo que a Israel le falta demasiada imaginación, fuerza y rigor en este ámbito.
We need more imagination and a new and autonomous policy towards Cuba.
Necesitamos más imaginación y una política nueva y autónoma hacia Cuba.
In 2006, as always, budgetary imagination is not high on the agenda in Brussels.
En 2006, como siempre, la imaginación presupuestaria no reina en Bruselas.
Bioterrorism is a weapon that requires us to use our imagination.
El terrorismo biológico es un arma que nos exige utilizar la imaginación.
If the Lisbon summit is to end in success, we need political imagination.
Si queremos que la Cumbre de Lisboa culmine con éxito, deberemos hacer gala de imaginación política.
Climate change grabbed the headlines and popular imagination.
El cambio climático ocupaba los titulares de los informativos y la imaginación popular.
I believe that in this field, as well, it would be better to develop our imagination more than our memory.
Creo que en este ámbito, igualmente, también sería mejor desarrollar nuestra imaginación más que nuestra memoria.
You cannot say that the European Parliament has not shown imagination and willingness in the matter.
No podrán decir que le Parlamento Europeo no ha dado muestras de imaginación o de voluntad en todo ello.
An effort of imagination and solidarity is needed to make both things possible.
Hay que hacer un esfuerzo de imaginación y de solidaridad para hacer posibles ambas cosas.
Environment policy is not only a question of money but also of imagination.
La política de medio ambiente no es solamente una cuestión de dinero sin también de imaginación.
I am sure it is not a lack of imagination but it is an expression of real responsibility.
Tengo la seguridad de que no es una falta de imaginación, sino una expresión de verdadera responsabilidad.
Space is the place of innovation and creative imagination par excellence.
Realmente, el espacio es el lugar de la innovación y de la imaginación creativa por excelencia.
The prices package clearly has no great claim to imagination, Commissioner.
Más claro, una enorme estabilidad en la imaginación, señor Comisario.
It is difficult, it is even extremely difficult, but we must use our imagination.
Es difícil, incluso muy difícil, pero no está prohibido ser imaginativo.
At the same time, we have to exercise our political imagination to seek a solution to the problem.
Al mismo tiempo, es necesario desarrollar la imaginación política para solucionar el problema.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: examples of false cognates | Conversational Spanish | Conjugated Verb: adeudar - to owe [ click for full conjugation ]